— Мы промокнем, — сказал он, задержавшись взглядом на моих губах, и я покраснела.
— Что? — Прохрипела я.
Заметив мой дискомфорт, он расхохотался.
— Блин, как же больно. — Он схватился за живот, пытаясь облегчить боль в ребрах, но не перестал смеяться. — Мокро от дождя, Сара. Мы промокнем от дождя. — Он засмеялся сильнее, одновременно ругаясь.
— Да. Конечно, мы промокнем от дождя. А что идет дождь? — Пробормотала я, пытаясь скрыть свою неловкую ошибку, и натянула капюшон куртки на голову, но он не хотел так просто отпускать меня.
— У тебя грязные мысли, ты хоть понимаешь это?
Мои глаза расширились. Я спрятала лицо за толстовкой, мне было очень стыдно. Почему мой румянец не сходит? Он отодвинул мой капюшон на несколько дюймов в сторону и прошептал мне на ухо:
— Мне это нравится.
Удовольствие шевельнулось внизу моего живота, и мне стало необычно жарко. Мне пришлось взять себя в руки.
— Думаю, нам пора идти.
Его глаза сияли от удовольствия.
— Почему ты так торопишься? Мы придем на занятия вовремя.
— Я не тороплюсь. Я просто хочу убедиться, что мы не опоздаем, — пробормотала я, смущенно скрывая свои слова.
— Кому какое дело? Это всего лишь первый урок.
— Да, ну, некоторые из нас заботятся о своей посещаемости и всем таком.
Он закатил глаза и фыркнул.
— Ага, потому что посещаемость — это самое важное в мире.
— Для меня это так.
Он вздохнул и посмотрел на меня, как на ребенка.
— Ладно. — Он жестом пригласил меня идти.
Я вышла и натянула капюшон пониже на лицо, направляясь в школу. Он запер машину и пошел со мной в ногу.
Я почувствовала рывок глубоко внутри себя. Я была удивлена поворотом событий этим утром. Он решил открыться мне, рассказал так много, и я почувствовала, что мы стали немного ближе. Однако это не сделало его менее непредсказуемым. Я все еще не знала, чего ожидать от него…от нас.
Но только время покажет, куда мы двинемся дальше.
ГЛАВА 20
Коридоры были почти пусты, когда мы направились на английский. Я почувствовала покалывание от волнения, потому что мы впервые шли вместе, и это казалось сюрреалистичным. Мне пришлось сдерживать улыбку, чтобы не выглядеть полной чудачкой, чувствуя, что его взгляд прикован ко мне.
Нам удалось прийти в класс раньше мисс Доусон, но как только мы вошли, класс затих, и все глаза обратились на нас. Я поспешила на свое место, когда послышались шепоты, опустив глаза. Хейден продолжил путь к своему месту в конце класса, совершенно не смущенный всеобщим вниманием.
Я посмотрела на Джесс рядом со мной, и мои глаза расширились. Она была очень бледной с темными кругами под глазами, которые не мог скрыть даже ее консилер. Нахмурившись от беспокойства, я наморщила лоб.
— Эй, ты в порядке?
— Да, — ответила она, но это прозвучало совсем неубедительно.
— Джесс, ты выглядишь неважно. Ты хоть немного поспала?
Она грустно улыбнулась.
— Да, но я бы лучше этого не делала.
— Почему?
— Потому что мне приснилось, как Блейк украл всю мою одежду, и мне пришлось пойти в школу голой, пока все смеялись и показывали на меня пальцами.
— Все будет хорошо, Джесс. Они забудут об этом.
Она пожала плечами.
— Если только Блейк не решит не дать им забыть. Я никогда не знаю, что он сделает со мной в следующий раз, и это просто ужасно. — Она огляделась вокруг нас. — Мне кажется, все смотрят на меня. Некоторые даже называли меня шлюхой, когда я сюда пришла.
Я сжала руки. Вся школа была одержима этой фотографией Джесс, жаждущей драмы. Она не должна проходить через то же, что и я. Никто не должен.
Мисс Доусон вошла в класс, но, как обычно, никто не обратил на нее особого внимания, в комнате все еще звучали смех и разговоры.
Я наклонилась к Джесс и понизила голос до шепота.
