Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Это что, вам поставили ультиматум?

Нет, просто без вашей помощи нам не справиться. Вы и Парфир имеете в галактике шестьдесят процентов всех Стриков.

Что ответил вам Парфир?

Они сказали, что без вас они не пойдут на это.

Мы с Братом от напряжения ситуации встали с места.

Отец помахал рукой нам, чтобы мы подошли.

Стирит, кто будет руководить операцией по спасению вашей планеты?

Наш посол Драфер Свигит настаивает, чтобы операцией командовал ваш старший сын Аллерсавр.

А вы его правильно поняли?

Вардамар, Драфер — уважаемый человек, и мало в жизни делал ошибок. Кстати, он был против того, что у нас с вами произошло.

Тем не менее, он принимал в боях против нас непосредственное участие.

Ему деваться-то некуда, а предателем он никогда не был, Вардамар.

Почему он настаивает на том, чтобы мой сын командовал операцией?

Я не знаю, он сказал, что видит в нём очень мудрого и дальновидного человека.

Я сейчас представлю вам моих сыновей, они сейчас выглядят на один возраст. Если вы определите, кто из них кто, то он будет командовать операцией по спасению вашей планеты.

Вардамар, это нехорошее условие, просто абсурдное.

Как хотите. Это ваш выбор.

Нет, нет, я согласен, Вардамар.

Я смотрел на Отца и не много его не понимал, или уж правда эта планета сделала ему много чего непоправимого. В общем, меня это немного шокировало.

Бат придвинулся ко мне и тихо сказал: Аллер, я не обижусь, если тебя выберет он, так и знай.

Бат, ты тоже хочешь сыграть в Отцовские игры?

Пока он Дамар, и он решает, станешь таковым сам, будешь принимать решения. Этими словами Бат меня убедил, но всё равно мне это не нравилось.

Сыновья, подойдите ко мне сюда.

Мы обошли трёхмерное изображение и встали рядом друг с другом. Отец встал за нами, на нас смотрел мужчина пятидесяти лет. И ему предстояло выбрать, кто из нас кто? А мы были похожи, но не сильно, и рост одинаковый. А вот взгляд у нас был разный, и это понял даже Стирит, кто есть из нас кто.

Не прошло и пяти секунд, как он указал на меня и сказал:

Это Аллерсавр, это он будет спасать нашу планету, сказал он утвердительно.

Вперёд вышел Отец.

Вы уверены, Стирит?

Вардамар, даже если я и ошибся, то я хочу, чтобы он командовал, вот этот ваш сын, на кого я указал.

А почему вы так уверены в своём выборе?

Вардамар, я мало в людях ошибаюсь, даже с первого взгляда могу определить, чего этот человек стоит в деле.

Даже так?

Поверьте мне, Вардамар, у вашего сына очень большое предначертание в этом мире.

Ну да, и вы за пять секунд это определили?

Нет, за три секунды, потому что две я потратил на вашего младшего сына Батсавра.

Стирит, но вы ошиблись.

Нет, Вардамар, я не ошибся, и я это точно знаю.

Вы ошиблись не в этом, а ошиблись в том, что только старший будет участвовать в спасении вашей планеты. Они оба будут спасать вашу планету.

Вардамар, хорошо.

Стирит, когда остальные будут готовы?

Ну, если брать по расстояниям, то от ваших дальних границ будет самое большое расстояние, а это семьдесят гаков. Так что через четыре дня мы должны встретиться в тех координатах, которые я вам передам чуть позже, надо провести вычисления. И ещё, Батсавр, Аллерсавр, рад познакомиться. Мы просто кивнули, и на этом сеанс прекратился.

Отец, он что, у нас на орбите находится? — спросил Бат.

Конечно, на орбите. Я ему запретил даже ступать на мою планету, поэтому здесь и был Драфер, а не он.

А у меня другой вопрос к тебе, Отец, зачем ты всё это устроил?

Аллер, что устроил?

Ну, вот: выбери того, а не этого. Зачем?

Да надо было кровушки его попить, ну хоть таким путём. Мы столько ребят потеряли тогда.

А если бы он не угадал, что тогда?

Тогда бы я снизошёл и сказал бы, что прощаю ему ошибку.

То бишь, ты решение уже принял давно?

Да, принял, и вышел на связь с ним, как только вы вошли ко мне. А до этого я просто не отвечал, пусть нервничает.

Да, жёстко, и немного жестоко.

