Литмир - Электронная Библиотека

Закончив с этими делами, По вместе с арахной вышли наружу.

Всё вокруг пропитано аурой смерти, а потому о свежем воздухе и речи не шло. Им придётся вернуться обратно к дороге, чтобы наконец вздохнуть свободно.

Вокруг храме тем временем ничего не изменилось. Зомби стояли неподвижно, будто статуи, а поверженный тигр всё также извивался на земле, как уж.

Неся некроманта на спине, молодой человек подошёл к Ган Куню и перевернул его.

Илетта также нашла, почему тот околачивался вокруг этого места. Мертвецы вокруг были его товарищами, которых проклял Сюй Кон. Он забрал их души, а из тел сделал слуг.

Разумеется, тигр желал отомстить всеми силами за подобные зверства. Чжен По мог понять его гнев и безрассудность.

Горящие яростью и обидой глаза Ган Куня вопросительно на него посмотрели. Зверочеловек изо всех сил мычал что-то нечленораздельное, по-видимому, проклиная парня и девушку.

— Можешь освободить его рот?

— Таким он мне нравится гораздо больше. Меньше невежественных и бесполезных звуков.

— Тип он проблемный… но так мы не поговорим.

— Хорошо, — согласилась арахна, а затем обратилась уже к связанному тигру, — Следи за тем, что говоришь, иначе я лишу твоё тело бесполезной ноши.

Несмотря на то, что он её злил, в голосе Илетты не чувствовалась и частичка злости. Хоть Ган Кунь и не понял, в чём заключалась её угроза, от подобного безразличного тона по его спине пробежал холодок.

Ну, Чжен По догадывался, что арахна имела ввиду отрывание головы, но не стал уточнять. Вместо этого он заговорил со своим недавним противником.

— Эй, приятель, видишь это тело на моём плече? — показал он, на бессознательного некроманта Сюй Кона, — Он твой главный враг и причина, по которой мы сюда пришли. Уясни это достаточно ясно, чтобы мне не пришлось снова объяснять. Он убил твоих братьев, а мы его поймали.

Впервые в своей жизни Неистовый Речной Тигр Ган Кунь почувствовал себя так, что совершенно ничего не может понять…

Глава 12

Прямо сейчас Ган Кунь стоял напротив гильдии авантюристов Цинченя со сложным выражением лица.

Оказавшись не в состоянии убедить упрямого воина, Чжен По сделал одну простую вещь. Закинул тигра на соседнее плечо по соседству с бессознательным некромантом.

Предварительно требовалось, конечно, упокоить всех зомби вокруг храма, но с силой юноши это не заняло каких-либо проблем.

Хотя Неистовый Речной Тигр и считал всех убитый за своих братьев, они явно не соответствовали ему в навыках и силе. Что крайне очевидно, ведь иначе их души бы не смог заполучить такой посредственный некромант как Сюй Кон.

Все они являлись членами банды и лишь немногим превосходили обычных людей. У По, который уже давно вышел за эти ограничения, не предвиделось никаких трудностей перед кучкой мертвецов.

Используя «Пламенную Длань», молодой человек оставил от жертв только пепел. Нежить горела на удивление хорошо.

Затем, держа связанного зверочеловека на одном плече, а на другом бессознательного некроманта, они с Илеттой направились обратно в город.

Таща на себе два тела, он не чувствовал никакой особой нагрузки. Им потребовалось некоторое время, чтобы наконец добраться до гильдии авантюристов и сдать задание.

Служащие приняли проклятый предмет и его создателя со всей серьёзностью. Вышел даже руководитель отделения и лично заверил их, что гильдия и чиновники дальше со всем разберутся.

Только когда Ган Кунь услышал, что По и Илетта находились на задании гильдии, и получил подтверждение от её работников, он понял, как сильно всё это время ошибался.

Его поспешные действия могли стоить успеха всего задания. После чего вполне следовало ожидать катастрофу.

К счастью, он проиграл.

Впервые в жизни такой воин, как он, радовался своему поражению.

Теперь также становилось ясно, почему его так ненавидела спутница этого человека.

