— Что произошло?
— Не знаю… — Клод попытался улыбнуться, словно впервые оказавшись в столь беспомощном положении. — Я… не помню. Но эти чёртовы мысли!.. — Он до скрипа стиснул зубы и начал наклоняться.
Взгляд Натана вновь скользнул к Фелиции: ещё перед падением Шансенхайма она сообщила, что Клод после лагеря начал путаться в словах.
— Тебя допрашивали? Там был инквизитор? — спросил Натан.
Клод кивнул.
— Что-то случилось?.. — прозвучал рядом обеспокоенный голос Алисии.
Видимо, она заметила происходящее и решила подойти.
Как только Натан всё объяснил, отдельно упомянув инквизитора, Алисия округлившимися глазами уставилась на него… Но после этого сбегала за Калифой. Со словами «Ты же чувствуешь эфир? Помоги мне, без тебя не справиться!» Алисия потребовала положить Клода на заднее сиденье.
Отметив необычайную жёсткость подруги, Натан подчинился. Выгнав пассажиров, он уложил Клода и попытался зафиксировать ему ноги. С противоположной стороны в салон всунулась Калифа, вновь в своём истинном облике. С переднего пассажирского сидения, извернувшись, над Клодом нависла Алисия с камнем эфира в руке. За всем этим с водительского места наблюдала сбитая с толку Фелиция.
Алисия попросила Калифу:
— Помоги направлять потоки. По чуть-чуть, совсем по чуть-чуть… Чтобы не выжечь его.
— Что ищем? — уточнила та.
— Эфирного паразита.
«Паразита?.. — удивился Натан. — Это же точно что-то из инквизиторских соборских штучек!»
В какой-то момент поисков Клод, словно обезумев, со стоном вцепился в ногу Калифы. Но затем, опомнившись, разжал пальцы и с силой схватился за ручку над дверью автомобиля. Судя по скрипу, даже едва не отломал.
— Сейчас-сейчас! Потерпи! — успокаивающе шептала Алисия.
Наконец они нашли что искали. Калифа тут же — Натан почувствовал это — сфокусировала исходящие из пальцев Алисии струйки эфира. Клод встрепыхнулся, вновь задёргался, чуть ли не взревел…
Из его уха, неистово извиваясь, вылез светящийся, будто бы нематериальный червь.
Фелиция отпрянула и крепко выругалась.
Алисия схватила эфирного паразита и раздавила в руке. В тот же момент Клод облегчённо выдохнул. В его безумном взгляде стало появляться хоть что-то осознанное.
Алисия вновь обследовала Клода и только после этого медленно, словно обессилев, выбралась наружу. Сообщив, что Клоду нужно хотя бы полчаса отдыха, она вместе с Калифой, вернувшей человеческий облик, направилась к своей машине.
Натан проводил подруг и перепоручил их Бернарду, причём расталкивать того не пришлось: видимо, девушки случайно разбудили его, когда побежали к Клоду. Затем Натан вернулся к ариманским агентам. Прислонившись к прохладному корпусу автомобиля, на всякий случай прикрыв ладонью сотворённую электрическую дугу, прикурил. Разглядывая бескрайнюю ночную степь, освещённую двумя лунами, Натан задумался:
«Интересно, как Алисия так быстро поняла, что с Оливье мог сделать инквизитор? Ведь о подобном рядовой искусник вряд ли знает. А учитывая, какие заклятья она может творить… Не верю, что дело только в Академии имперского Института наук, где Алисия училась. Это невозможно».
К удивлению Натана, Клод показался намного раньше получаса — минут через десять. Он встал рядом, навалился спиной на машину и закурил сам.
— Как самочувствие? — спросил Натан.
— Как ни странно, лучше. Мои мысли теперь хотя бы снова только… мои.
— То есть твоё решение отправиться с Хранителем…
— Нет. Оно и так было моим.
Клод выдохнул дым, тут же закашлялся, да так, что его, казалось, вот-вот вывернет… Но затем лишь бросил взгляд на автомобиль, в котором ехали Натан, Калифа и Алисия.
— Не думал, что она окажется настолько требовательной, — признался Клод. — Особенно в том, что касается твоей мотивации.
— Я тоже, — помедлив, признал Натан.