Я бы вообще, мои дети, предпочёл бы с ними не встречаться совсем, но тогда чем мы лучше их? Ай да ладно, ну его. Вы с чем пожаловали? Я же вижу, что-то у вас есть такое, у вас аж глаза горят. Ну что там у вас?

Ну давай, Бат, показывай, — сказал я братишке. Он взял Панаму, надел её как положено, опустил вуаль и дотронулся слева до пуговицы. Голова Бата исчезла, и шея тоже частично. А у Отца брови дугой поднялись.

Это что, невидимка? — спросил Отец.

Бат ответил: она самая, Хамелеон называется.

Кто придумал? Да ладно, придумал, кто сделал?

Наш портной, бывший солдат. Вышел на пенсию, и вот сотворил такое чудо.

Как его имя?

Керар Дживин, сказал я Отцу и продолжил.

Ну и это не всё, я достал из кобуры пистолет, показал отцу, что он есть и он настоящий. Сунул в кобуру, закрыл её и нажал на кнопку, кобура тут же исчезла.

Отец потянул руку к кобуре, вот же кобура, я чувствую её, но не вижу.

Да это прорыв.

Керар говорит, что эта технология уже давно известна, но ни для чего не пригодилась.

Странно. Да если бы я знал, что она есть, разве в той войне погибло бы столько парней? Я не слышал про неё, а когда её создали, он говорил?

Сказал, что давно, но когда, не сказал. Главное, что она сейчас есть.

А скафандры можно сделать невидимыми?

Да, Отец, и он уже делает их, но сразу скажу, я ещё его не видел, потому что делаться он будет целые сутки. И ещё, в промышленном масштабе пока не стоит их ждать. Да просто потому, что станки тоже штучный экземпляр.

Как ещё раз его имя? Я запишу.

Керар Дживин, произнёс я.

Ему нужны деньги?

Я ему дал, ему пока хватает их. Вот насчёт денег в будущем я и хотел с тобой поговорить.

Говори, говори, Аллер.

У него, если он начнёт полностью работать на нас, когда-нибудь деньги закончатся. Я ему посоветовал составить смету и предоставить тебе, Отец, чтобы ты поддержал его.

Аллер, Бат, да это просто находка! Я сто процентов поддержу и оплачу всё, но мне нужно это в огромных масштабах.

Отец, и это всё будет, и масштабы, и количество. Ты только не наседай, а то надорвётся человек. Я тебя прошу, он сам к этому придёт, и к масштабам, и к количеству, и ты сам это увидишь.

Да, Аллер, ты правда изменился. Мне про тебя Рит все уши прожужжал, теперь и я сам убедился, что он говорил правду. Ты умеешь убеждать, и это отличное качество, даже очень.

И тут Краф клацнул своим языком.

Смотри-ка, а твой подопечный подтвердил, что это так и есть, и мы засмеялись.

Ну так что, Отец, куда нам отправляться?

Сегодня точно никуда, а завтра будет известно точно. Ну и какие планы у вас на сегодня?

Нам надо под плато Шабу попасть, да и на самом плато тоже надо побывать, узнать, как там дела идут?

Могу сразу сказать: Станис молодец, держит плато Шабу в идеальной форме, но и готовит себе замену, естественно.

Ну тогда мы поехали туда, вечером будем, пообедаем мы там.

Мы взяли с Батом двухместный слёт, не забыли про Крафа и полетели сначала к входу пещеры, который находится под плато Шабу.

Прилетев, взяли тачку-тележку для передвижения и покатили к пещере. На въезде нас остановил старший охраны. Он нас узнал и сразу пропустил, и вот уже массивные ворота открываются, и пещера нас проглотила.

Глава 33

Плато Шабу в пещере.

Мы, так же как и в прошлый раз, на пути встретили только один транспорт, шедший нам навстречу. Также выкатились в зал, где находилось множество экранов и панелей перед нами. Где трудились учёные и инженеры, к нам никто в этот раз не подошёл, но на нашего спутника Крафа всё же обратили внимание. Бросая косые взгляды на него, и всё равно никто и слова не сказал. Так что пришлось самим искать старшего, и мы его нашли. Ивас был в столовой, куда мы так вовремя заглянули, он, оказывается, только зашёл в неё, когда мы заехали в зал. Уже разложив всё на поднос и направившись к столу, он нас увидел, поставил поднос на ближайший стол и направился прямо к нам.

77
{"b":"957229","o":1}