Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Я хмыкнул.

Идеальное прикрытие для убийц.

Впрочем, эсбэшники нарыли интересные транзакции, связанные с господином Корвином. Спустя некоторое время после загадочных смертей на счета Винсента поступали кругленькие суммы. Делалось всё грамотно — через зарубежные банки-прокладки. Везде был задействован «Транскапитал». А знаете, что меня удивило больше всего? Как вообще Ружинские сумели всё это отследить, учитывая политику конфиденциальности Ганзы.

Нет, Корвин не дурак.

Перечисления делались подставными лицами, связать всё это с недавними убийствами было нереально. Деньги поступали даже не самому Винсенту, а каким-то левым персонажам, соучредителям мутных контор на далёких островах. Всё это происходило даже не совсем в России. И если бы клиенты Реки пользовались только услугами «Транскапитала», Ружинские ничего бы не узнали, но в схемах были задействованы разные банки и финансовые организации.

Жертвы были перечислены пофамильно.

Имелись фотографии.

Я с удивлением нашёл в списке герцога Карамзина, бывшего вассала Старков из Владивостока, который неожиданно разорвал отношения с сюзереном, исчез в неизвестном направлении, а потом был обнаружен в виде трупа на дрейфующей по Японскому морю яхте. Летом все газеты пестрели заголовками о таинственной смерти беглого аристократа, я даже в сводках новостей по радио слышал эту фамилию.

Час пролетел незаметно.

Появились бортпроводники, везущие тележки с едой. К моему немалому удивлению Вжуху подогнали пакетик с горчицей, чему питомец несказанно обрадовался. Бутерброды с ветчиной он забросил в пасть, не глядя. Затем проткнул когтем пакетик и начал выдавливать горчицу на язык, смакуя и жмурясь от удовольствия.

— Надо тебя васаби угостить, — заметил я, придвигая к себе контейнер с макаронами по-флотски. — Или старым добрым хреном.

— Что такое хрен? — заинтересовался котоморф.

— Удивительная вещь. Во всех смыслах этого слова.

* * *

Вопреки моим ожиданиям, барон Иванов не появился в аэропорту. Меня встретил молчаливый водитель-охранник на очень дорогой тачке с кучей прибамбасов. Извинился за отсутствие хозяина, сославшись на непредвиденные дела. И повёз в ресторан кавказской еды, куда через некоторое время подъехал и сам бес.

— Уф, замотался совсем. Как долетел?

Барон снял мокрый плащ, бросил внезапно выскочившему из ниоткуда слуге и уселся напротив. За окном творился подлинный Армагеддон. Холодный тропический ливень, шквалистый ветер, серость и полупустые улицы. Зимний Фазис встретил меня неприветливо.

Вжух неспешно отламывал кусочки хлеба от хачапури по-колхски, макал в сыр с яйцом и отправлял в пасть. Мой питомец явно получал гастрономическое удовольствие.

— Быстро, — признал я. — С комфортом.

— Ну, и отлично, — Иванов жестом подозвал официанта, озвучил заказ и добавил: — У нас, как видишь, погода испортилась.

Официант быстро удалился.

— А почему этот ресторан? — заинтересовался я. — Он лучший в Фазисе?

— Он мой, — ответил барон, усмехнувшись. — Так что у нас гарантии качества. Хозяина и его гостя точно никто не отравит, ха-ха!

— Железобетонный аргумент, — я одобрительно кивнул. — Хорошее вино.

— Тоже с моих виноградников.

— Боги, ты весь Фазис скупил?

— Не-не-не, это ты преувеличиваешь. Много куда вложился, но главные инвесторы здесь Трубецкие. Уживаемся кое-как.

Очередной официант подскочил, чтобы наполнить вином бокал хозяина.

Иванов слегка пригубил напиток и отставил бокал.

— Ещё раз извини, что не встретил лично. Ты сильно спешишь? Надеюсь, ещё не бронировал номер в отеле? Потому что я намерен пригласить тебя в Красную Поляну. И да, отказ не принимается.

— Спасибо. Я спешу в несколько ином смысле. И с радостью приму твоё приглашение, но для начала нужно уладить… один вопрос.

Барон покачал головой:

— Эх, смертные. Вечно спешите.

Я накрыл столик куполом тишины.

