Дзинь. Я накрыл её руку обеими ладонями, и дрожь исчезла.
Дзинь. Она прижалась щекой к моему плечу, возвращая меня в реальность, в настоящее — туда, где я больше не тот семнадцатилетний новичок, который пошёл туда, куда не должен был.
Дзинь. Теперь я — мужчина, который последние десять лет посвятил восстановлению этого наследия.
Дзинь. Я — мужчина Эмерсон.
Дзинь. И я больше не сбегу.
Больше часа спустя, исполненные решимости как никогда раньше, мы вошли рука об руку в городскую ратушу, за нами тянулось столько жителей Легаси, сколько смогло уместиться в крошечном зале.
Совет выглядел ошеломлённым при виде такой публики; лишь Грег безуспешно пытался спрятать улыбку.
— Готова? — спросил Нокс, пока мы спускались по лёгкому уклону к передним рядам — людей было так много, что свободных мест уже не оставалось.
— Насколько это возможно, — ответил я.
Он рассмеялся. — Я спрашивал не тебя.
Эмерсон шлёпнула его по плечу. — Со мной всё в порядке. Беспокойся о своей работе.
— Все мои люди на месте. Твои?
Она окинула взглядом толпу и покачала головой. — Шейн Уинстон пропал.
Я обхватил её лицо и мягко поцеловал. — Спасибо, что попыталась, но Шейн и не собирался приходить. Он ненавидит огонь, деревья… да и всё, что связано с природой.
— Чёрт, — пробормотала она как раз в тот момент, когда мэр Дэвис объявил начало заседания.
— Итак, начнём, — проговорил он в микрофон, не переставая окидывать взглядом зал. — Мы собрались, чтобы рассмотреть ходатайство компании Legacy, LLC о восстановлении команды Hotshot Legacy на следующих условиях: выплата полной зарплаты ложится на Legacy, LLC; команда обязана соответствовать всем федеральным требованиям, в том числе — восемьдесят процентов состава должны иметь как минимум год опыта пожаротушения; — он перевернул страницу петиции, — и городская оговорка о том, что шестьдесят процентов состава должны быть кровными родственниками прежней команды или Легаси по имени или рождению.
В толпе недовольно загудели, и мэр откашлялся:
— Понимаем, вопрос эмоциональный, поэтому мы решили заручиться полной поддержкой семей.
— Поддержка не значит заставлять детей идти в профессию, которую они уважают, но никогда не выбирали, — выкрикнула из зала женщина.
— Вики Грин, — подсказала Эмерсон.
— Вдова Криса Грина?
Эмерсон кивнула, пока недовольные возгласы множились.
— Напоминаю, что Legacy, LLC согласилась на эти условия. Мы лишь проверяем, выполняют ли они их, — мэр Дэвис ослабил галстук. — Готовы, мистер Варгас?
Я застегнул пуговицу на пиджаке, поднялся и занял трибуну, открыв жёлтую папку, которую передала мне Эмерсон. Всё это она подготовила вместе с Ноксом, пока я был на выезде. Без неё мы бы и до этого этапа не дошли.
Пришло время узнать, кто действительно отвечает за свои слова.
— В соглашении есть одно дополнение, но оно не влияет на нынешние слушания, — сказал я.
— Прошу озвучить.
— В пункте четырнадцать, касающемся страхования и компенсации, мы добавили, что все члены экипажа страхуются как штатные сотрудники независимо от того, сколько месяцев в году они фактически работают. Жертва человека, отдавшего лето пожарной службе, не должна быть забыта, а его семья — наказана лишь за то, что он остальные девять месяцев обучал детей Легаси.
За моей спиной раздались одобрительные возгласы.
Мне было всё равно на толпу. Это изменение не ради аплодисментов, а чтобы заранее исправить несправедливость, когда Эмерсон и её мать десять лет назад не получили ту же выплату, что остальные семьи.
— Принято, — тихо кивнул мэр Дэвис.
Один пункт выполнен.
— У меня есть семь не наследников, с многолетним опытом тушения природных пожаров; их имена приведены в конце петиции.
— Имена нас не касаются, Баш… мистер Варгас, — перебил мэр. Хитрый ход — напомнить, что для него я всё ещё пацан.
— Зовите Башем, — рассмеялся я. — Я вырос здесь, в Легаси, как большинство присутствующих. Да, мне повезло преуспеть в финансах и пожарном деле, чтобы сделать это возможным, но по сути я всего лишь сын Джулиана Варгаса.
