«Многовато совпадений, — подумал Натан. Затем он вспомнил, что иногда замечал, как Карина ритмично перебирает длинными тонкими пальцами по столешнице. — Что-то у меня нехорошее предчувствие… Очень нехорошее».
***
Бернард остановился перед занимаемым купе и вновь бросил взгляд на дверь в тамбур, за которой только что скрылся Натан. В этот момент поезд въехал в тоннель под Криинскими горами, и вагон тряхнуло. За окнами стало темно. Лишь редкие тусклые фонари мелькали на грубых стенах каменной тверди, укреплённых бетонными конструкциями или проржавевшими опорами.
Распахнув приоткрытую дверь, Бернард нос к носу столкнулся с Алисией. Она как будто уже некоторое время стояла рядом с выходом и, судя по тому, как дёрнулась, прислушивалась к разговору друзей. Однако Алисия раньше Бернарда вышла из ступора, возникшего из-за такой близости, и, ехидно улыбнувшись, спросила:
— Он назвал тебя Принцем?
— Да ну тебя!..
Поправляя очки, чтобы скрыться от взгляда Алисии, Бернард поспешил вернуться на место. Перед его мысленным взором при этом предстало воспоминание ещё со старшей школы…
Был яркий закат. Длинные густые тени стелились по земле. Высокая трава, которой поросли холмы окраин Монъепьера, волновалась на тёплом ветру. С ветви дуба, растущего на самом берегу небольшой речки, свисали верёвочные качели, и на них каталась задорно смеющаяся девчушка с тёмно-рыжими волосами…
Та самая, из-за которой появилось это прозвище — Принц.
Бернард вновь, но лишь на мгновение, устремил взгляд на подругу.
«И чему ты радуешься?..» — эхом прозвучали в его голове слова Натана.
Усмехнувшись, Бернард принялся разглядывать собственное отражение в окне.
«Так мне и надо, наверное… — подумал он. — Чёрт тебя дери, Натан! Это ведь ты заставил вспоминать подобное!»
За окном несущегося в Шансенхайм поезда была лишь тьма тоннеля…
***
Поезд шёл строго по расписанию, с единственной остановкой при выезде из тоннеля. Когда состав сбросил скорость и вынырнул на свет, пассажирам удалось как следует рассмотреть тяжёлые створки врат. Казалось, при малейшей опасности эти толстенные металлические плиты сомкнутся и раздавят всё, что окажется между ними.
Сразу за вратами по обе стороны от путей виднелся укреплённый насыпной вал с установленными поверху пулемётными гнёздами, а чуть дальше — бетонный дот. От укрепления спускалась узкая и крутая лестница, ведущая к железнодорожной платформе, а на той уже стояли офицеры службы контроля. Их сопровождали солдаты с крупными косматыми чёрными псами на поводках. Проверяющие, разделившись тройками, были готовы одновременно досмотреть каждый вагон.
Друзья подготовили для проверки паспорта и вещи. Из коридора вагона уже доносились шаги офицера контроля и солдата с псом, судя по шумному звериному дыханию и постукиваниям когтей по полу. Снаружи остался последний из тройки — боец, вооружённый автоматической штурмовой винтовкой, а не сравнительно коротким пистолетом-пулемётом.
Но ещё до того как проверка добралась до купе друзей, Ритерья, бросив взгляд в окно, тихонько пискнула, а Алисия застыла, словно не смея дышать.
Снаружи вдоль вагона медленно шло четырёхлапое существо, в высоту достигающее половины человеческого роста. Оно будто было создано из камня, части которого соединялись светящимися нитями. Это существо остановилось напротив купе друзей, вытянуло шею, и на чём-то, что могло быть головой, раскрылся один-единственный широкий алый глаз. Оно взглянуло в окно — на каждого из путников. Но почему-то, прищурившись, дольше всего смотрело на Алисию.
«Интересно…» — подумал Натан, проследив за взглядом существа.
Алисия напряглась ещё сильнее, сжимая висящее на шее ожерелье — похожий на рубин драгоценный камень на цепочке. Спустя несколько секунд, алый глаз по ту сторону стекла вновь расширился, а затем закрылся — и существо побрело дальше.
— Ч‑что это было?.. — выдохнула Ритерья.