— Выкладывай, — сказал Иванов после того, как принесли его заказ — запечённую в фольге дорадо, салат с кучей зелени и нечто аппетитное в глиняном горшочке. — Я так понимаю, помощь тебе требуется не здесь.

— В Пустоши, — согласно кивнул я. — Если, конечно, Бродяга там функционирует.

— Ещё как функционирует, — заверил барон. — Пока ничего лучше для тех сумасшедших расстояний не придумано.

— Кто б сомневался, — я кивнул. — В общем, мне надо перехватить кое-кого. Мобильную Крепость, которая движется в сторону моих владений.

— Перехватить? — уточнил барон.

— Ну, ты меня доставишь куда надо, а дальше я сам разберусь.

Иванов взглянул на меня с плохо скрываемым интересом.

— Тебе что, войну объявили? И целую Крепость отправили?

— Вроде того. Но это, скорее, не война, а попытка захвата. Ничего официального. Они выдвинулись, я об этом узнал.

— И ты собираешься в одиночку разобраться с целой Крепостью?

— Честно говоря, у меня нет в планах её разрушать. Я хочу захватить Крепость в качестве трофея. Использовать в будущем для снабжения своего… ммм… предприятия.

Барон обдумал мои слова, наворачивая что-то ароматное из горшочка. По виду это смахивало на фасоль с мясом и зеленью.

— Так, и в чём план? Я доставляю тебя в нужную локацию, ты наводишь шороху и возвращаешься обратно? А как перегонишь Крепость без экипажа? В живых ведь никого не останется.

— Ну, через несколько дней объявится ещё одна Крепость, а там уже мои деловые партнёры. Надеюсь, они окажут необходимую помощь. Подсобят с навигацией.

— И ты будешь торчать посреди Пустоши, дожидаясь их.

— Не совсем. Свяжусь с ними по радио. Если этого не сделать, они сцепятся, угробят две машины и не факт, что выживут.

— Звучит как план, придуманный только что.

— Так и есть.

Иванов укоризненно покачал головой.

— Рост, мы с тобой очень хорошо поладили. И я, с твоего позволения, дам один жизненный совет, хотя ты и не просил. Видишь ли, в прошлом, до того, как я получил титул и вытащил свой Род из болота, моя профессия была связана с… убийством людей. Я, можно сказать, один из лучших в своём ремесле. Или даже лучший. Все, кто пытался это проверить, сейчас кормят рыб. Так вот, грамотное планирование — залог успеха. Забудешь какую-нибудь мелочь, и получишь долгосрочные последствия. Понимаешь, о чём я?

— Боги, я просто всех перебью!

— Эх, молодость! — вновь усмехнулся Иванов. — Кому принадлежит эта Крепость ты, разумеется, не скажешь.

— А это имеет значение?

— Да никакого.

— Это Крепость Нарышкина.

— Да ладно! — глаза Иванова загорелись. — Это который в Соборном Трибунале сидит?

— Он самый.

Барон залпом осушил бокал.

— Такой поворот в корне меняет ситуацию. Я не просто доставлю тебя к долбаной Крепости. Я с превеликим удовольствием поучаствую в намечающемся веселье!

Глава 29

Родовое имение Лариных

Додзё на первом этаже

Мужчина и женщина бились друг с другом на шестах.

Точнее, шест был у женщины, её партнёр орудовал короткими деревянными макетами, имитирующими танто. Уходил от опасных вращений, ставил скользящие блоки на выпады. Контратаковал, обозначая удары. Оба противника были гибкими, стройными и очень подвижными. Оба носили кимоно, только цвет поясов различался. У мужчины был чёрный, у женщины — коричневый с золотой полоской. После проведённых комбинаций противники отступали на пару шагов и уважительно кланялись друг другу.

— Как там наша дочь поживает в усадьбе Володкевичей? — поинтересовался мужчина, мягко отводя шест в сторону одной рукой и обозначая удар танто в висок своей жене. — Я вообще удивлён, что ты разрешила ей туда перебраться.

Женщина отступила, медленно поклонилась и вновь подняла шест.

— Почему нет? У нас умная девочка. А граф Володкевич поможет ей быстрее подняться вверх.

— А не боишься, что её мотивы… несколько иные? — хмыкнул глава Рода, выставив левую ногу вперёд. — Девочка могла влюбиться.

529
{"b":"947558","o":1}