Литмир - Электронная Библиотека

— Но тебе следует быть осторожным, если они правды присоединились к «Реке Зла»…

— Я так не думаю. Не слишком ли они жалкие?..

Даже для пиратов они выглядели слишком… Скорее больше походили на нищих.

— Они лишь пытались казаться грозными, как распустившие свои перья павлины. Стоило их немного припугнуть, как вся спесь тут же рассыпалась.

Люди, которые смотрелись сильными перед слабыми, и слабыми перед сильными. Один вид такого человека вызывал у парня отвращение.

Истинная картина открылась быстро, после одного удара.

Уверенность Чжен По имела свои основания. Если бы эти отбросы действительно имели какое-то отношения к большой фракции, то ни за что бы не сбежали так легко.

Для них естественно прикрыться тем, кто сильнее, также как и дышать.

— Я тоже так считаю, но всякое может быть. Просто не забывай об этом.

Сказав это, Ган Кунь не стал продолжать. С навыками этой парочки они вполне могли позаботиться о себе сами.

Дальнейшее плавание прошло без происшествий и уже через три дня перед судном предстал Хаянь.

Большой город, раскинувшийся на обеих сторонах реки. Хаянь, столица провинции Хубей!

Мосты, соединяющие его в единое целое, перекинулись через Янхе. Настолько высокие, что под ними без проблем проплывали корабли и настолько широкие, что открывали путь многим повозкам.

Солнце уже скрылось из виду, когда корабль причалил к докам, а Хаянь купался в тёплых огнях фонарей.

Пока они ещё плыли, берега, освещённые их светом, казались дорогой звёзд.

Ступив на землю Хубея, настроение Неистового Речного Тигра заметно поднялось. Ган Кунь вздохнул полной грудью. Ощущение уже ставшего родным города поддерживало его уверенность.

Выйдя за ним, Чжен По также почувствовал настроение большого города.

Несмотря на позднее время, в доках до сих пор толпились люди, множество пассажирских судов прибывало в одно время. Все куда спешили, вокруг стояла суета.

Шумный Цинчень оказался намного тише, чем беспокойный Хаянь!

Видя слегка неловкое и ошеломлённое лицо своего брата, Ган Кунь громко рассмеялся так, что привлёк внимание многих вокруг.

Тигр хлопнул парня по плечу и заговорил:

— Ха-ха-ха! Видя твоё лицо, ты и правда впервые в Хаяне! Вы, северяне, к такому не привыкли!

Молодой человек только лишь кивнул. Что верно, для него такая атмосфера была в новинку. Но, не потому что он с севера, а потому что много лет провёл под горой!

Уточнять это юноша не стал, просто последовав за зверочеловеком.

Бурная и не спокойная атмосфера этого места заставляла его чувствовать себя не в своей тарелке. Последнее чего хотел По, так это ещё и потеряться посреди огромного города.

Ган Кунь позвал их собой и повёл по улицам Хаяня.

Везде слышались шум и веселье, бурлила ночная жизнь. Люди только входили в раз, наполняя себя алкоголем.

Видя всё это, Биром только без конца цокал языком, но ничего не говорил. Казалось, здесь не слышали ни о манерах, ни о достоинстве, люди лишь предавались грехам.

— Куда ты нас ведёшь? — не выдержав спросил По. Они явно оказались в необычном районе.

— В бордель! — просто ответил Ган Кунь, будто всё шло, как и должно было.

— Бордель⁉ — не сдержал своих эмоций парень.

О чём думает этот придурок?

Это было совершенно не то место, куда он хотел попасть в первую очередь!

— Мои братья наверняка сейчас развлекаются, нужно с ними встретиться.

Последующее объяснение оказалось более подобающим, но Чжен По всё равно чувствовал себя не хорошо.

Несмотря на свой возраст, юноша никогда не касался таких дел. Практически он вёл жизнь монаха, а потому такие места, как бордели, слишком уж не соответствовали его духу.

На самом деле парню хотелось сбежать, но Ган Кунь увлекал их обоих за собой.

Потеряться среди улицы удовольствий или оказаться прямо в их пристанище, молодой человек не знал, что хуже.

