Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Затем проверить список гостей выставки. Связаться с каждым, задать одни и те же вопросы: видели ли кого-то подозрительного, заметили ли что-то необычное, разговаривали ли с «Дювалем».

Спуститься к Дороти в компьютерный центр. Ввести данные по кражам из европейских музеев в базу. Поискать почерк, связь, закономерность.

Я встал, надел пиджак и вышел из здания.

Вашингтон плавился под августовским солнцем. По Пенсильвания-авеню ехали машины, ходили люди, крутился мир. Газетный киоск на углу продавал «Пост» и «Стар». Заголовок на первой полосе «Пост»: «УОТЕРГЕЙТ: СЕНАТ ВЫЗЫВАЕТ НОВЫХ СВИДЕТЕЛЕЙ».

Уотергейт.

Через два года он сожрет президента. Я знал это. Никто вокруг не знал.

Но у меня другие заботы. Мне нужен не президент. Мне нужен Призрак.

И я его найду.

Пока не забыл. Я зашел по дороге в уличный автомат и позвонил Дэйву.

— Паркер.

— Дэйв, нужно организовать наблюдение за Поланко. Немедленно. Две смены, круглосуточно. Он не должен уехать, позвонить кому-то подозрительному, встретиться с кем-то подозрительным. Тихо и аккуратно. Он не должен заметить слежку.

— Тим и Харви подойдут?

— Идеально. Тим незаметный, Харви терпеливый. Дневная и ночная смены. Пусть припаркуются на Кэрролл-авеню, полквартала от дома 714. Записывают каждый выход, каждый звонок из телефона-автомата, каждого посетителя.

— Инструктаж?

— Только наблюдение. Не подходить, не разговаривать, не спугнуть. Если Поланко направится к вокзалу, аэропорту или автобусной станции, тогда задержать.

— Понял. Обзвоню Тима и Харви сейчас.

— И Дэйв. Банковский запрос?

— Отправил вчера вечером. «Риггс Нэшнл Бэнк», где у Поланко чековый счет. Обещали ответить к обеду сегодня. Еще отправил запрос в иммиграционную службу по кубинскому досье, ответ будет через два-три дня.

— Хорошо. Жду тебя в офисе к часу. Поедем вместе опрашивать гостей выставки.

Повесил трубку. Посмотрел на часы, десять сорок пять. Время ехать по магазинам.

Первый адрес «Фэрфакс Стейшнери», Коннектикут-авеню, 1734. Маленький магазин в ряду фасадов между адвокатской конторой и цветочной лавкой. Витрина с выставленными перьевыми ручками «Монблан» и «Паркер» на бархатных подушечках. Дверной колокольчик звякнул при входе.

Внутри стеллажи с блокнотами, конвертами, письменными наборами. За прилавком мужчина лет шестидесяти, седой, в жилете, очки на кончике носа. Классический вашингтонский торговец канцелярией, обслуживает сенаторов, послов, юристов.

— Доброе утро. Чем могу помочь?

Я показал удостоверение.

— Агент Митчелл, ФБР. Несколько вопросов, если не возражаете.

Мужчина, Герберт Финли, как гласила табличка на прилавке, снял очки, протер линзы.

— ФБР? Разумеется. Проходите.

— Мистер Финли, вы продаете бумагу «Крейн», серия «Дипломат»?

— Конечно. Одна из наших лучших позиций. Стопроцентный хлопок, ручной отлив, кремовый оттенок. Двенадцать долларов за коробку из ста листов. Популярна среди дипломатов и юристов.

— За последний месяц, скажем, с начала июля, кто-нибудь покупал эту бумагу? Конкретно мужчина, тридцать пять — сорок лет, среднего роста, стройный, темные волосы. Говорит с французским акцентом. Одет дорого, европейский костюм.

Финли задумался. Закрыл глаза, вспоминая. Владельцы маленьких магазинов помнят клиентов, не всех, но необычных. А француз в дорогом костюме, покупающий премиальную бумагу, необычный покупатель.

— Француз… — Финли открыл глаза. — Нет. Французов не помню. Извините.

Тупик. Хотя нет.

— А кто-нибудь новый? Незнакомый покупатель, не из постоянных клиентов?

Финли покачал головой.

— У меня в основном постоянная клиентура. Новых лиц в июле… не припомню.

Поблагодарил, вышел. Сел в машину, поехал дальше.

Второй адрес «Дженнингс Пенс энд Пейпер», Висконсин-авеню, 3214, Джорджтаун. Магазин покрупнее, на два этажа. На первом перьевые ручки, чернила, бумага. На втором продавались кожаные портфели, ежедневники, подарочные наборы. Район дорогой, рядом университет, посольства, особняки.

