А вот то, что комбат явился за ними лично, удивляло и настораживало. Зачем этот человек шёл сам, если мог отправить приказ врачам, передать его на имплант или, максимум, прислать командира взвода? Зато у Чимбика появился шанс узнать о судьбе Лорэй и бейджинки. Хоть что-то Савин должен знать.
— Разрешите вопрос, сэр, — сказал Чимбик.
— Задавайте, сержант.
— При эвакуации с нами были женщины. Трое: сёстры-близнецы и уроженка Бейджина. Что с ними?
Чимбик впился взглядом в лицо офицера, опасаясь услышать привычное «не ваше дело, сержант».
— Бейджинка — Расмира Ломи, — вполне спокойно ответил майор, — в данный момент проходит курс реабилитации. Что же до сестёр Лорэй…
Он сделал паузу.
— Что с ними? — встрял Блайз, заработав гневный взгляд брата.
Не сработало: тот попросту проигнорировал сержанта, глядя на майор так, словно готов был взять офицера за воротник и вытрясти всю правду.
Удивительно, но майор не отреагировал на столь вопиющее нарушение субординации.
— Мисс Лорэй участвуют в спецоперации Доминиона. Поэтому для Консорциума и Союза и они, и вы оба считаетесь погибшими. Понятно?
— Так точно, сэр! — хором выкрикнули репликанты.
Неожиданно хорошие новости взбодрили не хуже стимуляторов. Лорэй живы. Репликантов не списали. И, самое главное, у них остаётся шанс найти девушек, задействованных в спецоперации Доминиона. Следы деятельности Лорэй можно будет обнаружить в оперативных сводках или в новостях, которыми обмениваются между собой репликанты.
— Но надо что-то делать с вашим шрамом, — Савин указал на лицо сержанта.
— Шрамом, сэр? — переспросил сержант.
— Да, — кивнул майор. — Он очень приметный, и есть шанс, что вас кто-либо увидит без шлема и опознает по нему. А опознав — размотает цепочку до Лорэй.
Чимбик понимал всю разумность приведённой аргументации, но отчего-то избавиться от шрама теперь казалось неправильным. Будто он собрался уничтожить часть себя.
— Я бы не хотел его сводить, сэр, — услышал он свой голос. — Могу ли я замаскировать его?
В глаза человека мелькнуло удивление. Мелькнуло и пропало.
— Замаскировать? — без тени гнева переспросил Савин.
Чимбик пытливо взглянул ему в глаза, а потом осторожно, прощупывая границы дозволенного, спросил:
— Разрешите татуировку, сэр?
— Татуировку? — майор на миг задумался, а потом сказал:
— Хорошо. Рисунок выберете сами?
— Да, сэр! — не скрывая радости, откликнулся Чимбик.
Спустя несколько часов Чимбик стоял перед майором, а тот разглядывал покрытое свежей татуировкой лицо сержанта.
— Вылитый тиаматец, — одобрил Савин. — Может пригодиться в случае работы на территории Союза. И шрама практически не видно. Ваша идея?
— Мисс Лорэй предложили такую маскировку во время работы на территории Союза, — выверяя каждое слово, ответил Чимбик. — Она показала себя очень эффективной.
— Не сомневаюсь, — хмыкнул майор. — Я смотрю, вы неплохо сработались с гражданскими?
Сержант внутренне напрягся, ощущая, будто ступает по тонкому льду. Неизвестность давила. Репликанты не представляли, какую версию произошедшего рассказали доминионцам Лорэй и сошлись ли их показания. Да и вернувшаяся к бейджинке способность говорить тоже не особенно радовала в этом ключе.
— Поначалу были проблемы, но со временем мы научились совместной работе, — нейтрально ответил Чимбик.
Он легко вскинул на спину рюкзак с выданным ему новеньким имуществом, всем своим видом выражая готовность приступить к выполнению служебных обязанностей.
— Это хорошо, — майор хлопнул его по плечу.
Сержант едва сдержался, чтобы не перехватить руку человека, останавливая опасное движение. Теперь Чимбик лучше понимал принятые у людей жесты одобрения и поддержки, но старые привычки вернулись, стоило сержанту вновь оказаться на Эгиде.
Савин, явно не понимая всю опасность излишней жестикуляции, довольно улыбнулся:
— Пойдём, познакомлю с новым личным составом.