— Почему ты делаешь такое лицо? Я же не веду тебя в логово со змеями.

Ган Кунь шагал уверенно. Одним своим видом он привлекал много взглядов.

Неистовый Речной Тигр. В Хаяне это имя пользовалось большой известностью так, что многие девушки кричали ему в след, стараясь привлечь к себе внимания.

Но тот не останавливался. Он стал уже привычен к таким вещам и прямо шёл к месту назначения.

«Семь Изысканных Ароматов».

Широкая вывеска с таким названием встречала гостей этого заведения.

С виду он напоминал золотой дворец. Множество этажей, дорогие украшение и девушки в излишне откровенных нарядах приветливо улыбались всем входящим.

Наблюдая за всем этим, Чжен По нервно сглотнул. Парень не боялся монстров, но подобная жизнь заставляла его почувствовать себя неуверенным.

Ган Кунь лишь мог только улыбнуться, смотря на поведение своего брата. Хоть с виду юноша и казался суровым и грубоватым варваром с севера, у него имелась мягкая и невинная сторона.

Думая об этом, тигр неосознанно посмотрел на Илетту. В отличии от парня, она оставалась всё такой же непроницаемой. Атмосфера разврата и наслаждений совершенно её не волновало.

Какой странный тандем… Какие же отношения их связывают? – задавался вопросом он, оценивая их реакцию.

Но ответа найти ему было не под силу, а потому довольный зверочеловек просто повёл их за собой внутрь.

Там Чжен По довольно быстро заметил человека, который, по его мнению, мог быть Ю Чаном, лидером «Братства Серого Тумана»…

Глава 20

Длинный стол, переполненный едой, и множество людей, что наслаждались этим моментом. Они пили и веселились, обнимая женщин, а во главе всего этого восседал видного вида мужчина.

Возможно, называть его мужчиной было немного излишне… ведь на первый взгляд он казался ничуть не старше самого Чжен По.

Глава шумной банды имел тёмно-синие волосы, коротко выстриженные по бокам и длинную острую челку, закрывающую один из глаз. Другой казался по-змеиному острым, хищным и имел желтоватый оттенок.

Тот, как предполагал По, кто являлся Ю Чаном, совсем не стеснялся своего тела. Его туловище было полностью обнаженно, показывая ряды хорошо заметных мышц на не совсем крупной фигуре.

Руки словно покрывала чешуя, цвета морской волны. Это были искусно нанесённые татуировки, которые передавали двух драконов, стремящихся ввысь, и тянулись они до самых плеч.

В ухе сияла одинокая серьга простая на вид, но говорящая о слегка свободолюбивой и распутной манере своего владельца.

Наталкивало на это и пара девиц, что нежились в его объятьях.

Увидев него, Ган Кунь радостно воскликнул:

— Старший Брат, Ган Кунь вернулся! Я встретил хорошего брата и привел его сюда!

Издалека показалась высокая фигура тигра и все тут же узнали вошедшего, яро его приветствуя. Казалось, настроение пира поднялось ещё выше, видя возвращение одного из них.

Также без внимания не остались и двое шедших за ним незнакомцев. Особенно Илетта. Красота девушки так заполонила их головы, что некоторые ужу готовились сделать первый шаг, как только её увидели, но оказались тут же остановлены Ган Кунем.

— Таким малькам, как вам, не стоит даже думать беспокоить леди Илетту, — проговорил он особенно строго.

Он дорожил своими братьями, и знал, что иногда те не могли держать себя в руках и переступали некоторые границы. Ради их же безопасности, сегодня он должен усердно за ними присматривать!

Хоть почти каждый здесь и был пьян, они остановились. Они ещё никогда не видели в глазах Неистового Речного Тигра такого сурового и строгого взгляда.

К счастью, разбойники решили его послушать и вернулись на свои места. Пускай причина оставалась не ясна, каждый здесь верил словам их большого брата тигра.

Тем временем, Ю Чан, заметивший возвращение члена семьи, слабо улыбнулся и кивнул, после чего подозвал того к себе.

Он отпустил девушек, чтобы те освободили место, после чего заговорил:

25
{"b":"956277","o":1}