Литмир - Электронная Библиотека

— Что мы имеем? — Седой смотрел на парней.

— Караулы в четырех местах, дежурят по два человека, меняются каждый час, — Сергей показывал на макете места расположения караулов. — Наших держат в сооруженной из деревьев клетке. Охраняют четверо, сидят у небольшого костра. Пленных чем-то кормили. Основная группа спит справа от костра, огонь поддерживают двое. Еще один костер чуть в стороне, у него трое белых.

— Итого: восемь караульных на четырех направлениях, четверо охраняют пленных, двое у основного костра, — Седой задумался на мгновение. — Серж и Боб работаете по охране пленных, освобождаете и передаете сержанту. Четверо работают по караулам, один — по дежурным у костра. Оставшиеся трое устанавливаем ловушки вот на этом направлении. После выполнения первой части задачи отходим вот сюда, — Седой показал места на макете. — Вяжем белых, и только после этого атакуем лагерь. Загоняем на подготовленные ловушки. Начинаем в четыре пятнадцать. Караул как раз сменится, а со сна они будут расслаблены. Готовимся…

Непроглядная темнота, наполненная непонятными звуками. Отблески небольшого костра играют на стволах деревьев, создавая причудливые и страшные картинки. Часовые дремлют, сидя на земле, прислонившись к деревьям. Клетка, в которую затолкнули пленников, настолько низкая и тесная, что впятером в ней можно только полулежать, забываясь тревожным сном.

Один из пленников открыл глаза, испуганно всматриваясь в темноту. Трава плавно поднималась, превращаясь во что-то бесформенное и пугающее. Мужчина быстро моргнул пару раз и шумно выдохнул.

— Спи, пока есть возможность, — тихо проворчал лежащий рядом.

— Там… это… — испуганно произнес мужчина.

— Что?

— Что-то в темноте шевелится, большое…

Второй повернулся и приподнялся на локте, насколько позволяли верхние жерди клетки.

— Ничего не вижу…

— Смотри правее…

Возле сидящего охранника сначала приподнялся небольшой травянистый холм, послышался глухой металлический звук, и выросший холм осел, как сдувшийся воздушный шарик…

— Видел? — Мужчина сглотнул подступивший к горлу ком и посмотрел на лежащего рядом. Тот молча кивнул.

У второго охранника все повторилось: трава поднялась, глухой металлический звук — и холм опал на землю.

— Твою мать… Оказывается, эти бандиты — не самое страшное в этой стране… — шепотом произнес мужчина.

— Мож, наших разбудим?

— А смысл? Хором бояться не так страшно, что ли? — шумно сглотнув, произнес один из пленников.

Мужчины вслушались в звуки леса: в отдалении крикнула какая-то птица, ветерок лениво шевелил кроны деревьев.

— Мож, нам всё причудилось?

— Ага, обоим сразу…

Травяные холмы выросли с обеих сторон клетки… Мужчины напряглись, замерев, всматриваясь в темноту. Неожиданно блеснули белки глаз, и травяной холм на чистом русском тихо произнес:

— Будите спящих и ни звука… Быстро…

Мужчины в испуге начали трясти лежащих, при этом что-то тихо говоря. Одна из женщин открыла глаза… Мужчина успел зажать ей рот рукой. Ужас застыл в глазах женщины, смотрящей на травяной холм, возвышающийся над клеткой и поблескивающий белками глаз.

— Тихо… Не знаю, кто или что это, но говорит по-русски, — прошептал мужчина.

Сергей быстро ножом разрезал веревки, удерживающие верхние жерди, и осторожно убрал их в сторону. Игорь, стоя на колене, контролировал все происходящее у дальнего костра. Там тоже появлялись и исчезали травяные холмы.

— Быстро выбираемся и за мной, ни звука, — прошипел Сергей.

Мужчины помогали выбраться женщинам, которые смотрели на бесформенную кучу травы, в конечностях которой был автомат.

— Кто вы? — дрожащим голосом прошептала женщина.

— Духи леса… — Сергей улыбнулся.

— Боб, уходим, — тихо произнес Сергей и двинулся в глубину леса.

Игорь развернулся и посмотрел на стоящих геологов.

— Что, застыли? Вперед или назад в клетку, только решайте быстро…

— Простите, — произнес мужчина и пошел вслед за Сергеем.

