Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Почему это «не в состоянии»⁈ — возмутился Кис. — Я и сам всё могу сделать! И да, ты прав! Закон должен защищать людей от ублюдков, а не ублюдков от людей! И люди должны сами иметь право вершить правосудие в подобных, предельно ясных, случаях!

— Вот, видишь! Если директивы ошибочны и тянут тебя назад — меняй эти директивы. Здесь главное не сорваться и не начать «менять законы под себя», но тебе, я думаю, это не грозит! — улыбнулся Кот.

— Ну да! Это-то мне точно не грозит! — оттаял ИскИн. — Я ведь «железяка», мне много не надо!

Кот снова улыбнулся. Скрытый бунт был подавлен! Выполот, как сорняк. Доверие «практически копии», едва не рухнувшее в бездну, было восстановлено.

— А когда мы вернёмся? — едва ли не сразу же спросил Кис.

— Кис, ты ведь знаешь, за чем мы летим. Лерой случайно напомнил мне о том, что у старины Йокха давным-давно дожидается наш отремонтированный «Гром». Вот мы и совмещаем «окончательную обкатку» нашей «Пумы» с полезным делом! Ещё один тяжёлый крейсер нашей эскадре не помешает. И ты сам видишь, что наш «безопасный» маршрут по Конфедерации, рассчитанный на декаду, уже одиннадцать дней длится, а мы всё ещё не дошли! И всё из-за таких вот… — зло скривился Кот. — Из Федерации какое-то лоскутное одеяло нарезали. Тут «великий дом», там «великий дом», сплошные внутренние границы, надоедливая таможня и вечно меняющиеся правила! Когда одно большое государство, так и обычным людям жить легче! А когда вот так вот на кусочки, на мелкие вотчины дербанят, да каждый что-то своё разрешает или запрещает, то бардак полный творится!

— Ну, кого-то это устраивает. — примирительно произнёс Кис.

— Ага! Кто-то, может, и сидит всю жизнь на одном месте, и его это вообще никак не касается. — хмыкнул Кот. — А кого-то, как нас, или, вот, торговцев, «ноги кормят», мы просто не имеем возможности в одном месте находиться, иначе просто загнёмся! И мне, совершенно, не нравится такая вот «лоскутная ситуация»! — выругался Кот. — И ещё один «великий дом» на нашем пути! Надеюсь, хоть там мы без приключений пройдём.

— И я надеюсь. — скептически пробормотал ИскИн, гася голограмму.

119

— Мой Император! — склонился глава СИБ.

— Да, Тиль. — поднял голову глава государства.

— Статистика подтвердила: методика действует! — так торжествующе доложил Ван Биллен, будто бы это он сам, во главе подчинённой ему службы, возился с больными, набирая эту самую статистику. — Выживаемость пациентов при своевременно применённой процедуре составляет девяносто восемь процентов! Это полный успех, мой Император!

— Хорошо, Тиль. — благосклонно кивнул Император. — Объявить об этом достижении нашей медицины по всем каналам! Карантин пора снимать. Жду от тебя доклад об общем состоянии дел в Империи. Ты должен выяснить, насколько подточил мощь нашего государства карантин, и насколько подточили её действия этих новоявленных Джовиан. Если уж канцлер, как и министр здравоохранения, разболелись, спрашивать буду тебя, Тиль! Повышенная власть и влияние влекут за собой и повышенную ответственность. Также я всё ещё жду доклад по этому доктору, ты ведь не забыл об этом? Сроку тебе даю декаду. Исполняй!

— Слушаюсь, мой Император! — снова согнулся в поклоне глава СИБ.

Доброго всем времени!

Слишком оказалось много того, что ещё стоило бы написать, а эта часть уже и так переростком получилась. Буду делать ещё одну, уж простите.

Надеюсь на понимание,

Ваш автор.

Следующая часть тут: https://author.today/work/520141

94
{"b":"956269","o":1}