Рядом с ним Лагг выглядел подавленным и имел выражение охотничьей собаки, которая, вопреки здравому смыслу, принесла что—то неудачное - скажем, призового петуха.
Мистер Кэмпион встретил их у сарая на некотором расстоянии от входной двери и остановился, чтобы поговорить с ними, в то время как Минни и Аманда пошли вперед.
“Приятно познакомиться”. Выражение лица суперинтенданта было наполнено полусекретным весельем. “Главный констебль сказал мне присматривать за вами, поэтому я подумал, что просто пройдусь по лугу и, так сказать, прикоснусь к своей фуражке. Так сказать, ” рассеянно повторил он. Пока он говорил, его яркий взгляд радостно метался во всех направлениях. Это было похоже на маленький луч фонарика, освещающий подозрительный угол. “Что ж, сэр, мы покончили с этой неприятной вещью специально для вас. Там, внизу, будет несколько парней, которые будут фотографировать и убирать мелкие кусочки ерунды еще некоторое время, но скоро все будет приведено в порядок. На траве не останется ни клочка бумаги ”.
Он на самом деле не притворялся, что обманывает. Самый толстокожий не смог бы воспринять эти слова всерьез. Но он ни в малейшей степени не был раздражен. Его ирония была искренней и даже дружелюбной, и мистер Кэмпион, имевший к тому времени обширный опыт общения с полицейскими, действительно стал очень осторожным.
“В чем дело, суперинтендант?” серьезно спросил он. “Убийство?”
“Вы так и думали, мистер Кэмпион, не так ли?” Фред Саут усмехнулся, очевидно, от удовольствия. “Я тоже так думал. Но мы должны дождаться, что скажет нам доктор. В голове бедняги дыра размером с дом, и мы не можем понять, чем она была проделана ”. Он отступил назад, и его взгляд пробежался вверх-вниз, туда-сюда, где свет медленно превращался в золотой, на булыжники у двери и обратно в сарай позади них. На каждом незакрепленном и тяжелом предмете, тряпке для уборки обуви, лопате у ворот, мотыге, валяющейся в траве, он останавливался и отдыхал некоторое время. “Мы просто вообще не можем думать”, - сказал он.
“Есть надежда на опознание?”
Мгновенно улыбающиеся глаза встретились с его собственными. “Надежда?” Мягко спросил Саут. “Всегда есть надежда, мистер Кэмпион, даже если каждый клочок бумаги у этого парня забрал какой-нибудь злобный вор. Его деньги не были тронуты. При нем было два фунта три шиллинга и пять пенсов, но у него не было ни часов, ни табакерки, и в подкладках его карманов не было ни крошки табака. Не могу ли я побеспокоить вас сигаретой, мистер Кэмпион?”
Худощавый мужчина с серьезным видом достал свой кейс и протянул ему. “Моряки”, - сказал он. “Или у меня есть несколько дилетантов”.
Саут все еще ухмылялся, но он был разочарован. “Большое вам спасибо”, - сказал он, наливая себе. “Обычно я курю "Блю Зефир”", - бесстыдно добавил он.
“Тогда вы можете собой гордиться”, - пробормотал мистер Кэмпион все еще очень серьезно. “Номер телефона, который вам нужен, суперинтендант, - Уайтхолл А-Б-А-Б, добавочный номер двести. Они расскажут тебе обо мне все, что ты захочешь знать. Спроси о Джин.”
Ухмылка земляка становилась все шире и шире, а в его танцующих глазах было веселое смущение.
“Значит, одна маленькая работенка сделана”, - многозначительно сказал он. “Откуда мне было знать? Ну, а теперь, как вы думаете, мистер Кэмпион, что это за мертвый парень?”
“Не имею ни малейшего представления и не могу представить. Насколько я могу судить, я никогда его раньше не видела”.
“Ха, - сказал Фред Саут, - у меня есть”. Он снял свою зеленую шляпу цвета пирога со свининой, чтобы почесать редеющую макушку. “Черт возьми, я не могу вспомнить, где”.
“Можно ли будет снять отпечатки пальцев?”
Он кивнул, смеясь и подмигивая с подразумеваемой доверительностью. “Конечно. Он далеко не так далеко зашел, как мы думали. Доктор говорит, около недели, и он никогда не ошибается слишком сильно. Замечательный нюх для трупа, доктор. Но я не думаю, что мы найдем фотографию этого парня в библиотеке. Если я вижу порочного человека, живого или мертвого, и я должен его знать, у меня что-то вроде укола вот здесь ”. Он поднял свой твердый красный большой палец. “Я не знаю почему. У меня была старая бабуля, которая могла делать то же самое. Она была ужасной старухой. Этот парень рано или поздно вернется ко мне ”.
