Когда Сэм проходил мимо головы, ее глаза вспыхнули, а губы зашевелились. Поддавшись любопытству, Сэм наклонился поближе.
— Слушай, парень, — зашептала голова. — Помоги, а? Верни меня хозяину, я что хочешь сделаю.
— Что ты можешь?
— Да почти все, — Сэм хмыкнул и начал отодвигаться. — Серьезно, все, что угодно. Ну не хочешь возвращать, убери куда-нибудь, только не подпускай ко мне этого надушенного извращенца.
— Сними с него заклятье, и он перестанет быть надушенным извращенцем, — Сэм пожал плечами и подошел к брату.
— Так он не по жизни такой? — голова замолчала, потом забубнила. — Так, что за заклятье? А, вот сейчас вижу. Ну и пакость, — голова сморщила нос. — Кто-то явно очень сильно «любит» его. А может быть, не его, а его родичей. Это же терпеть такое, бе-е.
Сэм тем временем подошел к брату и Абраксасу. Дин в этот момент выяснял очень важный для себя вопрос: у кого одевается Абраксас и кто моделирует его мантии.
— Дин, ты же хотел посмотреть на дом, — напомнил брату Сэм.
— Ну конечно я хотел посмотреть на дом, — Дин стряхнул щелчком с плеча невидимую соринку. — Вообще-то я ждал, пока ты наговоришься с этой гадкой головой.
Дин протянул брату цилиндрик и, когда Сэм дотронулся до него, произнес:
— Люциус.
Винчестеров закружило, а когда кружение прекратилось, они оказались в светлой комнате. Комната была словно наполнена светом, а легкий ветерок шевелил воздушные занавески на приоткрытых окнах.
— Ну, довольно неплохо, — оценил комнату Дин. — Пойдем теперь осмотрим дом снаружи и пройдемся по остальным комнатам. Сколько их здесь, кстати?
— Две гостиные, шесть спален, библиотека, кабинет и лаборатория в подвальных помещениях, — раздался писклявый голосок.
Винчестеры опустили взгляд вниз и довольно долго рассматривали домового эльфа в кухонном полотенце.
— Это кто? — Дин ткнул пальцем в эльфа.
— Полагаю, домовик, — Сэм подошел к окну. Вид был просто волшебный. Недалеко раскинулось живописное озеро, и все вокруг утопало в свежей зелени. — А здесь уже весна. Красота-то какая, — протянул он.
— Почему здесь находится какой-то посторонний домовик? — продолжал пытать несчастное создание Дин. — Это ни в какие ворота не лезет! И, Сэм, ты только посмотри, как он выглядит! Я не хочу, чтобы в моем доме находился домовой эльф, который одевается хуже Эдди!
— Тебя как зовут? — Сэм оторвался от окна и пошел спасать от своего свихнувшегося брата несчастного домовика.
— Шарль, сэр, — пропищал домовик, схватив себя за уши. — В чем Шарль провинился?
— Ни в чем, — Сэм старался говорить мягко. — Просто, насколько я знаю, эльфы заключают договор с семьей мага. Полагаю, что, раз у этого дома сменились хозяева, то тебе нужно будет вернуться к твоей семье.
— Нет-нет, согласно договору, Шарль и его семья, жена и двое детей, принадлежать этому дому. Когда бабушка хозяина Люциуса дарила ему дом, она попросила нас перезаключить договор. Мы любим здесь жить и не хотим никуда уезжать. Вы же не выгоните нас?
— Нет, не выгоним, — покачал головой Сэм. Он уже настолько привык к тому, что им помогают домовики, что с трудом представлял, как они снова сами впрягутся в повседневные заботы.
— Ну, нет, — Дин, за это время осмотревший комнату и даже потрогавший ткань, из которой были сшиты шторы, решил внести свою лепту в разговор. — Я не согласен. Категорически не согласен, а я, Сэм, все еще глава семьи Винчестеров.
— С чем ты не согласен? — устало спросил Сэм.
— Со всем. Эдди! — заорал Дин.
— Да, мистер Винчестер, — перед братьями материализовался их домовик. — Кто это? Он вам надоедает? — спросил Эдди довольно агрессивно.
— Вот это нужно привести к присяге или договор переписать, что там эльфы делают, — Дин снова ткнул пальцем в Шарля. — И, Эдди, проследи, чтобы он был нормально одет и не появлялся передо мной в таком виде!
— Вы хотите, чтобы у вас был договор еще с одной семьей эльфов? — протянул Эдди, с открытой неприязнью глядя на набычившегося Шарля.
