Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Да, Ангел. Вся наша семья снаружи, раздражает персонал.

Смех вырывается из моих губ, прежде чем схватка поглощает меня целиком.

Боль не поддается описанию, но затем наступает облегчение.

Я смотрю широко раскрытыми глазами, как акушерка поднимает нашего новорожденного и кладет на мою грудь крошечный комочек, который причинил мне столько боли и драматических переживаний.

— Поздравляю, у вас прекрасный мальчик.

Весь воздух вырывается из груди Деймона, когда эти слова доходят до его сознания.

Мальчик. У нас мальчик.

25

ДЕЙМОН

Два часа, как же!

Кем бы ни был этот кусок дерьма, он тщательно скрывал свои секреты.

Но он не был в силах меня победить. Сколько бы времени ни потребовалось, я все равно доберусь до них.

Мне пришлось применить все известные мне уловки и почти все инструменты, которые были в моем распоряжении, но, наконец, наконец-то, он заговорил, выдав несколько имен, о которых я никогда раньше не слышал.

Оставив парня избитым, в синяках и на грани смерти, я возвращаюсь в комнату охраны, где трое молодых солдат наблюдали за всем происходящим. Двое выглядят довольными, поздравляя меня с тем, что я наконец получил то, что мне было нужно, а третий выглядит немного бледным.

— Вот, — говорит один, бросая мне полотенце, чтобы я вытер руки.

— Это было чертовски вдохновляюще, чувак, — говорит другой.

— Рад, что вам понравилось. Можете добить его, если хотите, — предлагаю я, не имея понятия, хочет ли босс, чтобы он остался в живых. Мне об этом не сообщили.

Парень, сидящий ближе всех ко мне, практически подпрыгивает на краю стула, но, не успев слишком возбудиться, другой кладет ему руку на плечо, удерживая на месте.

— Нам велели только присматривать. Никто не умрет без приказа босса.

Я киваю, молча давая понять, что он прав.

Дотянувшись до кармана окровавленной рукой, я достаю телефон, чтобы отправить Дэмиену имена, которые только что услышал, но он, блядь, разрядился.

Сколько я здесь пробыл?

— Который час? — Мой вопрос обрывается, когда за моей спиной распахиваются двери и в комнату врываются тяжелые шаги.

Я мгновенно хватаю пистолет и направляю его на тех, кто только что нас прервал.

— Господи Иисусе, — восклицает Тео. — Можешь опустить эту штуку.

— Прости, чувак.

— Тебе нужно пойти с нами.

— С нами? — спрашиваю я, оглядываясь на него и замечая Эмми, которая стоит за его спиной с грозным видом. Хотя она не обращает на меня внимания, она слишком занята, рассматривая мою работу за стеклом.

— Да, — говорит она, отрывая взгляд от того беспорядка, который я оставил после себя. — Твой чертов телефон сломался или что?

— Он разрядился.

— Глупый ублюдок, — насмешливо говорит Тео.

— Пошли.

Этот храбрый ублюдок действительно тянется ко мне и пытается вытащить меня.

— Что ты, блядь, делаешь? — огрызаюсь я, не сводя глаз от своей работы. Я сейчас определенно не в настроении для дружеских ласк.

— Калли рожает. Уже несколько часов, — сообщает мне Тео, и мое сердце опускается в пятки.

— Что? — рычу я, проталкиваясь мимо них обоих, чтобы добраться до нее.

— Мы тебя везде искали.

Меня охватывает раздражение.

— Ты же знаешь, что здесь мертвая зона, — рычу я.

— Да, но мы же не знали, что тебя вызвали. Папа не отвечает. Никто больше не знал.

— Я сказал Калли, когда уходил.

Я оглядываюсь и вижу, как они переглядываются.

— Что? — требую я. — Она в порядке? Ребенок?

— Алекс с ней. Насколько мы знаем, все в порядке.

— Эван?

— С ней Иви.

— Блядь. БЛЯДЬ, — рычу я, сжимая пальцы в кулаки и дергая волосы.

Она нуждалась во мне, а меня не было рядом.

Они обе, блядь, нуждаются во мне.

— Не время для этой саможалости, большой человек, — говорит Эмми, ударяя меня по руке сильнее, чем это необходимо. — Твоя девушка нуждается в тебе.

— Как близко она к тому, чтобы родить?

