2 В себе сплели вы все цветы весны, Ее фиалки, розы, маргаритки, А косы ваши — золотые свитки, И снег стыдится вашей белизны. В вас и земля и небо влюблены, А разлюбить — напрасны все попытки, Когда природой вы в таком избытке Всем, что к любви зовет, наделены. Но если тот, кто вас так нежно любит, Не смеет брать нектар от ваших роз, Они умрут, они засохнут скоро. Сердечный холод их в цвету погубит. Вам эти розы Купидон принес, Не обращайте их в шипы, сеньора! 3 Я бросил щит, едва был начат спор, — Гордец, обезоруженный мгновенно, Я понял вдруг, что не избегнет плена, Кто вызовет на бой ваш дивный взор. Вы только отягчили мой позор, Мне на раздумье время дав надменно. Я бился храбро, но признал смиренно, Что глаз таких всесилен приговор. И, покорен красавицей строптивой, Я уступил необоримой силе. Судьба слепа, и слеп ее закон. Но небо мерит мерой справедливой: Вам славы нет, хотя вы победили, Но слава мне, пускай я побежден! 11 Я думаю все чаще день от дня: Чего желать? Когда мне лучше было? Пока любовь меня не опалила, Иль когда все закрыла от меня? Я от любви бежал, как от огня, Высмеивал безумцев, полных пыла, Но что любил — теперь мне все немило, И все люблю, что отвергал, кляня. Не стану лгать, та жизнь была прекрасна, Мои часы в веселье пролетали, Сердечный не томил меня недуг. Но ты пришла, — я гнал любовь напрасно — Ее оковы мне блаженство дали, А исцеленье было б горше мук. 21 Где та, чей взгляд мне светит и в разлуке Среди чужих и равнодушных скал? Где смех, который в сердце проникал, Где слов ее чарующие звуки? И этот взор, источник сладкой муки, И эти губы, цветом как коралл, Среди которых снег зубов сверкал? Где золото кудрей, и лоб, и руки? Красавица! О, где ты в этот час? Зачем томлюсь я в неизбывном горе И сердцем рвусь к тебе, к тебе одной? Не отвращай лучистых темных глаз От верного одной своей сеньоре. Ответь: где ты, зачем ты не со мной? 26 Как тягостно владеет горе мною, Как меж людей бреду я стороною И как чужда мне суета людская. Я погибал. Но, мир пройдя до края, Не изменил возвышенному строю Среди сердец, что обросли корою, Страданий очистительных не зная. Иной во имя золота и славы Обрыщет землю, возмутит державы, Зажмет весь мир в железное кольцо. А я иду любви тропой неторной. В моей душе — кумир нерукотворный — Изваяно прекрасное лицо. 27 Как лебедь умирающий поет На зыбкой глади озера лесного, Когда впервые, скорбно и сурово, На жизнь глядит уже с иных высот, — О, если б он часов замедлил ход, О, если бы расправил крылья снова! Но славит он конец пути земного, Освобожденье от земных забот, — Так я, сеньора, здесь, в пути далеком, Уже смирясь пред неизбежным роком, Не в силах жить, берусь за лиру вновь. И снова славлю горькими словами Мою любовь, обманутую вами, И вашу изменившую любовь. 31 Зарею ли румянит мир весна, Сияет ли полдневное светило, Я над рекой, где все теперь немило, Былые вспоминаю времена. Здесь убирала волосы она, Здесь улыбнулась, тут заговорила, Там отвернулась и лицо закрыла, Моим вопросом дерзким смущена. Там шла и тихо что-то напевала, Тут села и ромашку обрывала, И уронила голову на грудь. Так, весь в минувшем, день и ночь тоскуя, Сплю и не сплю, живу и не живу я, — Пройдет ли это все когда-нибудь? 36 Сиянье ваших глаз, моя сеньора, Соперничает с солнцем красотой, И, весь охвачен сладостной мечтой, Я растворяюсь в ясности их взора. Мой светел дух, и в чувствах нет раздора, Они, пленившись вашей чистотой, Стремятся в мир высокий и святой Из темного, печального затвора. Но только взглядом ваш встречаю взгляд, Уже зарницы гнева мне грозят И все же в сердце входят озареньем. О, если так я перед вами слаб, — Что благосклонность ваша мне дала б, Когда я вашим воскрешен презреньем? 47 |