Литмир - Электронная Библиотека

— Ладно, Мисс, пора идти. Вы можете взять с собой их, потому что они, похоже, тоже застряли без попутки.

Я совершенно забыла о Майлзе, когда танцевала с Капри. Теперь стало понятно, почему никакие скользкие руки не пытались добраться до меня. Майлз все еще почтительно стоял рядом с нами, его глаза блуждали по комнате.

— Кто это, черт возьми, такой? — Спросила Капри, вопросительно глядя на Майлза.

— Наш путь домой. — Я схватила Капри за руку и направилась вслед за Майлзом сквозь толпу к двери. Капри потащила Джаспера за собой.

Свежий воздух снаружи заставил меня осознать, насколько душно в шатре. Легкая прохлада ночного воздуха должна была помочь мне протрезветь, но я обнаружила, что снова спотыкаюсь. Майлз мягко взял меня за локоть и поддержал, прежде чем отступил назад и повел нас к своей машине. Он остановил нас возле черного "хаммера", отпер его и открыл дверцу, чтобы я могла сесть внутрь. Было похоже, что он был в состоянии повышенной готовности, когда его глаза сканировали окружающий лес.

Мы все забрались внутрь и пристегнулись. У меня закружилась голова, и я почувствовала тошноту. Я закрыла глаза, прислонила голову к холодному стеклу и обнаружила, что засыпаю.

Я вздрогнула, проснувшись от удара Капри по голове.

— Просыпайся, сука, мы дома.

Я подняла голову и увидела Майлза, стоящего у моей двери с Джаспером, в то время как Капри наклонилась, чтобы разбудить меня.

— Черт возьми, я спала! — Мой голос прозвучал невнятно. Я вышла из машины и посмотрела на хихикающую Капри, которую Джаспер взял на руки. Я улыбнулась про себя, наслаждаясь счастьем, которое я видела между ними. Я была рада, что он появился в ее жизни.

— На это почти так же тяжело смотреть, как на взгляды, которые бросают на вас короли. — Майлз поморщился, глядя на то, что в настоящее время происходит между Капри и Джаспером.

Я усмехнулась над ним. Очевидно, он понятия не имел, о чем говорит. Я подошла к крыльцу и обернулась, чтобы посмотреть на любопытного парня, который теперь стоял у своей машины.

— Спасибо, Майлз.

— В любое время. — Он кивнул и сел в машину ждать Джаспера.

Я наблюдала, как Джаспер пьяной трусцой вернулся на пассажирское сиденье после того, как высадил пьяную задницу Капри у входной двери и забрался обратно в Хаммер, чтобы его отвезли домой.

Когда я запирала за собой входную дверь, то услышала глухой стук, за которым последовало визгливое хихиканье наверху. Я добралась до верха лестницы и увидела, что Капри катается по земле и хихикает.

— Пойдем, давай уложим тебя в постель.

Я изо всех сил пыталась поднять ее, когда она взглянула на меня. Я могла видеть, как шестеренки вращаются в ее голове.

— Кто, черт возьми, такой Майлз?

Я на секунду задумалась, прежде чем ответить:

— Я думаю, он может быть моим новым другом.

Капри медленно кивнула.

— Пока он не займет мое место в качестве САМОГО ЛУЧШЕГО друга, тогда все в порядке, — ее слова прозвучали более невнятно, чем мои.

К черту мою жизнь. Как она умудрилась так напиться? Мне удалось затащить ее задницу в ее комнату и бросить на кровать. Я попыталсь натянуть на нее одеяло, но это было невозможно. Я легла на кровать рядом с ней, чтобы присматривать за ней остаток ночи, но заснула, как только моя голова коснулась подушки.

17

 После того, как я бросил Пэйтон с вытекающей из нее спермой, я направился прямиком в тренажерный зал, чтобы прочистить голову. Тайлер и Хоук нашли меня в состоянии чистой ярости и сопроводили. Я облажался и не сказал им, что произошло, но по их лицам было видно, что они поняли, что что-то не так. Тайлер провел меня через свой изнурительный тренировочный режим, и к тому времени, как взошло солнце, я был измотан. Не настолько, чтобы упасть, но достаточно, чтобы не пойти перерезать несколько гребаных глоток. Мы направились на пляж, чтобы протрезветь.

— Ты собираешься рассказать нам, что, черт возьми, произошло? — Тайлер стянул рубашку через голову, готовый отправиться на утренний серфинг.

— Тебе лучше этого не знать. — Я уставился на океан, прежде чем схватил свою доску и побежал к прибою, пытаясь не признаваться в своей гребаной слабости.

