— Тоже приемлемо, — его голос ровный, но я слышу в нем нотку... разочарования? Нет, показалось.
— В-третьих, — я делаю глубокий вдох, чтобы голос не дрожал. — Если ты хотя бы раз повысишь голос на моих детей или сделаешь им больно, я уйду. И ты не получишь ни своих акций, ни меня. Ясно?
— Ясно, — в его голосе появляется нотка уважения, даже, кажется, восхищения. — Я не поднимаю руку на детей. Даже чужих. И голос повышать не буду. Я вообще не кричу, это неэффективно.
— И последнее, — я сжимаю трубку так, что хрустят пальцы. — Я ненавижу, когда меня называют «Лерочкой». Меня зовут Лера. Или Валерия. «Лерочка» — это для Даниила и для тех, кто пытается меня унизить.
— Хорошо, Лера, — говорит он, и в этом «Лера» слышится что-то такое, от чего по спине бегут мурашки. Его голос, низкий и чуть хриплый, обволакивает мое имя, как... не надо, Лера, соберись. — Завтра в десять утра. Я пришлю машину. Будем знакомиться официально.
— Зачем? — спрашиваю я, хотя сердце уже колотится где-то в горле.
— Затем, что через три дня у нас свадьба, — сообщает он с такой будничностью, будто говорит о планерке. — Невеста должна хотя бы знать, как зовут ее будущего мужа. И, может быть, перестать смотреть на него как на врага народа.
Он сбрасывает звонок, а я сижу, глядя на потухший экран, и чувствую, что вступила в игру, правила которой мне совершенно не известны. Но отступать уже некуда. Сзади — пропасть, а впереди — Артем Корсаков с его темными глазами и предложением, от которого невозможно отказаться.
Я иду в ванную, смотрю на себя в зеркало. Красные глаза, опухший нос, размазанная тушь. «Невеста», — думаю я и горько усмехаюсь. Какая из меня невеста? Я — мать-одиночка с двумя детьми, бывшая жена козла, женщина, которая только что ударила человека в его собственном кабинете.
Но завтра в десять утра я буду сидеть в машине, которую он пришлет. Потому что другого выхода нет.
Глава 4. Артем
В десять утра она выходит из подъезда, и я понимаю, что вчерашняя оценка «чертовски красивая» была преступно занижена.
Я сижу на заднем сиденье своего автомобиля и смотрю на нее сквозь тонированное стекло. Она не знает, что я приехал сам. Думает, что будет обычный водитель. Но мне нужно было увидеть ее дом, ее мир, ее жизнь. Чтобы понять, с кем я имею дело.
Ее дом — старая панельная девятиэтажка, облезлая, с разбитыми скамейками во дворе и вечно голодными котами, которые греются на весеннем солнце. Двор пахнет мокрым асфальтом и чем-то жареным. И среди всего этого убожества появляется она.
Вчера она была в своем мешке, который скрывал всё, но угадывал всё. Сегодня — в облегающем черном платье, которое открывает ровно столько, сколько нужно, чтобы свести с ума, и не открывает ровно столько, чтобы оставить пространство для воображения. Волосы, вчера собранные в небрежный пучок и закрепленные, кажется, обычной канцелярской резинкой, сегодня падают на плечи каштановой волной. Они блестят на солнце, и мне хочется протянуть руку, чтобы пропустить прядь между пальцами. Фигура — песочные часы, которые я, циник и прагматик, вдруг захотел рассматривать бесконечно долго, забыв обо всех сделках и контрактах.
Она садится в машину, и я снова чувствую запах ванили. Не духов, а чего-то родного, домашнего. На заднем сиденье у нее сумка, из которой торчит детская машинка — ярко-красный «Мустанг» с отколотым колесом.
— У вас пунктуальность в крови? — спрашиваю я, когда водитель трогается.
Она вздрагивает, увидев меня. Видимо, не ожидала.
— У меня двое детей, — отвечает она, поправляя выбившуюся прядь. — Если я не буду пунктуальной, время съест меня заживо. Точнее, его съедят они.
— Справедливо.
Мы едем в ресторан. Я заказал отдельный кабинет, чтобы никто не мешал. Но когда мы входим, я понимаю, что мешать нам будет только одно — это электричество, которое возникает между нами, стоит ей только посмотреть на меня. Даже официант, принимающий заказ, чувствует это — он переводит взгляд с меня на нее и обратно, а потом быстро ретируется.
