Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Здесь много веток, — сказала Мэриэль, следуя за ней. — Вокруг нас лежат много веток, зачем рубить?

— Искать подходящую там звучит глупо, — ответила Дана, немного напрягшись.

— Причинять боль живому дереву звучит жестоко, — возразила Мэриэль. — И контрпродуктивно, когда подходящая древесина легко доступна.

«Ну, не всегда,» — подумала Дана с похотливой ухмылкой.

Вот дерьмо.

— Это только одна ветка, Мэриэль, — настаивала Дана, всё это время следуя по узкой тропинке среди древних тисовых деревьев. Та попыталась ответить ей, но лес внезапно оборвался, и они увидели источники на вершине плато. Вода вытекала из трещин на мягкой породе, и переливаясь падала в большое озеро внизу.

— Уа-уа, — взволнованно сказала обезьяна, и Мэриэль улыбнулась хищной улыбкой, от которой у Даны перехватило дыхание.

— Иди, Бобо, проверь это для нас, — прошептала разведчица на ухо обезьяне, взглянув в её сторону.

— Так его зовут? — прохрипела Дана как раз в тот момент, когда обезьяна неуклюже улетела, судорожно молотя тонкими ручками по воздуху. Не то чтобы Дане было больше дела до обезьяны.

Дана вела здесь проигранную битву.

— Почему? — поинтересовался Мэриэль, почувствовав её смятение.

— Ярослав назовёт его Бобуном. Держу пари, — объяснила Дана и попятилась, когда Мэриэль приблизилась к ней.

Разведчица остановилась, не ожидая этого, а затем сильно покраснела. Она пару раз откашлялась, а затем небрежно спросила, глядя на огромное количество чистой воды, каскадом стекающей с края плато.

— Драконий Всадник — твоя пара? «Ярослав» — это ласковое прозвище?

Вопрос, заставший Дану врасплох.

— Для Алтынсу это так, — ответила она. — Мой Ярослав — её любимое выражение.

— Алтынсу?

— Алтынсу-Iv. Его жена.

— Ах, так он держит полуночницу как… — Дана остановила её, прежде чем она смогла закончить.

— Нет, люди больше так не делают, Мэриэль.

— Они этого не делают?

Дана вздохнула.

— Не так сильно. Не Ярослав.

— Как он нашёл дракона? — спросила Мэриэль, её длинные уши изящно поворачивались немного вправо и влево, как будто пытаясь различить скрытые звуки среди шума, доносящегося от водопадов.

— Он вылупился из яйца, которое я ему дала, — Дана прикусила губу. Она не должна с ней разговаривать. Что ты делаешь? Она сделала себе замечание.

Мэриэль, которая краем глаза наблюдала за ней, глубоко вздохнула.

— Прошу прощения, — сказала она. — Я ничего не мог с собой поделать. Я никогда раньше не была с «опытной». Ты очень привлекательна.

Ого.

Дана облизнула губы и подошла к более высокой женщине.

Намного выше.

Что за фигня на самом деле? Она выругалась, уставившись на сиськи имперки.

— Почему «опытная»? — спросила Дана и поняла, что кожа Мэриэль светится изнутри, маленькие тёмные вены танцуют и видны.

— Что значит? — прошептала разведчица, глядя вниз на эти горы плоти.

— Ты только что произнесла «трахни меня» по буквам? — парировала Дана и наблюдала, как она покраснела до корней волос.

— Увы, я использовала это как уловку, — призналась Мэриэль и опустила голову. — Я удалюсь и никогда больше не подойду к тебе…

Эх.

— Не будь грёбаной идиоткой, — сказала ей Дана, прекращая нести эту нелепую чушь. — Просто сначала предупреди меня.

— Предупреждение, — промурлыкала Мэриэль и облизнула губы. — Как знак, тайный призыв…

Дана снова остановила её со стоном.

— Простого подмигивания будет достаточно, — невозмутимо ответила она.

Мэриэль отошла в сторону, совершенно сбитая с толку, и Дана пошла объяснять ей, но на другом берегу небольшого озера рядом с источниками, примерно в тридцати метрах от них, появился дикарь мужского пола.

У него был длинный лук, и он был одет в лёгкие доспехи. За ним шли ещё двое. Он ошеломлённо уставился на Дану, и она на мгновение уставилась на него с таким же изумлением.

Затем маленькая обезьянка с кудахтаньем пролетела над ними и нарушила патовую ситуацию.

* * *

— Беги! — крикнула Мэриэль.

Дана развернулась и спряталась за стволом дерева, но Мэриэль уже была рядом. Она схватила Дану за руку и оттолкнула её назад.

— Что? — ахнула Дана, трясущимися руками нащупывая свой лук.

Мэриэль зашипела и сильно толкнула её левой рукой. Затем одним плавным движением завела руку за голову и в мгновение ока выпустила стрелу в густой куст, расположенный за правым плечом Даны.

Злобно просвистела стрела, и в тот момент, когда Дана кувыркнулась по грязной земле, другая стрела пролетела и попала в то место, где она стояла мгновением ранее.

Из листвы вышел дикарь с натянутой тетивой. Он взглянул на кувыркающуюся Дану, а затем снова выстрелил, целясь в двигающуюся Мэриэль. Разведчица крутанулась на ноге, чтобы увернуться от стрелы, одновременно перезаряжая свой лук.

Это была поэзия в движении.

Мэриэль выстрелила, шепча что-то себе под нос. Запах горящих благовоний ударил в ноздри Даны, но она промахнулась, так как её противник исчез. А когда он появился, оба имперца уже взялись за свои длинные ножи.

— Оставь Дана! — крикнула ей Мэриэль. — Они преследуют нас!

«Как?» — задумалась она, потянувшись за колчаном Кирсана. Но мужчина, которого она заметила над небольшим озером меньше минуты назад, спрыгнул с деревьев перед ней и сильно пнул её в грудь. Прямо в её кошелёк с монетами.

Дана отлетела назад, сделала сальто в воздухе, уронив сломанный лук, и неловко приземлилась на плечо. Она ахнула, встала на колено и потянулась одной рукой за своим коротким мечом, другой копаясь в грязи.

Мужчина бросился на неё. Его глаза самодовольно блестели, когда он отскочил в сторону, избегая её удара. В следующий момент у него между зубами застрял комок грязи, и он яростно откашлялся.

Дана попыталась подразнить его, но Мэриэль выкрикнула предупреждение, и она инстинктивно пригнулась. Стрела прожужжала рядом с её ухом и вонзилась в ствол дерева рядом.

«Здесь мы проиграем, дорогая», — подумала она и отступила в сторону от клинка первого, попав в поле зрения другого.

24
{"b":"945923","o":1}