— Новым, сэр? — эта новость удивила Чимбика ещё больше, чем поведение командира.
— Да, — отозвался тот. — Нас объединили с бывшим сто пятым батальоном. Специалисты по борьбе с диверсантами.
— Люди, сэр?
— Репликанты, — майор пошёл к выходу, вынуждая сержанта последовать за собой.
Чимбик замолчал, обдумывая произошедшие в его судьбе изменения.
Навстречу шла взводная колонна репликантов. То, что это новоприбывшие, Чимбик понял сразу. Не по лицам — лицо у них было одно на всех. То же, что у самого сержанта. А в остальном они были абсолютно разные.
Взгляд Чимбика цеплялся за татуировки на видимых частях тела, брелки на поясах, разнообразные значки с неуставными изображениями на форме. Это были репликанты и в то же время — нет. Слишком много черт появилось в них от дворняг. Чимбик смотрел на них и гадал: а только ли внешние черты они переняли от людей?
— Как видите, правила немного поменялись, сержант, — ухмыльнулся Савин. — Добро пожаловать в армию Доминиона Земли.
— Спасибо, сэр, — машинально отозвался тот, не отрывая взгляда от вновь прибывших.
В кубрике сержанта встретил Блайз.
— Видел новых? — спросил он.
— Да, — сержант поставил рюкзак на пол и откинул крышку.
— И как они тебе?
— Не похожи на нас, — и Чимбик раскрыл свой шкафчик для снаряжения, ставя в разговоре точку.
Планета Новый Плимут. Столица
— Заряжай! Цельсь! Пли!
Залп из древних винтовок хлестнул по ушам.
Грэм Нэйв стоял, вскинув ладонь к козырьку, и смотрел, как гроб с телом его друга опускается в могилу.
— Заряжай!
Лязгнули затворы.
— Цельсь! Пли!
Свёрнутый флаг передали плачущей пожилой женщине — матери Монта. Жена принять его не могла: рядом с гробом Карла опускали ещё три гроба: супруги и дочерей.
Трагическая случайность: сбой программы автоматического грузовика, в результате которой тот смёл машину, в которой Карл вёз семью к родителям.
Случайность, в которую Грэм не поверил ни на секунду.
— Заряжай!
Нэйв смотрел, как гробы исчезают в тёмном зеве могилы, и вспоминал всё, что произошло сразу после смерти Карла.
Едва миновал первый шок от новости о смерти капитана Монта, как Грэм с упрямством вгрызся в работу. Карл не одобрял «наматывание соплей», и лучшей данью памяти другу Нэйв посчитал завершение начатого ими дела. Коллега бы одобрил.
Но стоило лейтенанту попытаться открыть файл дела о станции «Иллюзия», как на мониторе высветилась надпись «Дело закрыто. Обратитесь в архив». Тогда он счёл это канцелярской ошибкой, путаницей при передаче дел покойного капитана. Но когда Грэм отправил запрос в архив, то получил равнодушный ответ: «Уровень доступа недостаточен».
Вот тогда-то Грэм и начал понимать, что дело, как говаривал Монт, «попахивает дерьмецом».
Лейтенант затребовал все прочие документы, проходящие по делу о преследовании репликантов и Лорэй. Результат окончательно утвердил Грэма в уверенности, что смерть друга — не несчастный случай.
Пропала почти половина рапортов и докладов, сделанных самим Нэйвом. Сохранились лишь те, в которых не упоминались ни сёстры Лорэй, ни станция «Иллюзия». А в рапортах, составленных Монтом, лейтенант Нэйв либо не фигурировал вообще, либо упоминался в незначительных эпизодах, не связанных с поимкой Лорэй. Создавалось впечатление, что дело вёл только Карл, а Грэм время от времени выполнял мелкие поручения, как бесполезный сопливый стажёр.
В другое время Нэйв бы посчитал, что Карл затирает молодого коллегу, чтобы снять все сливки, но сейчас лейтенант со всей ясностью понимал: друг сделал всё, чтобы защитить его.
Жаль, Карл не успел защитить собственную семью…
Нэйв наклонился, чтобы подобрать горсть земли и вслед за матерью Монта бросить ту на гроб. Наклонился и на миг замер, заметив в траве мелкого суетливого жучка. В памяти всплыли слова Лорэй: «Ты — такая же букашка под сапогами больших людей».