Литмир - Электронная Библиотека

— Главное — не говорите Алине про звуковую атаку.

— Почему? — не понял Алан.

— Потому что она решит, что это отличная фишка, и добавит её в химер, — объяснила Ольга со всей серьёзностью.

Прохор побледнел:

— Ты права. Ни слова Алине.

— Молчим как партизаны, — согласился Алан. — Иначе получим боевых жаб с усиленным кваканьем.

— Хотя… — задумалась Ольга, — если это услышат только враги…

* * *

— Итак, — начал Даршан, старый чиновник, — ты вернулась. Как прошла встреча?

Старое складское помещение освещалось несколькими масляными лампами.

В центре стоял большой стол с картой Синда, вокруг которого собрались заговорщики.

Сурья стояла во главе стола, держа в руках небольшую пирамидку. Она выглядела взволнованной, да и остальные заговорщики нервничали не меньше. Все они тоже смотрели на неё с нетерпением.

Раджив, капитан торгового флота, молчал, но напряжённо сверил её взглядом.

Кешав, младший наставник, нервно сложил пальцы в замок.

Мадхури, молодая наложница в роскошном бирюзовом платье, сидела тихо, но её глаза горели.

Каждый из них надеялся, что Сурья вернулась с хорошими новостями и в то же время боялись, что она вообще не сумела встретиться с Рихтером или не заручилась его поддержкой.

Чандра подался вперёд:

— Ну как? Что он ответил? Будет помогать?

Сурья медленно улыбнулась:

— Лучше, пусть он сам вам расскажет.

Все переглянулись.

— Как это «сам»? — не понял Даршан. — Разве он в Синде?

— Неужели он приехал с тобой? — взволнованно спросила Мадхури.

И тогда Сурья поставила пирамидку на стол.

Артефакт вспыхнул. Воздух над ним задрожал. Появилось светящееся пятно, которое начало расширяться, формируя портал.

Заговорщики отшатнулись.

— Что за…

— Это…

* * *

Телепортация завершилась.

Я оказался в полутёмном помещении, в окружении людей с максимально ошеломлёнными лицами. Пять человек уставились на меня с таким изумлением, словно я материализовался из воздуха.

Хотя, так ведь и было.

— Добрый вечер, — поприветствовал я их с улыбкой.

Первую минуту мне никто не отвечал, зато потом все заговорили одновременно:

— Как…

— Телепортация⁈

— Это невозможно!

— Настоящая магия перемещения⁈

Сурья сияла, явно довольная произведённым эффектом:

— Господин Рихтер, позвольте представить. Это наша команда. Разумеется, не все. Но чаще всего именно мы принимаем решения и следим за тем, чтобы они воплощались в жизнь.

Я окинул взглядом собравшихся.

Старик с невозмутимым лицом, одетый элегантно даже для конспиративной встречи. Мужчина лет пятидесяти с шрамом на руке и настороженным взглядом. Загорелый моряк. Уставший молодой наставник. И женщина в роскошном платье с золотыми украшениями.

— Как вы это сделали⁈ — первым пришёл в себя старик, подходя ближе к пирамидке на столе.

— Телепортационный артефакт, — объяснил я. — Древняя технология клана Рихтеров. Мы её восстановили.

Ответом мне стала новая порция восхищённого молчания, которое прервала Сурья, начав представлять остальных:

— Господин Рихтер, это Чандра, — она указала на мужчину со шрамом. — Тот, кто помог Симону сбежать двадцать лет назад.

Чандра склонил голову:

— Честь встретиться лично, господин Рихтер.

— Взаимно, — я кивнул. — Симон многим вам обязан.

— Это Даршан, — Сурья продолжила, указывая на пожилого чиновника. — Эксперт по логистике. Знает все маршруты снабжения, все склады.

Даршан внимательно изучал меня:

— Телепортация… это меняет всё. Если вы можете так появляться…

— Именно, — подтвердил я.

Мне понравилась его хватка. Только узнав о новых возможностях, он уже начал думать как это использовать.

— Раджив, — представила следующего Сурья. — Капитан торгового флота. Контролирует морские пути.

Моряк кивнул молча, но его взгляд был полон уважения.

— Кешав, младший наставник. Знает устройство монастырей изнутри.