Мэр откинулся на спинку кресла.
Эти слова заткнули этого придурка.
— Насчёт наследников — они здесь?
— Если выйдут ко мне, то да. Нокс Дэниелс, — позвал я, и он занял место справа. — Райкер Андерс, — слева. Затем, одного за другим, я назвал ребят, с кем рос — теперь взрослых, готовых встать за наших родителей, наш город, наше наследие.
— Индиго Маршалл, Лоусон Вудс, Ривер и Бишоп Мальдонадо, Бракстон и Тейлор Роуз, Дерек Чандлер…
— Вам не хватает двоих, мистер Варгас, — заметил мистер Генри с ехидной усмешкой сбоку. Как будто ему самому придётся платить страховку.
Я глубоко вдохнул, собираясь назвать следующее имя, молясь, чтобы он пришёл, чтобы он не злился на меня настолько, чтобы позволить всему провалиться.
— Спенсер Коэн, — прозвучал голос из прохода, и он вышел на середину зала. Толпа ахнула, а я опустил голову от облегчения. Крупный, сосредоточенный тридцатилетний мужчина занял место в конце линии, проводя рукой по светлой бороде.
Все члены совета подались вперёд. — Спенсер. Я…
— Потеряли дар речи, мэр Дэвис? — спросил он. — Я тоже. И это хорошо, потому что я понял: когда собираешься нести чушь, лучше вообще молчать. А вы, когда начинаете говорить, просто не можете остановиться. И в этом вопросе вы абсолютно неправы. У вас нет ни малейшего права отказывать этой команде в её имени — точно так же, как не было права отправлять нас на другой пожар в тот день, когда вспыхнул наш.
Толпа загудела — впервые услышав то, что я знал годами. Тогда Дэвис принял решение отправить команду тушить другой пожар ради большей оплаты, полагая, что свой можно будет потушить силами городских пожарных.
— А потом вы отклонили их просьбы вернуться домой, — продолжил Спенсер, — пока они не поехали обратно по собственной инициативе… только для того, чтобы умереть, спасая этот город.
Что за хрень?
Я посмотрел на Эмерсон. Она качала головой, рот приоткрыт. Райкер, Нокс и все остальные добровольцы выглядели так же ошеломлённо. Никто из нас не знал.
— Сейчас речь не о прошлом, — возразил Дэвис, перекрикивая нарастающее возмущение в зале. — Это было десять лет назад, были приняты неверные решения. У нас не было всей информации, мы не могли предсказать будущее. То, что мы делаем сейчас, — попытка не допустить таких ошибок снова. А вы, мистер Коэн, насколько мне известно, не являетесь потомком, так что это не имеет значения.
— И не обязан быть, — возразил я. — В оригинальной петиции, которую вы сегодня приняли, сказано: «кровь оригинального состава». Спенсер — единственный выживший из первоначальной команды. Нет никого, кто был бы более подходящим, чтобы стать супервайзером.
— Разве это не он покинул линию? — вмешался мистер Генри, сузив глаза на Спенсера.
— Да, и я об этом не жалею, — громко ответил Спенсер.
— Он сделал это, чтобы спасти меня, — заявил я, и толпа мгновенно замолчала. — В тот день я поднялся на хребет, и ему приказали эвакуировать меня. Поверьте, — я взглянул на Спенсера в конце шеренги, — он бы предпочёл умереть.
— Истинная правда, — подтвердил Спенсер. — Так что вы можете отклонить всё дело из-за того, что не хотите принимать меня, и тогда весь город обрушится на вас, Дэвис. Или можете довериться мне, как это сделал Джулиан Варгас, и перестать быть таким засранцем.
Толпа разразилась смехом, а лицо мэра Дэвиса стало цвета пожарного гидранта. Он начал стучать церемониальным молотком.
— Довольно! Ладно, мы принимаем тебя, Спенсер. Но вам всё ещё не хватает одного.
Я опустил взгляд в список. Шейн Уинстон. Чёрт.
Глаза Эмерсон встретились с моими, когда она поднялась и подошла ко мне. — Он не пришёл, — прошептала она.
— Знаю. Всё в порядке. — Последнее, чего я хотел, — чтобы она винила себя.
— У нас есть замена, — добавила она, протягивая мне конверт.