— Вы разговариваете с ящером?
Краф тут же клацнул с неудовольствием, как-то.
— Его зовут Краф, и он не терпит иного к себе обращения. Будьте учтивее.
И девушка, собравшись, повторила свой вопрос:
— Вы беседуете с Крафом, но разве это возможно?
Краф снова удивил девушку. Он клацнул языком и кивнул головой, как человек. У Милиры расширились глаза, став ещё больше, как мне показалось, а у её брата отвисла челюсть.
— Берар, — она схватила обеими руками брата за руку, — ты видел, он мне ответил!
Я всё-таки немного остудил их восхищение вопросом:
— Что на этот раз? Вас со мной свело?
Берар шагнул вперёд:
— Я хочу извиниться перед вами за вчерашнее недоразумение. Чем я могу искупить свою вину?
— Замуж за меня отдать вашу сестру и немедленно, вот чем искупишь ты свою вину. Вот именно так я подумал в тот момент, но сказал другое:
— Берар, сейчас мы пожмём друг другу руки, но этим пожатием ты точно вину не искупишь. Я потребую от тебя иного искупления, и на всю мою жизнь.
Он удивился, но протянул руку, и я пожал её.
— Я уже сказал, это только примирение.
— Как, скажите, Аллерсавр? — сказал Берар.
— Что он делает? — запричитала Милира.
Я посмотрел, а Краф ходил по кругу вокруг Милиры и заглядывал в её глаза.
— Они так знакомятся с понравившимися им людьми, — а сам подумал я, — первый раз сам такое наблюдаю за Крафом. Но Милира была, правда, очень красива, как цветок, распустившийся на лугу.
— Давайте так: мы идём завтракать в столовую. Составьте мне компанию.
Мы согласны, — сказал Берар, — и за себя, и за сестру.
Мы с ним прошли вперёд, а Милира и Краф пошли за нами, глазея друг на друга.
Аллерсавр, а как это вы меня вырубили и челюсть свернули, я не понял даже.
Берар, вы мне вообще-то нос сломали, я из-за вас сегодня пропустил тренировку, и мне, на минуточку, операцию сделали.
Прошу ещё раз простить меня. Я же думал, что вы тот самый прохвост, который обижал мою сестрёнку. Мне описали его, ну точь-в-точь похожего на вас. Я его не видел, а тут думаю: она простила его, но я-то нет. Ну и получилось, что получилось. Ну, простите.
Берар, ты разве не слышал, что я простил тебя?
Слышал.
Ну так перестань прощения просить, ты теперь у меня на службе. До тебя дошло?
Теперь да.
Мы подходили к столовой уже, а по соседней дорожке шла моя ватага парней к ней.
Позавтракав, я взял под локоток Милиру, как бы останавливая её. Парни, ну что, давайте на службу, а мы на стрельбище, — сказал я. Бату показал рукой, чтобы занял чем-нибудь Берара по пути на стрельбище. Вивар убежал на склады, а Дивар и Гектор ускакали на стрельбище. Мы же пошли спокойным шагом.
Кем вы служите, Милира?
Я специалист по связи и не только.
Вам нравится служба?
Честно говоря, нет.
А почему вы служите тогда?
Она посмотрела удивлённо, но ответила:
Я должна отслужить десять лет, или…
А что, или?
Или выйти замуж за командира, и тогда моя служба будет считаться законченной. Но если мы расстанемся в течение пяти лет и у нас не родится дитя за это время, я снова должна пойти на службу и служить пять лет.
Он что, сделал вам предложение?
Да, но это была уловка с его стороны. Он повёл себя хуже любой женщины, фу, аж вспоминать противно.
И что же вы?
Я сказала, что расскажу брату всё, и он поколотил меня в первый раз.
А что, был и второй?
Он начал приставать, а я уже к нему была равнодушна и пригрозила рассказать всё начальству. И он снова меня побил, а на следующий день он, оказывается, уже перевёлся и уехал.
Вы хотите отомстить ему?
Да зачем мне это нужно, творец его накажет.
А ваш брат чем занимается?
Он пилот, летает на "Стрике Гавань", но он летает на всём, даже "Стриком" командовал в отсутствии командира.
А что случилось с вашими родителями?
Они утонули, даже не утонули, а их раздавила толща воды. Это случилось, когда мне было одиннадцать лет, мы не поехали с ними — у нас учёба. А они поехали на два дня, и когда они вдвоём опустились на том аппарате на дно, случилась поломка, после которой аппарат просто сплющило, и их тоже.