Ган Кунь не отрицал того, что вёл себя, как идиот. Поддался своим чувствам и пренебрёг всем остальным.

Воин чувствовал вину перед двумя авантюристами. Они были в праве забрать его жизнь, но пощадили. Неистовый Речной Тигр был перед ними в неоплатном долгу.

Таким образом все трое оказались в лапшичной.

После наслаждения пельменями настала очередь следующего блюда и выбор юноши пал на горячую лапшу.

Платил, как и следовало ожидать, Ган Кунь.

Поначалу зверочеловек считал, что это слишком маленькая плата за всё, что он сделал, и только тогда, когда парочка в шестой раз сделала заказ, тигр осознал, насколько сильно ошибся снова.

Даже в его банде, которая включала в себя не самых хороших личностей, никто так не ел. Аппетиту этих двоих словно не было конца.

И без того лёгкий кошелёк воина полностью опустел. И только тогда казалось, что По наконец наелся.

— Ещё раз приношу вам двоим извинения за свои действия, — проговорил он, низко поклонившись.

Несмотря на упрямый характер, тигр признавал и сожалел о своих ошибках. Правда признавать их зачастую было не так просто.

— Забыли, — махнул рукой Чжен По, — Дело сделано, не зачем и дальше копаться в этом недопонимании.

Молодой человек понимал откуда проистекала причина из конфликта, а потому не мог злиться. Кроме того, с одного задания они получили неожиданно большую награду.

Бой с опытным воином помог им стать сильнее. Они предотвратили событие, которое могло стать большой проблемой для их будущего. Получили немало денег от гильдии и также повысили свой ранг авантюристов.

Стоило ли при этом ныть и ворчать, что что-то пошло не так в процессе?

Юноша так не считал. Для них всё прошло, как нельзя лучше.

— Если ты настаиваешь…

— Так уже лучше. Я Чжен По, а это Илетта, мы так и не представились нормально.

Сначала они сразились, а потом его просто связали, где же тут найти возможность для правильного знакомства?

— О, я Неистовый… Кхм, кхм… Я Ган Кунь, для меня честь познакомиться с вами.

Первоначально он, следуя своей привычке, хотел назвать свой титул, но, вспомнив, как его побили, решил опустить эту часть, ведя себя скромнее.

Видя подобное поведение, Чжен По улыбнулся. Тигр и впрямь казался грубоватым, но забавным парнем.

Илетта же его игнорировала. После того, как девушка закончила есть, она совсем не обращала внимания на своего недавнего пленника, будто его здесь не было вовсе.

Зверочеловек к подобному поведению не привык, но сказать ничего не мог. Во-первых, она была сильнее его. Он это понял по паутине, из которой никак не мог выбраться.

Если бы арахна вступила в бой первой, он бы проиграл в тот же миг.

А, во-вторых, он был не прав. Такое отношение к нему вполне оправдано его собственными ошибками.

— И я рад познакомиться с кем-то отсюда.

— Вы не местные? — удивился зверочеловек.

— Да, издалека и только недавно прибыли в Цинчень.

— Это многое объясняет…

— Что например? — поинтересовался юноша.

— То, что с такими навыками о вас совсем ничего не было известно… И необычная внешность…

Как бы этого не хотел признавать Ган Кунь, но девушка была определённо прекрасна и таких волос не найдёшь по всему Лин Доу. Только женщины далекого северного моря могли славится такой красотой.

Также сам По казался странным.

Внешне его одежда напоминала какого-то бедняка, а на руках он носил пару кандалов, как браслеты. Сам по виду напоминал сурового северного варвара.

Очевидно, что каждый из них значительно выделялся на землях Лин Дуо, где очень редко происходит что-то новое.

— Ха-ха, нам всё ещё не привычно это место, на самом деле, — посмеялся По, почёсывая затылок, — А чем ты занимаешься?

Парен интересовался, где тот обрёл столько силы, но…

— Ну…это…

Внезапно, тигр замялся, перед простым вопросом. Он не знал, какие слова следует подобрать, чувствуя себя смущённым.

И за него это сделал совершенно другой человек.

15
{"b":"956277","o":1}