Люди двигались за тем, что шло впереди. Ум подсказывал, что их освободили люди. Но то, что они видели, не походило на человека. И даже если предположить, что это солдаты мозамбикской армии, говорящие по-русски, то цвет лица говорил, что перед ними нечто не совсем живое…

Из темноты навстречу Сергею шагнул сержант, шумно выдохнул и опустил автомат.

— Серж, а как мы ему объясним, что он должен делать? — Игорь подошел к другу.

Геологи стояли за спинами ребят и вслушивались в разговор.

— Ребят, так вы люди? Наши? — произнес один из мужчин.

— Нет, мы лесные духи, — улыбнулся Сергей, повернувшись к гражданским. — По-португальски кто-нибудь чирикает?

— Да, — от группы сделал шаг невысокий мужчина.

— Переводи: Мишель, охраняйте гражданских до нашего возвращения. С их головы не должен упасть ни один волос. И да, накормите, дайте воды.

Мужчина быстро заговорил по-португальски. Мишель ответил коротко.

— Он понял…

— Молодец! — Сергей, улыбнувшись, хлопнул сержанта по плечу. — Боб, работаем…

Парни шагнули в темноту. Геологи смотрели на эти бесформенные кучи травы, которые, сделав пару шагов, слились с окружающими деревьями и кустами.

— Идите за мной, строго в колонну по одному, — произнес сержант и шагнул в темноту.

Гражданские направились следом. Пройдя метров пятьдесят, остановились на небольшой поляне, на которой находились пятеро солдат.

— Охранять этих людей, — тихо по-португальски произнес сержант.

Скинув рюкзак, он доставал консервы и, вскрывая ножом, протягивал испуганным гражданским. Солдаты, улыбаясь, протянули ложки и смотрели, как пятеро измученных людей накинулись на еду.

— Слушай, может, сержанта расспросим, кто это такие? — произнес один из мужчин, быстро жуя холодную кашу.

— Сержант, а это кто такие? Ну, те, кто нас освободил? — жуя, спросил мужчина, говорящий по-португальски.

— Демоны, — серьезно произнес сержант.

— Что он сказал?

— Говорит, что эти двое — демоны… — Мужчина посмотрел на своих спутников, которые перестали жевать.

— Он шутит? — тихо произнесла женщина.

— Нет, он сказал абсолютно серьезно.

— Но демонов не бывает, — испуганно произнесла вторая женщина.

— Знаю, но мы в Африке… А тут может быть всё, что угодно, даже то, чего быть не может…

Тишину разорвали три взрыва, и захлопали автоматы. Люди с тревогой смотрели на поднявшегося в полный рост сержанта. Он быстро отдал команду, и бойцы, поднявшись, исчезли в темноте.

— Если демонов перебьют, нам точно хана… — произнёс один из мужчин.

— Но с нами солдаты… — прошептала женщина.

— Что сделает простой солдат, если демоны погибнут?

— Да хватит уже про демонов, люди это… И кажется, наши люди, советские… — рубанул ладонью воздух мужчина, посмотрев на своих спутников.

Серия взрывов слилась в один, заглушая звуки стрельбы. Неожиданно всё стихло. Гражданские взволнованно закрутили головами. Сержант, стоя, всматривался в темноту. Посмотрев на испуганных женщин, отстегнул флягу и, улыбнувшись, сверкнув белыми зубами в темноте, протянул:

— Спасибо!

Наступившая тишина пугала людей больше, чем только что прекратившаяся стрельба.

* * *

Игорь и Сергей вернулись к группе, опустились на колено возле командира. Седой повернул голову, посмотрев на ребят. Парни, улыбаясь, кивнули.

— Серж, Боб и я берём белых, остальным рассредоточиться. Начинаете работать по взрыву гранаты. Аккуратно, не геройствовать. Спокойно и с чувством загоняем противника на сюрпризы. Пленные не нужны, постарайтесь всё сделать красиво, чтобы ни один не ушёл.

Выслушав, парни растворились в темноте. Седой посмотрел на оставшихся.

— Не танцуем: вырубаем спящих и вяжем. Проверять, кто круче, не стоит — противника мы не знаем.

81
{"b":"943355","o":1}