Я ничего не говорю. Они правы, но я не собираюсь им в этом признаваться.
— Ладно. — Ксав поворачивает голову, чтобы посмотреть на Джейса, который все еще сидит к нам спиной. — Есть что-нибудь?
— Да. — Он нажимает на одну из клавиш и снова поворачивается к нам. — Ты был прав насчет файла. — Он бросает на меня быстрый взгляд. — Я не буду вдаваться в подробности…
— Спасибо, — перебивает его Ксав. — И без того я чувствую себя идиотом рядом с вами, когда у меня хороший день. Ваш компьютерный жаргон заставляет меня чувствовать себя умственно ограниченным.
— Как я и говорил. — Джейс бросает ручку в Ксавьеру, который отбивает ее, и она скользит по полу. — Ты был прав. — Джейс переводит взгляд на меня. — Это был он, и это не просто отслеживание. На нем несколько уровней шифрования.
— Ты можешь его расшифровать?
— Я запустил программу. — Он поворачивает ногой кресло в медленной дуге. — Трудно в это поверить, но этот парень гениален. Он не просто зашифровал файл. Он встроил в него код.
— Код? Как компьютерный код? — спрашивает Ксав.
— Нет, как шифр. Мне нужно разгадать код и найти ключ, прежде чем я смогу начать расшифровывать его.
Я выпрямляюсь.
— Какой код?
— В том-то и дело. Это не похоже ни на один код, который я когда-либо видел. — Он раскачивается на кресле. — Похоже на аффинный шифр, но с изюминкой.
— Так это не просто замена? — спрашиваю я.
Он качает головой.
— Я не ищу один ключ. Мне нужно уравнение, чтобы разблокировать ключ, а потом это будет простая подстановка, чтобы получить настоящий ключ, который я смогу ввести в шифрование и разблокировать его.
— Опиши его мне.
— Числовой код в блоках числовых кластеров.
— Блоки имеют возрастающую последовательность? — спрашиваю я.
— Похоже на то.
— Сколько групп цифр? — спрашиваю я, представляя себе различные головоломки и предметы в комнате Майлза.
Он поворачивается и набирает на клавиатуре.
— Триста.
— Первая группа состоит из одной цифры?
— Да.
— Сколько однозначных цифр подряд? — спрашиваю я.
— Семь. Затем идет пять парных и пять тройных. — Он бросает на меня взгляд через плечо. — Тебе нужно больше?
Я качаю головой и несколько секунд обдумываю эту информацию.
— Сколько цифр в последней группе?
Он несколько раз нажимает на клавиатуру.
— Шестьдесят три. — Он снова смотрит на меня. — О чем ты думаешь, брат?
— Попробуй подставить формулу Бине.
— Сукин сын. — Джейс поворачивается и начинает печатать. — Не могу поверить, что я этого не заметил. — Проходит несколько секунд тишины, затем он издает радостный смешок.
— Я так понимаю, это сработало? — сухо спрашиваю я.
— Еще бы, сработало. — Его пальцы летают по клавишам. — Теперь мне нужно только выделить ключ, что должно быть проще простого. — Он замолкает на несколько секунд. — Ха! — кричит он в экран. — Как тебе это нравится?
— Я понятия не имею, что, черт возьми, только что произошло. — Ксав смотрит на нас. — Ты разгадал код?
Я киваю.
— Как? — Он моргает, глядя на меня. — Ты задал четыре вопроса и сразу понял, какую формулу использовать. — Он качает головой. — Как, черт возьми, тебе это удалось?
— Я бы не смог этого сделать, если бы не понимал, как работает его ум, — говорю я ему. — У него на столе лежит распечатка последовательности Фибоначчи, он любит головоломки и математику. Группы цифр совпадали с числами решенной последовательности, а формула Бине — это способ вычисления последовательности Фибоначчи.
— Ты все время говоришь «Фибоначчи», как будто это должно что-то значить для меня. — Ксав печально качает головой. — Ты сказал много слов, но я все равно не понимаю, о чем ты.
— В общем, он сказал, что Майлз — ботаник, который любит математику, и это уравнение — своего рода святой Грааль для математических ботаников, — объясняет Джейс.