“Вы уверены, что видели его?”
Фред Саут снова кивнул и слегка покачался на носках. Намеки и скрытые значения, каждое из которых сопровождалось улыбками и смешками, казалось, вылетали из него подобно искрам. Худой мужчина нашел его ужасающим.
“Я видел этого парня”, - сказал Саут, когда перестал хихикать. “Я видел его, и у меня есть кое-что против него. И все же я не думаю, что он наш клиент. Возможно, я ошибаюсь, но я так не думаю. Я приведу его в порядок и буду корпеть над ним ”.
“Я желаю вам удачи”, - сказал мистер Кэмпион. “Вы хотите увидеть здесь кого-нибудь еще?”
“Нет”. Суперинтендант качал головой в беспомощном веселье над какой-то шуткой, которую, как он явно чувствовал, они разделяли. “Нет, я просто хотела выяснить, все ли, кто был здесь около недели назад, все еще здесь и намерены ли они здесь оставаться, и я думаю, что лучше всего я могу сделать это на кухне”. Его взгляд скользнул к Лаггу, и он слегка поскрипел, как будто сдерживал взрыв смеха. “Нет необходимости беспокоить уважаемую леди-художницу, ни приезжих детей, ни сердитого художника в коттедже, ни его занятую хозяйку. Насколько я понимаю, они все готовятся к вечеринке. Главный констебль получил приглашение. Он прервался, чтобы хлопнуть себя по бедру. “Возможно, мы все получим по приглашению”. Его улыбка погасла, и он резко дернул головой. “Кто этот джентльмен, который сейчас идет, сэр?”
Перед входной дверью уже некоторое время происходило какое-то небольшое движение. Мисс Пинкертон, очевидно, объяснив, что она не хочет никому доставлять неприятностей, помогли сесть на заднее сиденье машины. Теперь к ним по камням спешил крепкий мужчина среднего роста в темном городском костюме.
“Моя фамилия Смит”, - пробормотал мистер Кэмпион. “Он посещает новое поместье на холме, не очень хорошо известен семье Кассандс, похоже, забирает секретаршу, которую затошнило от трупа. Да, ” весело добавил он вслух, “ непременно попробуйте кухню”.
“Кэмпион?” Сидни Саймон Смит повысил голос, все еще находясь на расстоянии нескольких ярдов. Он, казалось, ужасно спешил и, конечно же, не терял времени на обычные любезности. У них сложилось мимолетное впечатление о приплюснутой версии лица симпатичного мальчика средних лет, дополненного выпуклыми голубыми глазами и вьющимися темно-каштановыми волосами. Его настойчивый голос был удивительно приятным и дружелюбным. “Кэмпион, у тебя здесь внизу есть машина?” Он не подошел ближе, а завис, оглядываясь на Бекаса, как будто боялся, что тот может улететь без него.
“Не со мной”. Мистер Кэмпион, который был старомоден и чья единственная предыдущая встреча с этим человеком была короткой, звучал необычно определенно.
“Позор. У него есть пистолет?” Сотрудник СС указал на суперинтенданта, намекая тем самым, что ему известно о его существовании.
“Нет. Он пришел через поля”.
“А как насчет вас?” Лагг получил ослепительную улыбку, уравновешивающую, добрую.
“Это мой денщик”.
“О, я понимаю”. Улыбка исчезла с лица мистера Лагга, которого это позабавило. Смит делал знак шоферу оставаться на месте. “Я спрашиваю, Кэмпион, эта рыжеволосая девушка - Аманда Фиттон из Аланделя?”
“Да”.
“Она говорит, что она твоя жена”.
“Так и есть”.
Лицо симпатичного мальчика сердито сморщилось. Он по-прежнему не подходил ближе.
“Никто мне этого не говорил. Я не знал”.
“Не плачь из-за этого, приятель”, - начал было Лагг, но вовремя замолчал под взглядом своего работодателя.
“Значит, здесь нет никаких машин?”
“Нет”.
“Понятно. И у Миранды Стро тоже его нет? Хорошо, подождите минутку, пока я скажу шоферу Дженаппе, чтобы он вернулся за мной. Ему не было смысла совершать двойное путешествие, если у кого-то другого была машина ”.