И у неё потекли слёзы.
Да, тяжело в таком возрасте родителей терять, но вам надо жить и просто помнить их.
Спасибо, — тихо сказала она.
Так мы прошли некоторое время молча, пока она не успокоилась.
А как получилось, что вы меня пригласили на танец, а не я вас?
Когда вы зашли на танцпол, я сидела возле дверей. Я сразу обратила на вас внимание, а вы пошли не в мою сторону, а в другую. А я за вами сразу и наблюдала, как вы идёте, как передвигаете ноги и как смотрите на окружающих. Вы были как хищник на охоте, и меня это сначала озадачило. Стоит ли подходить к такому? Ну, чем дальше вы двигались, ко мне пришло понимание, что это я — охотница. И я сделала первый шаг и пригласила вас, как только зазвучала подходящая музыка. А потом ко мне пришло счастье, и сразу после этого — такое несчастье, эта драка.
Да, — сказал я и потрогал нос, он как-то сразу заболел.
Я вижу, что вам больно, вам операцию сделали, да?
Ваш братец мне сломал нос с первого удара, но дальше я не позволил.
Вообще-то мой брат ни одной драки не проигрывал, это с ним сделали в первый раз в его жизни.
Ну да, когда-то приходится начинать.
Что начинать?
Проигрывать.
И она засмеялась, показывая белые зубки. Очаровательная очаровашка, я точно влюбился.
На стрельбище уже звучали выстрелы, мы подходили всё ближе и ближе. Обучение шло полным ходом. Бат, увидев свою подругу, пошёл к ней. И мне пришлось разговаривать с обоими Макив.
— А вас когда начнут обучать? — спросил я Милиру.
— Послезавтра.
— Вы двое начнёте сегодня и прямо сейчас, — Дивар, Гектор, — позвал я, — они подошли. — Обучите Берара и Милиру и через полчаса — на рубеж их.
— Сделаем, — в унисон ответили они.
— Милира, а когда ещё танцы будут?
— Через день.
— С вами все танцы за мной.
Она снова улыбнулась и пошла обучаться.
И тут, как из-под земли, на меня грянул голос дяди.
— Эй, кривонос, а ну покажись!
Я развернулся и увидел Ритара, сложившего руки на своей груди.
— Я не понял, а что мне доложили, что вместо носа у моего племянника каша? Тебе операцию сделали, да? А кто это сделал, ты знаешь?
— Павус.
— Павус делает носы, а не ломает.
— Ты спросил, кто мне операцию сделал?
— Я не так сказал, а я сказал, кто тебя уделал, ты знаешь?
— Ритар, в следующий раз запишу тебя на ежедневник и дам послушать, что ты говоришь.
— Ну ладно, кто? Фамилия или имя? Это я не понял, что мне доложили, какой-то Берар.
— Это имя.
— А фамилия какая тогда?
— Макив.
И Ритар аж побелел. Что случилось, Ритар?
— Ты не станешь его наказывать, — сказал утвердительно Ритар.
— Он уже наказан и на всю мою жизнь.
Последнее слово до него не дошло, он не понял.
— Как это на всю твою жизнь?
— Служить мне будут и он, и она.
— Их двое? — изумился Ритар.
— Милира и Берар Макив, вон они обучаются, — и я показал на них.
Не понял, а почему они обои в армии? Пойду-ка сам узнаю, и он направился к ним.
Ритар, они что, тебе знакомы?
Я их не видел более десяти лет. Их отец был со мной на Талуре, он один из выживших в той бойне. Вселенная большая, а пути людей всё равно пересекаются, племянник. И пошёл к ним.
Я стоял и смотрел, что будет дальше. Слышно не было, о чём они вели разговор. Но первой ему на шею бросилась Милира, а Берар жал руку Ритару двумя руками.
А я подумал: А хорошая пословица: вселенная большая, а пути людей всё равно пересекаются. Краф, кстати, сидел рядом и смотрел, как и я, на эту троицу. Ну что, Краф, как тебе Милира Макив? Я услышал дельфиний трёп. Да-да, и мне тоже, сказал я.
Ко мне подошла эта троица. Ритар показал рукой на меня и сказал этой парочке: А вот и мой племянник. И где тут ещё один есть? И он повертел головой, ища Бата, я так понял.