Литмир - Электронная Библиотека
* * *
Осенняя морось.
Остались стоять на жнивье
два-три колоска мисканта…
Дакоцу
* * *
Облака на заре —
это осень идет, нависая
над перевалом…
Рогэцу
Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена - i_050.jpg
* * *
Рассветный туман —
на картине[16], словно во сне,
бредет прохожий…
Бусон
* * *
Сквозь рассветный туман
шум ярмарки в горном селенье
на тысячу дворов…
Бусон
* * *
Сквозь густой туман
о чем это там перекличка
с лодки и с холма?..
Кито
* * *
Туман над рекой.
Лошадей загнали в воду —
плещется вода…
Тайги
* * *
Туман над рекой
слегка развеяло ветром —
проглянула лодка…
Соин
Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена - i_051.jpg
* * *
Не там ли омут,
загубивший столько душ?
Пелена тумана…
Бусон
Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена - i_052.jpg
* * *
Рассветный туман.
Кто-то бродит с колотушкой:
тук-тук-тук-тук-тук…
Бусон
* * *
Рассвет настает —
и туман с горы Асама
окутал столик…
Исса
* * *
Вот и стрекозы
больше не мельтешат —
восходит месяц…
Кикаку
Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена - i_053.jpg
* * *
Вечер полной луны[17] —
к хозяйке соседнего дома
заявилась гостья…
Бусон
* * *
Мимо порта родного
в сиянье полной луны
на корабле плыву…
Кёси
* * *
Дробится, дробится —
но там же, где и была,
луна в потоке…
Тёсю
* * *
Перекувырнулась
и поплыла себе прочь
луна в потоке…
Рёта
* * *
Поспешает луна,
хоть капли дождя не просохли
на ветвях дерев…
Басё
* * *
Быть может, луна —
застывший на небе сгусток
ночной прохлады?..
Тэйсицу
* * *
Из переплетенья
густых всевозможных теней
луна восходит…
Нангай
* * *
Ясная луна —
на циновку в комнате
легла тень сосны…
Кикаку
Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена - i_054.jpg
* * *
Кончается осень.
В ясном свете луны замечаю:
постарел мой гость…
Кёси
* * *
На лицо мое
с отвращением взирает
луна в зеркале…
Эцудзин
* * *
Сквозь сеющий дождь
под окном шлеп да шлеп каштаны.
Луна в тумане…
Усэн
* * *
В коровьем хлеву
замычал протяжно вол.
Луна в тумане…
Сики
* * *
Напрасно зову —
она уже не вернется.
Луна в тумане…
Хокуси
* * *
Вихрю в небесах
лучше нет попутчика,
чем ясная луна…
Бонтё
Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена - i_055.jpg
* * *
Куда так спешит
в полнолуние корабль,
паруса подняв?..
Байкин
Мир в капле дождя. Осень. Зима. Хайку на все времена - i_056.jpg
* * *
В полнолуние
будто комната просторней —
время к рассвету…
Рансэй
вернуться

16

Имеется в виду картина автора стихотворения (Бусон был одним из лучших художников своего времени).

вернуться

17

Вечер полной луны – 14-е число восьмого лунного месяца; в этот день принято было с друзьями любоваться красотой полнолуния.

10
{"b":"951858","o":1}