— Да, это не очень помогает. — Ксав улыбается. — Но ладно. Я привык чувствовать себя идиотом рядом с вами двумя. Пока вы понимаете, что происходит, я могу сидеть за столом для идиотов, пока вы все выясняете. Скажите, когда вам понадобится, чтобы я что-нибудь испортил, а остальное за вами.
Мой телефон вибрирует, и телефоны Джейса и Ксавьера пищат от уведомлений. Я вытаскиваю его из кармана и проверяю сообщение от Феликса.
Это снимок его и Киллиана в баре. Феликс широко улыбается в камеру, а Киллиан пытается — безуспешно — выглядеть раздраженным.
— Они такие милые, что меня тошнит. — Джейс кладет телефон, на его губах ласковая улыбка.
— Похоже, они хорошо проводят время, — размышляю я и убираю телефон.
— Феликс — странный парень, — говорит Ксав, качая головой. — Киллер говорит ему, что они могут поехать куда угодно на каникулы, а парень выбирает Уистлер в Канаде, потому что хочет покататься на лыжах. — Он снова качает головой. — Почему не Тахо или Альпы?
— Брат, ты когда-нибудь был в Уистлере? — спрашивает Джейс. — Там отличные склоны. И это Канада. Все спокойные и все время говорят «эй. И ты же знаешь Феликса, это полностью в его стиле. И ему определенно нужен спокойный отпуск после всего, что произошло.
— Звучит холодно и ужасно, — Ксав морщится. — Если я еду в отпуск, то лучше, чтобы там был пляж и не нужно было носить одежду.
— Как долго это продлится? — спрашиваю я Джейса, кивая на его компьютер.
Он бросает взгляд на экраны.
— Трудно сказать, но не должно быть слишком долго.
Я откидываюсь на руки, в голове крутятся все новые сведения, которые я только что узнал.
Ситуация с Майлзом становится все более сложной, но одно ясно: он в опасности, и мы все еще не знаем, какую роль он сыграл в том, что случилось с Феликсом.
Я сдерживаю улыбку, которая тянет мои губы, и сохраняю нейтральное выражение лица. Похоже, придется продолжать за ним наблюдать.
Глава двенадцатая
Майлз
— Тебе не скучно? — спрашивает Эхо.
— Нет, — отвечаю я.
— Но разве ты сейчас не единственный человек в общежитии?
— Да, кроме персонала.
— Как это вообще возможно? Весь персонал дома обслуживает тебя? — Она фыркает от смеха. — Наверное, это не так уж и невероятно, когда ты учишься в школе, где есть домашний персонал. Я бы, наверное, не бросила учебу, если бы у меня были уборщики и повара в моем распоряжении.
— Да, бросила бы, — говорю я с улыбкой. — Но ты бы подождала до конца семестра, чтобы сначала окупить свои деньги.
— Да, наверное, — соглашается она. — Но я не понимаю, как ты не скучаешь. Я бы сошла с ума, если бы оказалась в огромном общежитии в полном одиночестве.
— Это потому, что ты экстраверт, который любит людей. Я интроверт, который ненавидит большинство людей, так что для меня это практически сбывшаяся мечта. И прошел всего один день с тех пор, как я вернулся. У меня еще много времени, чтобы беспокоиться о скуке. Сейчас я все еще отдыхаю после возвращения из дома.
— Кстати, о доме, — я почти слышу, как Эхо кривит лицо. — Мне нужно уходить через несколько минут.
— Сегодня вечером свадьба твоей кузины, верно?
— Да. — Она вздыхает.
— Это та кузина, которая уже дважды была замужем?
— Три раза, — поправляет она. — Это четвертый раз, но со вторым женихом. Так что у нас четыре свадьбы и три жениха.
— Она действительно выводит переработку отходов на новый уровень, если повторно использует женихов.
Эхо хихикает.
— Слава богу, на этот раз мне не пришлось ходить на саму свадьбу, а только на прием сегодня вечером. Но серьезно, какой человек не приглашает своих родственников на саму свадьбу и ужин, но ожидает, что мы придем с подарками в руках на последние несколько часов вечеринки? И еще нет открытого бара.
— Ты в конце концов купила ей что-нибудь? — спрашиваю я, вспомнив ее тирады несколько недель назад о том, что ей пришлось покупать еще один подарок на повторную свадьбу, на которую ее даже не пригласили.