— Пожалуйста, не позволяй им до тебя дотянуться. Я уверена, что они скоро потеряют интерес и начнут говорить о чем-то другом. Например… Ну, знаешь. — Я осторожно сделал жест между Хейденом и мной.
Ее глаза округлились.
— Ого. Серьезно? Между вами сейчас все в порядке?
Я покраснела, вспомнив последние несколько дней.
— Мы определенно на американских горках. — Я сцепила руки, пытаясь найти правильные слова, чтобы объяснить нашу сложную ситуацию. — Он сложный, Джесс. Я знаю, что его стены так высоки, и он не может так легко меня впустить, но я бы хотела ему помочь. Я бы хотела, чтобы он не был таким мрачным и недоверчивым.
Она слегка улыбнулась мне.
— Я думаю, со временем все станет лучше между вами двумя, понимаешь? Ты должна верить, что лучшее впереди.
Я взглянула на мисс Доусон, которая повернулась к доске, начав лекцию.
— Сегодня все определенно лучше.
Я рассказала ей о вчерашней ночи в его комнате и нашей поездке в школу, опуская подробности наших разговоров.
— Мне это кажется прогрессом, — сказала она.
— Да.
У меня заколола шея, как будто за мной наблюдают. Я не удержалась и взглянула через плечо на Хейдена, и мой желудок сделал сальто назад, когда я обнаружила его темный взгляд на мне. Он сидел, откинувшись на стуле, положив руки на стол, и пронзал меня взглядом. Я чувствовала себя слишком смущенной, но не могла отвести взгляд. Я не замечала остальную часть класса, мое тело гудело от осознания, потому что он был близко. Медленная ухмылка скользнула по его лицу.
— Сар? Сара, ты меня слышала? — Спросила Джесс, и я нахмурилась, отрывая от него взгляд. Я вела себя как влюбленная дурочка.
— Извини, что ты сказала?
Она улыбнулась. Ее прежде грустные глаза засияли радостью.
— Я сказала, это так мило, что вы двое не можете оторвать глаз друг от друга.
— Да? Боже как стыдно…
— Нет — это очень мило.
Мой телефон завибрировал в кармане, прежде чем я успела ответить, и я достала его. Мой желудок снова сжался, когда я увидела имя Хейдена на экране. Я открыла сообщение:
«Ты уверена, что твой IQ выше 25? Потому что ты выглядишь глупо, когда так на меня смотришь».
Смущение залило мои щеки, и я взглянула на него через плечо. Он смотрел на меня насмешливыми глазами, крутя телефон на столе, положив подбородок на подпертую руку. Я стиснула зубы, печатая текст:
«Если я выгляжу глупо, то нас двое, потому что ты тоже не можешь отвести от меня глаз».
Я нажала кнопку отправки, заметив, что Джесс смотрит на меня краем глаза.
— Что? — Спросила я.
— Ты улыбаешься.
Что?
— Нет, не улыбаюсь.
Ее улыбка стала огромной.
— Да, улыбаешься.
То, как мерцали ее глаза, сказало мне, что она знала, что все дело в Хейдене, и я фыркнула и многозначительно уставилась в свой блокнот, чувствуя себя совершенно глупо. Я чувствовала себя еще большей дурой, потому что не осознавала, что улыбаюсь. Я должна была обратить внимание на мисс Доусон, но не могла, когда чувствовала, что Хейден наблюдает за мной, и у меня побежали мурашки по рукам и шее. Я считала вдохи.
Дыши медленнее, Сара. Веди себя нормально.
Пришло новое сообщение, и я открыла его со смесью предвкушения и трепета:
«Ты выглядишь так, будто у тебя диарея. Тебе нужен горшок?»
— Хейден!
Я громко простонала, не думая, привлекая внимание всего класса. Все разразились смехом, а я начала потеть. Мисс Доусон посмотрела на меня, приподняв брови, но ничего не сказала. Она продолжила читать нам абзац из книги.
Мой телефон уведомил меня о новом сообщении, но я спорила с собой, открыть смс или просто удалить.
«Этот стон… Ты действительно хочешь в туалет?»
Удали его. Удали это немедленно, Сара.
Я нажала «Удалить» и решила игнорировать Хейдена, несмотря ни на что на этот раз.
— Вы двое определенно милые, — прошептала Джессика.