— Голем‑ищейка, — пояснил Бернард. — Такие штуки выискивают искусников по силе эфирного следа активных камней. Или, если угодно, по их ауре.
— Големов отряжают в помощь войскам, — добавил Натан. — Не будут же каждому отряду выделять инквизитора, чтобы тот искал ауры.
— Уж какой-то этот голем слишком… грозный, — боязливо заметила Ритерья.
— Ну, он и напасть может. — Натан пожал плечами.
В дверь купе постучали, и Бернард поспешил впустить контролёров.
«На эфирные камни бытового уровня големы не реагируют, — подумал Натан и украдкой взглянул на Алисию. — Значит, мне действительно не казалось: твой камушек по силе граничит с боевым… Как же вовремя ты утихомирила свой «рубин», я впечатлён! Хотя интересно, как он вообще попал тебе в руки?»
Натан протянул документы офицеру контрольной службы. Пока тот листал паспорт, Бернард отчего-то нахмурился.
«Удалось заметить, что по паспорту я именно Нэйтан Майер?» — поймав короткий взгляд друга, решил Натан.
При досмотре вещей он, вынув из сумки, показал офицеру зачехлённый в ножнах керамбит.
— Служил? — рассматривая нож, спросил офицер.
— Да. Гастат[1].
Офицер кивнул и, возвращая керамбит, произнёс:
— Не извлекай в людных местах, не носи на поясе. Хорошего вам всем пути. — Затем, уже выходя, он обернулся и добавил: — Хорошего отдыха, гастат.
Бернард закрыл дверь купе, поправил очки и, ухмыльнувшись, окинул взором спутниц. Каждая из них изумлённо смотрела на Натана.
— Ты ещё и служил?! — хлопая ресницами, спросила Ритерья.
— Как и большинство имперцев, — ответил Натан и пожал плечами.
Вскоре поезд тронулся и, набирая скорость, начал углубляться в южные степи Анхальтской Империи.
Бернард прильнул к окну, пытаясь рассмотреть удаляющиеся оборонительные сооружения из бетона и стали, но железная дорога пролегала так, что удавалось это с трудом. Взору представали лишь высокие стены, из-за которых едва выглядывали длинные мощные стволы артиллерийской батареи и башни с прикрытыми сеткой зенитными орудиями. Но хотя бы удалось разглядеть военную колонну из нескольких грузовиков и броневика, движущуюся к форту.
— Ну‑у!.. — разочарованно выдохнул Бернард.
— Посмотри выше по склону, — тихо посоветовал Натан.
Прислушавшись к нему, Бернард пошарил взглядом по склонам горной гряды. Несколько выше форта он увидел сферический купол, который мог бы быть у обсерватории. Только из этого купола вместо телескопа торчал ствол дальнобойной крупнокалиберной гаубицы.
Бернард содрогнулся от одного лишь вида столь монструозного орудия, затем повернулся к мрачно взирающему Натану и неуверенно заговорил:
— Мне показалось, или там ещё…
Натан кивнул. Он тоже разглядел технику, издали чем-то напоминающую пауков, но только с поднятыми над лапками туловищами. Бронированные корпуса этих машин — пятигранные в горизонтальном сечении, с виднеющимися по бокам скорострельными пушками и системами залпового огня — были установлены на шасси с шестью сгибающимися в сочленениях заострёнными «ногами».
— Шагающие танки. В охранении гаубицы, — пояснил Натан. — Они лучше приспособлены для горного рельефа, чем гусеничная техника.
Все друзья подавленно замолчали. Вновь переговариваться они начали спустя минут десять, но и то постарались не вспоминать об увиденных вооружениях.
***
Миновав форт, поезд вновь набрал скорость. Теперь вокруг была лишь степь, залитая ярким солнечным светом. Высокий, гнущийся к земле ковыль с белыми перьями соцветий колыхался под тёплыми порывами. Его движения напоминали волнующееся море.
Алисия и Ритерья постоянно приподнимались и тянулись к открытой форточке, чтобы полной грудью вдохнуть пряный сухой воздух. Затем они вновь с упоением принимались рассматривать бескрайние просторы южноанхальтской степи.
— Смотри! — внезапно воскликнула Алисия и указала на бегущий вдалеке табун диких лошадей.