Молодой маг выглядел измученным, но в его глазах горела надежда:

— Спасибо, что пришли. Мы так долго ждали.

— И Мадхури, — Сурья указала на женщину в роскошном платье.

Она поднялась, её украшения тихо звякнули.

— Господин Рихтер, — произнесла она, склонив голову, с лёгким кокетством.

— Присаживайтесь, — предложил я, сам подходя к столу с картой. — Поговорим о деталях.

Все уселись, а Чандра не удержался и спросил:

— Эта телепортация… вы, что же, можете попасть куда угодно?

— Почти, — я кивнул. — Нужна вторая пирамидка в точке назначения. Но да, расстояние и препятствия значения не имеют.

— Защитные заклинания? — уточнил Даршан.

— Бесполезны, — я усмехнулся. — Чтобы от чего-то защититься, нужно сначала узнать, как это вообще работает. А Ракша не знает.

Заговорщики переглянулись. На их лицах читалось одно: «Мы можем победить».

— Вы видели, как я появился здесь, — продолжил я. — Точно так же я могу появиться в монастыре Ракши. В любой его части. Главное, чтобы вы смогли пронести туда один из моих артефактов.

— Даже так. Это… — Кешав покачал головой. — Это невероятно.

— Это наше главное преимущество, — поправил я. — Но этого всё ещё недостаточно.

Я жестом указал на карту:

Расскажите мне о монастыре-дворце Ракши. Всё, что знаете.

Даршан подошёл к карте и развернул ещё одну, более детальную, с изображением самого монастыря.

— Монастырь-дворец расположен на горном плато, — начал он. — Со всех сторон обрывы. Попасть можно только по воздуху.

Мадхури добавила:

— Ракша специально выбрал это место. Он не боится вторжений. Считает, что без способности летать туда не добраться.

Я усмехнулся:

— Ожидаемо.

Чандра продолжил:

— Охрана выстроена в три уровня.

Он начал показывать на карте:

— Первый уровень — внешняя охрана. Деструкторы. Обычные стражники, их задача просто патрулировать и подать сигнал тревоги, если что-то пойдёт не так. Но даже они крайне сильные боевые маги. Это святая святых, здесь нет слабых. Примерно пятьдесят-семьдесят человек на смене.

Кешав вмешался:

— Я знаю многих из них. Некоторые недовольны Ракшей. Но боятся.

— Второй уровень, — продолжил Чандра, — гвардия. Архимаги. Элитные войска, постоянно в боевой готовности. Размещены в казармах внутри монастыря. Примерно сто человек.

Раджив добавил мрачно:

— Гвардия полностью лояльна. Их не переманить.

— И третий уровень, — голос Чандры стал тише, — личная охрана Ракши. Его сыновья. Лучшие из них.

Мадхури кивнула:

— Несколько сыновей почти всегда где-то рядом с ним. охраняют посменно Вызывает то одних, то других. Сейчас их трое. Но ещё около десяти тоже тренируются неподалёку.

Она сделала паузу.

— Все — маги вне категории. У всех два дара.

Даршан показал на карте ещё два объекта:

— И вот эти два монастыря рядом. Расстояние десять-пятнадцать километров. Время подлёта примерно пять-семь минут. В каждом около ста боевых магов.

Я кивнул:

— Значит, у нас примерно семь минут, прежде чем подоспеет подкрепление.

Я обошёл стол, изучая карту.

Монастырь был действительно внушительным. Высокие стены, башни, внутренний двор. Жилые покои, тренировочные залы, склады, казармы.

— Где именно находятся покои Ракши? — спросил я.

Мадхури указала на центральную башню:

— Здесь. Верхние этажи. У него личные апартаменты. Спальня, кабинет, зал для приёмов.

— Охрана у входа?

— Постоянно, — кивнула она. — Двое архимагов. Меняются каждые шесть часов.

— А внутри?

Она замялась:

— Обычно никого. Только когда он вызывает кого-то из сыновей или… — она запнулась, — … наложниц.

Я кивнул, усваивая информацию.

План начинал складываться в голове.

— Хорошо, — произнёс я. — Теперь о размещении пирамидок.

Я вернулся к столу, где стояла та, через которую я пришёл.

35
{"b":"965512","o":1}