— Эдди, что с тобой? — Сэму было достаточно гламурствующего брата. Терпеть еще и свихнувшегося домовика ему не хотелось.
— И зачем вам понадобились еще домовые эльфы? Или Эдди уже не справляется со своими обязанностями? Так, может быть, вы будете озвучивать ваши желания, а не приобретать домовиков?
— Эдди, ты что, ревнуешь? — Сэм хлопнул себя по лбу. — Шарль вместе с семьей не будет претендовать на наш дом и на твою работу...
— Так, подожди, — прервал его Дин. — Это тоже наш дом. Мы его честно заработали. И я хочу, чтобы здесь все было идеально. Чтобы к приезду Северуса...
— Дин, иди посмотри, там похоже цвет той вазы не слишком подходит к цвету стен, — Сэм прервал брата и махнул рукой в сторону столика со стоящей на нем вазой.
— Да? Это просто возмутительно!
— Эдди, пока твой эстетствующий хозяин сравнивает бежевый цвет и бежевый, я тебя проинструктирую, а то у нас кончается время, отведенное для знакомства с нашим новым приобретением. И не перебивай! Шарль с семьей здесь, вы в бункере. Если есть такое желание, вы никогда больше не встретитесь. Поэтому, я тебя очень прошу, к нашему приезду подготовьте вменяемый договор, и я, что уж тут, также настаиваю на смене униформы.
Эдди мрачно кивнул и направился к Шарлю. Как домовики знакомились, Винчестеры уже не видели, потому что их подхватила уже знакомая воронка переноса.
— Эй, я же еще дом не осмотрел! — Дин упал в кресло, вытащил платочек и принялся обмахивать лицо.
— И мы не запомнили координаты аппарации и не выяснили, есть ли антиаппарационный барьер, — поддержал брата Сэм.
— Барьер есть, — кивнул Абраксас, убирая цилиндрик, который Дин бросил на столик. — Там же рядом Шармбатон. Координаты Валлона я вам дам, а вот оттуда вам придется добираться самостоятельно. Но поместье находится недалеко от поселка.
— Люциус сказал, что это городок.
— Возможно, и городок, но мне больше по душе называть Валлон поселком, — Абраксас повернулся к братьям. — Мы выполнили условия контракта?
— Да, — кивнул Сэм. — И все-таки, я не совсем понимаю, почему фейри набросились именно на Люциуса?
— Эта загадка, похоже, так и останется загадкой...
— Ой, да спросите у этой гадкой головы, — Дин спрятал платочек. — Нет, мне обязательно нужно тебя облагородить, — Дин встал, вытащил палочку и направился к голове.
— Эй, стой, псих, — встрепенулась голова. — Реддери!
Дин покачнулся и схватился рукой за край стола.
— Дин, что с тобой? — Сэм бросился к брату, обхватил его за талию и помог сесть в кресло. — Дин, ты в порядке?
— Не знаю, голова кружится, — пробормотал Дин и закрыл глаза.
Сэм выскочил из комнаты и бросился искать Северуса. Мальчик нашелся в спальне Люциуса. Он втирал какое-то вонючее зелье в руку младшего Малфоя. Там, где совсем недавно были черные щупальца смертельного проклятья фейри, остались ярко-красные воспаленные полосы.
— Вот, — Северус протянул банку с мазью Нарциссе. — Натирай два раза в день. Через три дня должно полностью сойти.
— Северус, — Сэм вбежал в комнату. — С Дином что-то происходит, ему плохо.
Северус рванул с места с такой скоростью, словно за ним кто-то гнался. Влетев в гостиную, он бросился к все еще сидевшему в кресле с закрытыми глазами отцу.
— Дин, что с тобой, Дин? — Дин молчал. Под закрытыми веками глаза быстро двигались. — Сэм, нам нужно в отель, там я у меня сумка, я смогу ему помочь.
— Мистер Малфой, отсюда можно аппарировать? — резко спросил Сэм.
Абраксас что-то прошептал и взмахнул палочкой.
— Сейчас можно.
— В таком случае, прощайте, — Сэм, обхватив Дина за талию, заставил брата встать на ноги. Прижал его к себе и кивнул Северусу.
— Голову свою заберите! — заорал Малфой.
Северус подскочил к столику, схватил голову за волосы и прижался к дяде.
Они аппарировали в комнату в отеле. Сэм сгрузил Дина на кровать.
— Не могу поверить, что прошло только шесть часов, — Северус поставил голову на стол и помчался в свою комнату за сумкой.