За прилавком молодая женщина, лет двадцати пяти, рыжие волосы, веснушки, улыбчивая.

— Добро пожаловать в «Дженнингс»! Чем могу…

Удостоверение.

— Агент Митчелл, ФБР. У меня вопрос о покупателе.

Улыбка исчезла, сменилась испуганным любопытством.

— ФБР? Ох. Конечно. Спрашивайте.

Я повторил описание. Бумага «Крейн Дипломат». Мужчина, тридцать пять — сорок, темные волосы, французский акцент, европейский костюм.

Рыжая, Кэтлин, как следовало из бейджа на блузке, нахмурилась.

— Француз… бумага «Крейн»… — И вдруг глаза расширились. — Подождите. Да. Да, помню! Примерно три недели назад, может чуть больше. Мужчина, именно такой, как вы описываете. Красивый, темные волосы, костюм точно не американский, что-то европейское, узкие лацканы. И акцент французский, очень приятный. Он купил коробку «Крейн Дипломат» и еще… — Она наморщила лоб. — Бутылочку чернил. «Пеликан 4001», сине-черные. Немецкие чернила для перьевых ручек.

Сердце ускорилось, но я не показал волнения. Записывал ровным почерком.

— Вы помните, как он расплатился?

— Наличными. — Кэтлин виновато пожала плечами. — Извините. Если бы чеком или кредитной карточкой, у нас осталась бы запись.

— Помните что-нибудь еще? Любая деталь.

Кэтлин закусила губу.

— Он… много разглядывал товары. Не торопился. Потрогал каждый сорт бумаги, пощупал текстуру. Знал, что ищет. Когда взял «Крейн», сказал что-то вроде… — Она перешла на ломаный французский: — «Прекрасный хлопок. Почти как „Клэрфонтэн“.» Я спросила, что такое «Клэрфонтэн», он засмеялся и сказал, это французский производитель бумаги, лучший в мире.

«Клэрфонтэн». Французская бумажная фабрика. Существует с 1858 года. Премиальная бумага. Европеец, знающий «Клэрфонтэн» наизусть либо каллиграф, либо коллекционер, либо человек, привыкший писать от руки на дорогой бумаге. Или все вместе.

— Вы видели, на чем он приехал? Машина, такси?

— Нет. Не видела. Он вошел с улицы и ушел.

— Еще вопрос. Можете описать его подробнее? Рост, особые приметы?

— Рост… средний. Может, пять футов десять, пять футов одиннадцать. Стройный, подтянутый. Руки красивые, длинные пальцы. — Она слегка покраснела. — На левой руке часы, серебряные или белое золото, тонкие. Волосы темные, слегка вьются. Глаза… карие, кажется. Нос прямой. Подбородок с ямочкой.

Описание Касселя, почти слово в слово. Тот же человек. «Дюваль» покупал бумагу для записки за три недели до кражи. Планирование. Методичность.

— Спасибо, Кэтлин. Вы очень помогли. — Достал визитку. — Если он зайдет снова, не говорите ему ничего. Позвоните по этому номеру.

— Обязательно. — Она взяла визитку, потом наклонилась через прилавок и понизила голос: — Агент Митчелл, он что-то украл? Такой обаятельный мужчина…

— Расследование в процессе. Спасибо за помощь.

Вышел. На улице стояла жара, витрины блестели, мимо проходили студенты с учебниками и женщины с собачками. Обычный Джорджтаун.

Третий магазин «Вудворд энд Лотроп» на Одиннадцатой улице, не дал результатов. Продавщица в отделе канцелярии не помнила странного покупателя. Бумагу «Крейн Дипломат» продавали редко, последняя покупка месяц назад, это была пожилая женщина.

Итого одна зацепка из трех. «Дженнингс». Кэтлин. Француз, бумага, чернила «Пеликан». Три недели назад. Наличные.

Вернулся в офис к часу дня.

Дэйв ждал в кабинете с блокнотом и списком гостей.

— Тим и Харви на месте. Припарковались на Кэрролл-авеню в десять тридцать. Поланко дома, не выходил.

— Хорошо. Давай опрашивать гостей.

В списке выставки тридцать семь человек минус «Дюваль». Обзвонить всех за один день невозможно, но начать нужно с самых важных, тех, кто общался с «Дювалем», и тех, кто мог что-то заметить.

Разделили список. Дэйв взял первую половину, восемнадцать имен. Я вторую, девятнадцать.

Звонки с рабочего телефона. Однообразная, изматывающая работа. Набрать номер, представиться, задать одни и те же вопросы. Секретари, автоответчики, «перезвоните позже», «мистер такой-то в отъезде».

6
{"b":"963268","o":1}