— Очень близко, — отвечает Тео, подтверждая мой худший кошмар.

— Доставь меня туда, блядь. Я не могу это пропустить, — рычу я, вырывая заднюю дверь его машины и падая внутрь. К черту мою машину, я потом найду кого-нибудь, кто с ней разберется.

— Где, блядь, Стелла, когда она нужна? — рычу я, когда Тео начинает ехать, как гребаный слабак.

— Иди на хуй. Ты хочешь доехать целым или через скорую?

— Они уже приземляются. Возможно, они тоже успеют, — сообщает мне Эмми.

— Хорошо, отлично. Это хорошо.

Я ерзаю на заднем сиденье, не в силах успокоиться, пока моя девушка страдает без меня на другом конце города.

— Дави на газ, черт возьми, — рычу я.

На мою просьбу следует тишина, но, к счастью, рев двигателя дает мне понять, что он меня услышал.

Несмотря на скорость, с которой Тео мчится по городу, время кажется стоит на месте.

Солнце давно взошло, давая мне ответ на вопрос, сколько времени я потратил на то, чтобы этот ублюдок молил о пощаде.

Я должен был проверить телефон. Я должен был понять, что он разрядился. Я должен был...

— ЧЕРТ, — рычу я.

— Мы почти на месте, Ди. Все будет хорошо, — успокаивает меня Эмми, когда Тео поворачивает направо, едва не задев автобус.

Всего через несколько секунд он останавливает машину у здания, где мой брат утешает Калли.

— Блядь. Блядь, блядь, — бормочу я, открывая дверь и выбегая из машины, как только могу.

Сердце учащенно бьется, когда я взбегаю по лестнице. Лифт уже ждет, но я не могу запереться в металлической коробке.

К тому времени, когда я добираюсь до четвертого этажа, ноги горят, но я не останавливаюсь. Я не могу.

Это ничто по сравнению с тем, что переживает Калли в эту секунду.

— Папочка, — радостно визжит Эван, когда я наконец поворачиваю за угол, где стоит наш приветственный комитет.

— Привет, маленький ангел, — задыхаюсь я, быстро оглядывая возбужденные лица всех присутствующих, прежде чем мой взгляд останавливается на Себе и Стелле.

— Мы приехали сюда с другого конца света. Рад, что ты смог перебраться через весь город, — без выражения говорит Себ.

— Заткнись, черт возьми, — рявкнул я.

— Папочка, ты только что...

— Прости, Эв. Ты в порядке? Мне нужно идти к маме.

Стелла обняла мою дочь.

— Все в порядке. Эван просто рассказывала нам все, что мы пропустили.

— Отлично. Это здорово, — отвлеченно ответил я, бросаясь к двери.

Я сталкиваюсь с ней и влетаю в комнату, привлекая к себе все взгляды.

— Ангел, — выдыхаю я, обнаружив ее посреди огромной круглой родовой ванны, как мы и планировали, с двумя акушерками с одной стороны и Алексом с другой, держащим ее за руку, его ужас сменяется облегчением, когда он обращает взгляд на меня.

Крик Калли наполняет комнату и заставляет мою кровь застыть, когда я бросаюсь к ней.

— Вот так, Калли. Головка уже вышла, — успокаивает ее акушерка.

— О Боже, — бормочет Алекс, широко раскрыв глаза, отпуская Калли и делая шаг назад.

Его рука находит мое плечо и сжимает его в поддержке.

— Рад тебя видеть, брат.

— Не начинай, блядь.

— Она была невероятна. Ты должен ею гордиться.

— Следующие схватки, и у тебя будет ребенок. Ты готова? — спрашивает акушерка, заставляя меня забыть, что Алекс вообще в комнате, поскольку я сосредоточен на своей девушке.

Она измотана, ее лицо красное и потное от напряжения и боли.

Она не верит, что сможет это сделать. Но я знаю, что она может. Она самая сильная женщина, которую я когда-либо встречал.

— Да, ты можешь, — говорю я ей решительно. — Ты справишься, Ангел. Ты чертовски сильная. Я так тобой горжусь. Ты сможешь, — обещаю я, прижимая губы к ее потному лбу.

Она кивает, давая понять, что услышала мои слова.

— Все ждут снаружи, когда он появится.

— Эван? Себ и Стелла?

— Да, Ангел. Вся наша семья снаружи, раздражает персонал.

36
{"b":"956369","o":1}