Он потушил окурок о подошву и бросил на обочину. Заглянув в машину, качнул головой, показывая, чтобы Фелиция не позволяла Клоду садиться за руль.
Вернувшись к своему автомобилю, Натан устроился на водительском месте, причём вновь заснувший Бернард даже не пошевелился. Зато разлепили глаза обе задремавшие подруги. Калифа, обладающая необычайно чутким даже в человеческом облике обонянием, с омерзением дёрнула носом; Алисия, не переносившая едкий запах табака и ранее, лишь тяжело вздохнула.
«Ну, уж как есть…» — Натан хмыкнул.
Собираясь продолжить путь, он искоса посмотрел на Бернарда, затем, через зеркало, вновь на Алисию.
«В Вардере… придётся попрощаться», — напомнил себе Натан, и его руки стиснули руль.
***
К Вардеру беженцы подъехали, когда только-только рассвело. Местность вокруг уже была холмистой, и всё чаще попадались небольшие леса. Южноанхальтская степь уступила место лесостепи.
Автомобиль, который вёл Натан, перебрался через вершину холма и затормозил на обочине. Следом встали остальные машины. Как и сам Натан, все спасшиеся из Шансенхайма наверняка залюбовались открывшимся видом.
Внизу, зажатый между высокими холмами, располагался небольшой городок. Остроконечные крыши прорывали плотный утренний туман. Сквозь молочно-белые клубы́ проглядывали раскидистые деревья, растущие рядом с двухэтажными домами из брусков серого камня. Солнечные лучи вили длиннющие причудливые тени, просвечивая сквозь ветвистые кроны.
Вардер, основанный на перепутье древних торговых путей, был куда старше своего именитого соседа. В те времена население городка составляли анхальтцы и выходцы из местного народца, потомки которого за последующие века перемешались с остальными во всеобщем плавильном котле. Но даже если сейчас они ничем не отличались от других имперцев из давно присоединённых провинций, живо́ было их наследие. Здесь плели уникальную ткань из хлопковых и шёлковых нитей, шили необычную для остальной Империи одежду.
Автомобили беженцев вновь тронулись с места, по извилистой дороге спустились с холма и въехали в город.
Вардер только просыпался. На улочках, украшенных гирляндами флажков, изредка попадались местные жители. Кто-то вышел на прогулку со здоровенным мастифом. Кто-то нёс в дом, в окнах которого виднелись ткацкие станки, охапку клубков нитей. Какая-то девочка с разукрашенным под кошачьи усы лицом выскочила на крыльцо и невольно спугнула пушистую дымчатую кошку. Звонко смеясь, помчалась за питомицей, решившей спрятаться на ближайшем дереве.
— Смотри-ка, они носят хла‑али, — услышал Натан голос Алисии.
Уже под утро она пересела на место Бернарда. Остальные в машине всё ещё дремали, приткнувшись друг к другу на заднем сидении.
— Что? — переспросил Натан.
— Хла‑али.
Натан лишь нахмурился, и тогда Алисия, скорчив потешную гримасу, указала на прохожего. Верхняя одежда того напоминала подпоясанную накидку с широким запа́хом. Остальные же жители носили всё то, что было типичным для Империи, но столь непривычным для любого ариманца.
— Это кое-что из местного, — пояснила Алисия. — Интересно, а что-нибудь женское у них ещё можно увидеть?..
— Меня больше интересует другое, — холодно заметил Натан. — Они ведут себя так, словно вчера ничего не случилось.
Алисия мгновенно помрачнела, отвернулась к окну и едва слышно выдохнула:
— Вот умеешь же ты!..
Автомобили беженцев доехали до железнодорожной платформы и выстроились на обочине.
«Не ехать же в Визам на машинах! — подумал Натан. — Это ж столько суток трястись! А там и дороги раскиснут».
Оставив друзей, а также беженцев, вылезающих из переполненных автомобилей, он направился к кассе. Полноценного вокзала в Вардере не было — лишь полуста́нок с домиком с билетными оконцами. Странно, что железнодорожная платформа при этом оказалась высокой: возможно, сыграла роль близость городка к Шансенхайму.
Натан постучал в окно. Открывать явно не торопились, и он, дожидаясь, прислонился плечом к стене и обратил взгляд на спутников.