Я греб сильно и быстро и наслаждался тем, как горят мои мышцы, когда я миновал морской буй еще до того, как остальные вошли в полосу прибоя. Я сидел на своей доске и любовался океаном вокруг. Это немного успокоило мой гнев и охладило огонь внутри меня. Я плыл в безветрии, пока остальные не отчалили.

— Блядь, чувак. Мне нужно надрать тебе задницу, чтобы улучшить настроение? — Тайлер подплыл ко мне и плеснул водой мне в лицо.

Я плеснул в него водой в ответ.

— Ты знаешь, мне нравится ощущение от твоих побоев, — засмеялся я, мое настроение мгновенно изменилось.

Хоук и Колтон оба сидели на своих досках и с беспокойством наблюдали за мной.

— Ты трахнул ее, не так ли? — Колтон внимательно посмотрел на меня.

Как, черт возьми, он всегда был прав. Я взглянул на каждого из них, а затем на океан.

— Я так и сделал.

Они все замолчали и ждали, пока я продолжу, только я не хотел говорить об этом. Я замкнулся в своей темной голове, и из нее было трудно вырваться. Мои мысли неслись на меня, как товарный поезд, и было трудно не вести себя как гребаный психопат, когда они сталкивались.

— Ты в порядке, чувак? — Колтон подплыл ближе, но не прикоснулся ко мне.

Они все знали, что нужно дать мне пространство, и я, блядь, любил их всех за это. Я посмотрел на Колтона и кивнул. Я был, блядь, лучше, чем в порядке. Рад, что я, наконец, позволил себе снова чувствовать. Я был в порядке, что позволил себе быть человеком. С чем я был не в порядке, так это с тем, что позволил ей быть той, кто, наконец, сломил меня и позволил мне чувствовать.

— Она не ее отец. — предположил Колтон, как будто знал, куда направились мои мысли. Он с минуту наблюдал за мной, прежде чем лечь на доску и поплестись прочь, ловя волны.

— Чувак, мы все здесь ради тебя. — Хоук взглянул на меня с таким видом, словно хотел сказать что-то еще, но передумал.

— Я в порядке. Мне просто нужно какое-то время побыть обычным капризным придурком, и тогда я буду в порядке. Я обещаю. — Я прижал руку к сердцу.

— Я не спускаю с тебя глаз. В прошлый раз, когда ты взбесился, у нас повсюду были трупы. — Тайлер игриво ударил меня по руке.

Я поднял руки вверх. — Эй, некоторые из этих ублюдков заслужили это. — Я ухмыльнулся и уже чувствовал себя ближе к своему обычному состоянию.

— Итак, что теперь происходит? Вы с Пэйтон разговариваете или нет? Я имею в виду, я уверен, что она, должно быть, чувствует себя дерьмово после того, как ты сбежал от нее прошлой ночью. — Хоук задал мне вопрос, и я понял, что это был вопрос, на который они оба хотели получить ответы.

— У меня нет ответа на этот вопрос. Я уверен, что в следующий раз, когда Пэйтон попадется мне на пути, она не будет смотреть на меня глазами лани, как на всех вас, — фыркнул я, и осознание поразило меня. Если она и не ненавидела меня раньше, то чертовски уверен, что возненавидит сейчас. Осознание этого поразило меня сильнее, чем любой из ударов Тайлера в живот.

— Черт возьми, чувак, в следующий раз просто держи это в штанах и избавь нас от лишних хлопот. — Тайлер покачал головой и рассмеялся.

— Хватит нести чушь. Для меня это слишком эмоциональное дерьмо. — Я отмахнулся от них и начал грести к берегу.

Большую часть утра мы провели у воды, только вчетвером, как в старые добрые времена, когда мы были моложе и у нас под ногами было бесконечное лето. Было здорово просто потусоваться со своими ребятами и загореть после утреннего эпического серфинга. Перед обедом ветер сменил направление, и мы все решили собрать вещи и отправиться домой, так как прибой превратился в дерьмо.

Я вошел в пустой и тихий дом. Моя мама улетела на нашу винодельню на юге Франции, чтобы пропить свою жизнь, и здесь были только домработницы и садовники. Я поднялся по лестнице в свое крыло дома и остановился, глядя на океан. В голове у меня закружились воспоминания о том, как я был глубоко в ней и чувствовал, как ее тело дрожит и распадается подо мной. Мне нужно было прочистить голову, и единственное, что могло это сделать, - это то, что у меня получалось лучше всего.

33
{"b":"953045","o":1}