Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты молодец, — её слова прозвучали тепло, почти по-матерински. Тарх расслабился, его плечи опустились, как будто с них сняли невидимую тяжесть.

Но её следующая фраза повисла в воздухе, как нечто неотвратимое.

— Рука потеряна навсегда, — её голос был полон понимания, и её глаза встретились с моими, в них было что-то большее, чем простое знание, как будто она видела далеко за пределы настоящего. — Её тело никогда больше не будет целым.

— Мне всё равно, — мои слова прозвучали твёрдо и отчуждённо. Она — не лошадь, чтобы её можно было так легко сбить с ног. — Выживет ли она?

— Зелье поможет ей, но ей нужно покормиться, когда она проснётся, — жрица говорила спокойно, её слова были чёткими и уверенными, словно она знала каждую деталь того, что должно было произойти.

— Нет, — резко ответил я, отрезая её дальнейшие слова. — Она может съесть суп и сухари.

— Тогда она ещё долго будет слабой, — её возражение прозвучало с оттенком беспокойства, но я был непреклонен.

— Я могу с этим жить. Где ты достала это зелье?

— Харгрив его приготовил. Рецепт…

Я не дал ей закончить.

— Ты можешь сделать ещё?

Её глаза встретились с моими, и я заметил в них лёгкое сомнение. Она отступила на шаг, словно обдумывая мои слова.

— Мне понадобятся кровь и ингредиенты. Это займёт некоторое время.

— Какая кровь? — спросил я, чувствуя, как в груди начинает нарастать гнев. Её неопределённые ответы раздражали меня.

— Моя собственная, — она ответила с лёгкой, почти неуловимой улыбкой, которая только ещё больше разозлила меня. — Как я уже сказала, это требует времени.

Понятно. Времени у нас не было, но выбора тоже.

— Я хочу, чтобы дорогу расчистили, — сказал я ей, стараясь вернуть контроль над ситуацией. — Пошлю нескольких своих людей, чтобы они начали работу в вашей деревне. Я намерен построить там порт, ещё один на западной стороне полуострова.

— Узкий залив всегда затянут туманом, — жрица не собиралась сдаваться так легко. — Он проникает в нашу… деревню.

— Мы прольём на это свет, — ответил я, не допуская возражений. — Ты поможешь осуществить это.

— Где тогда будет жить мой народ? — её вопрос прозвучал с ноткой тревоги. — Ты отдал озеро бездомным, город — другим. Если вы заберёте у нас деревню и наш порт…

Я остановил её взмахом руки, не желая больше слышать её опасения.

— Я намерен воспользоваться вашим портом. Вас не выгонят из ваших домов, и вы не потеряете доступ к озеру. Расчистите дорогу, улучшите её, если сможете. Я поговорю с Вороном. Помощь уже в пути.

Жрица замерла, её глаза прищурились, как будто она пыталась проникнуть в суть моих намерений. Затем, удовлетворённо кивнув, она произнесла:

— Мой народ будет… вести себя прилично.

В её голосе прозвучала надежда, но я знал, что на этом наш разговор не закончится.

* * *

Я уселся на старый, тяжёлый стул в огромном зале, который будто поглощал весь окружающий мир своей пустотой. Просторные стены, не украшенные никакими картинами или коврами, только подчёркивали отсутствие уюта. Единственным предметом мебели был стол, который в данный момент занимал Матвей, устроивший на нём свой беспорядок из бумаг и книг. Я скользнул взглядом по высокому потолку, расписанному как ночное небо с блестящими звёздами, и вздохнул с сожалением.

— Давно был у Источников? — поинтересовался я, пытаясь скрыть своё раздражение.

— Это двухдневная поездка, Владислав, — ответил Матвей с лёгким упрёком в голосе. — Для тебя, наверное, не так уж и долго, но мои короткие ноги делают её гораздо более утомительной.

— Я не об этом. Нам нужно знать, как там Ворон.

— Метис справится с этим, — Матвей отмахнулся, будто речь шла о мелочах.

— Я просто хотел построить стену, — пожаловался я, чувствуя, как мои губы скривились от неудовольствия. — У нас нет достаточного количества рабочих для такого проекта.

— Это амбициозно, — согласился Матвей, — и весьма талантливо.

— Мне всё равно. Честно говоря, этот человек полнейший идиот. Неудивительно, что он без работы. Когда тебя просят построить стену, ты не проектируешь замок! Чёрт возьми, — я недовольно надувал щёки. — Где мой раб?

— Он помогает на кухне, — невозмутимо ответил Матвей, не проявив особого сочувствия.

— Как и следовало ожидать! — фыркнул я.

— Как раненная? — спросил домовой, терпеливо наблюдая за мной.

— Всё по-прежнему, — пробормотал я, глядя на нахмурившегося домового. — Надеюсь, она скоро поправится. В чём дело?

— Дракон на свободе — это серьёзная проблема, Владислав.

— Он просто взмывает в воздух и летит, куда вздумается. Что, по-твоему, я могу с этим сделать?

— Он твой дракон, — напомнил домовой.

Я поморщился и встал с кресла, чувствуя, как раздражение накапливается.

— Куда ты? — осведомился Матвей, пытаясь остановить меня.

— Иду поговорить с Хозяином Логова, — прорычал я, не желая, чтобы меня снова расспрашивали как простого солдата.

— Где ты его найдёшь? — Матвей отложил свиток и посмотрел на меня с недоумением.

— У нас есть один запертый наверху, — ответил я, указывая на лестницу, которая выглядела весьма угрожающе. — Охрана! — рявкнул я, и охранник, стоявший у входа, где двери были сняты, высунул голову. Нам нужно исправить это, подумал я, глядя на неприглядные окна. Это небезопасно.

— Государь? — переспросил бывший стражник Новгорода, трепеща от моего взгляда.

— Поднимись наверх и приведи Ваэдана, — приказал я. Сделав короткую паузу, я наблюдал, как он быстро исчезает в направлении лестницы, и добавил: — Следи за каждым шагом. Не торопись.

— Ваэдан? — недоверчиво переспросил Матвей, явно шокированный.

— Для меня это тоже стало неожиданностью, — сдержанно ответил я, чувствуя, как напряжение нарастает.

* * *

Я посмотрел на нахмуренного домового, и Матвей лишь хмыкнул, протянул руку к ножке стола и схватил кирку с коротким черенком. Он двинулся ко мне, шаркая своими короткими ногами, сапоги глухо стучали по земле. Несмотря на его небольшой рост, Матвей был так же крепок и ширококостен.

— Где ты это нашел? — спросил я.

— Это инструмент, — ответил Матвей, мельком глянув на покрытого шрамами имперца, которого охранник бросил на причудливый стул рядом со мной.

47
{"b":"945923","o":1}