Она садится напротив. Меню даже не открывает.
— Давайте сразу к делу, — говорит она, и в ее голосе — сталь, которую я уже успел оценить. — Брачный контракт. Я хочу его видеть.
— Вы деловая женщина, — усмехаюсь я, открывая папку. — Мне это нравится.
— Я мать, — поправляет она, и в этом поправлении — вся она. — И я научена горьким опытом. Контракты я, может, и не подписывала, но обожглась уже так, что до сих пор дым идет.
Я выкладываю на стол папку. Она вскрывает ее, и я вижу, как быстро бегают ее глаза по строчкам, написанным мелким юридическим шрифтом. Она читает с той же скоростью, с какой я читаю финансовые отчеты. Умная. Очень умная. И это привлекает меня еще больше.
— Фиксированная сумма после развода? — читает она вслух. — И отдельно — ежемесячное содержание на время брака?
— Да. Вы не будете нуждаться. Я гарантирую вам и детям полное финансовое обеспечение.
— А если вы умрете? — спрашивает она, поднимая на меня глаза. В них — ни тени смущения, только холодный расчет. — Или станете недееспособным?
— Неплохой вопрос, — я наклоняюсь к ней, чувствуя, как во мне просыпается азарт. — Тогда вы получите все. Полностью. Плюс страховку на ваше имя. Но я не планирую умирать в ближайшие лет пятьдесят.
— Планировать — это одно, — она откидывается на спинку стула, и платье обтягивает ее плечи. — А жизнь — другое. У меня, знаете ли, уже был один муж, который «планировал» быть отцом, а стал... никем.
Она перелистывает страницу, и ее брови ползут вверх. На лице появляется легкий румянец.
— Что это? — она тычет пальцем в пункт о совместном проживании. — «Супруги обязуются спать в одной спальне»?
— Формальность, — пожимаю я плечами, стараясь, чтобы голос звучал непринужденно. — Моя мать очень дотошная. Она может приехать в любой момент. Если она увидит, что мы спим в разных комнатах, игра будет раскрыта. Она устроит расследование, которое по масштабу не уступит ФБР.
— В одной спальне не значит в одной кровати, — уточняет она, и ее палец водит по строчкам контракта.
— Разумеется, — соглашаюсь я, хотя почему-то мысль о том, чтобы спать с ней в одной кровати, уже не кажется мне такой уж плохой. Напротив, она кажется мне самой привлекательной мыслью за последний год.
Она еще раз пробегает глазами документ и кивает.
— Это приемлемо. Но я хочу добавить один пункт.
— Какой?
— Если вы нарушите условия, особенно касающиеся детей, вы платите неустойку. В пять раз превышающую сумму контракта. И я имею право разорвать брак в одностороннем порядке без каких-либо финансовых потерь.
Я смотрю на нее. В ее глазах — вызов. Она не просто хочет защитить детей. Она хочет чувствовать себя в безопасности. Хочет иметь рычаг давления. Она боится. И правильно делает.
— Вы мне не доверяете, — говорю я.
— Я не доверяю ни одному мужчине, — отвечает она, и в ее голосе — столько боли, что мне становится не по себе. — Особенно богатому. Особенно тому, кто предлагает сделку, которая кажется слишком выгодной.
Это больно. Неожиданно больно. Я не привык, чтобы меня оценивали по шкале «как Даниил». Но я киваю. Она имеет право.
— Хорошо. Я добавлю этот пункт.
Она выдыхает, и я вижу, как напряжение отпускает ее плечи. Плечи, которые, кажется, несут вес, непосильный для одного человека. Я смотрю на ее руки — тонкие, с длинными пальцами, без колец, с обкусанными ногтями. Руки, которые много работают.
— Значит, свадьба через три дня, — говорит она, и в ее голосе слышится обреченность. — Вы уже выбрали дату?
— Это было единственное окно в моем графике на ближайшие полгода, — шучу я, но она не смеется.
— Вы против пышных церемоний? — спрашиваю я, меняя тему.
— Я против любых церемоний, — вздыхает она, и этот вздох идет откуда-то из глубины души. — Но если надо... надо. Для дела.
— Вы будете выглядеть потрясающе, — говорю я, и это чистая правда.