Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Мы промокнем, — сказал он, задержавшись взглядом на моих губах, и я покраснела.

— Что? — Прохрипела я.

Заметив мой дискомфорт, он расхохотался.

— Блин, как же больно. — Он схватился за живот, пытаясь облегчить боль в ребрах, но не перестал смеяться. — Мокро от дождя, Сара. Мы промокнем от дождя. — Он засмеялся сильнее, одновременно ругаясь.

— Да. Конечно, мы промокнем от дождя. А что идет дождь? — Пробормотала я, пытаясь скрыть свою неловкую ошибку, и натянула капюшон куртки на голову, но он не хотел так просто отпускать меня.

— У тебя грязные мысли, ты хоть понимаешь это?

Мои глаза расширились. Я спрятала лицо за толстовкой, мне было очень стыдно. Почему мой румянец не сходит? Он отодвинул мой капюшон на несколько дюймов в сторону и прошептал мне на ухо:

— Мне это нравится.

Удовольствие шевельнулось внизу моего живота, и мне стало необычно жарко. Мне пришлось взять себя в руки.

— Думаю, нам пора идти.

Его глаза сияли от удовольствия.

— Почему ты так торопишься? Мы придем на занятия вовремя.

— Я не тороплюсь. Я просто хочу убедиться, что мы не опоздаем, — пробормотала я, смущенно скрывая свои слова.

— Кому какое дело? Это всего лишь первый урок.

— Да, ну, некоторые из нас заботятся о своей посещаемости и всем таком.

Он закатил глаза и фыркнул.

— Ага, потому что посещаемость — это самое важное в мире.

— Для меня это так.

Он вздохнул и посмотрел на меня, как на ребенка.

— Ладно. — Он жестом пригласил меня идти.

Я вышла и натянула капюшон пониже на лицо, направляясь в школу. Он запер машину и пошел со мной в ногу.

Я почувствовала рывок глубоко внутри себя. Я была удивлена поворотом событий этим утром. Он решил открыться мне, рассказал так много, и я почувствовала, что мы стали немного ближе. Однако это не сделало его менее непредсказуемым. Я все еще не знала, чего ожидать от него…от нас.

Но только время покажет, куда мы двинемся дальше.

ГЛАВА 20

Боль (ЛП) - img_1

Коридоры были почти пусты, когда мы направились на английский. Я почувствовала покалывание от волнения, потому что мы впервые шли вместе, и это казалось сюрреалистичным. Мне пришлось сдерживать улыбку, чтобы не выглядеть полной чудачкой, чувствуя, что его взгляд прикован ко мне.

Нам удалось прийти в класс раньше мисс Доусон, но как только мы вошли, класс затих, и все глаза обратились на нас. Я поспешила на свое место, когда послышались шепоты, опустив глаза. Хейден продолжил путь к своему месту в конце класса, совершенно не смущенный всеобщим вниманием.

Я посмотрела на Джесс рядом со мной, и мои глаза расширились. Она была очень бледной с темными кругами под глазами, которые не мог скрыть даже ее консилер. Нахмурившись от беспокойства, я наморщила лоб.

— Эй, ты в порядке?

— Да, — ответила она, но это прозвучало совсем неубедительно.

— Джесс, ты выглядишь неважно. Ты хоть немного поспала?

Она грустно улыбнулась.

— Да, но я бы лучше этого не делала.

— Почему?

— Потому что мне приснилось, как Блейк украл всю мою одежду, и мне пришлось пойти в школу голой, пока все смеялись и показывали на меня пальцами.

— Все будет хорошо, Джесс. Они забудут об этом.

Она пожала плечами.

— Если только Блейк не решит не дать им забыть. Я никогда не знаю, что он сделает со мной в следующий раз, и это просто ужасно. — Она огляделась вокруг нас. — Мне кажется, все смотрят на меня. Некоторые даже называли меня шлюхой, когда я сюда пришла.

Я сжала руки. Вся школа была одержима этой фотографией Джесс, жаждущей драмы. Она не должна проходить через то же, что и я. Никто не должен.

Мисс Доусон вошла в класс, но, как обычно, никто не обратил на нее особого внимания, в комнате все еще звучали смех и разговоры.

Я наклонилась к Джесс и понизила голос до шепота.

— Пожалуйста, не позволяй им до тебя дотянуться. Я уверена, что они скоро потеряют интерес и начнут говорить о чем-то другом. Например… Ну, знаешь. — Я осторожно сделал жест между Хейденом и мной.

Ее глаза округлились.

— Ого. Серьезно? Между вами сейчас все в порядке?

Я покраснела, вспомнив последние несколько дней.

— Мы определенно на американских горках. — Я сцепила руки, пытаясь найти правильные слова, чтобы объяснить нашу сложную ситуацию. — Он сложный, Джесс. Я знаю, что его стены так высоки, и он не может так легко меня впустить, но я бы хотела ему помочь. Я бы хотела, чтобы он не был таким мрачным и недоверчивым.

Она слегка улыбнулась мне.

— Я думаю, со временем все станет лучше между вами двумя, понимаешь? Ты должна верить, что лучшее впереди.

Я взглянула на мисс Доусон, которая повернулась к доске, начав лекцию.

— Сегодня все определенно лучше.

Я рассказала ей о вчерашней ночи в его комнате и нашей поездке в школу, опуская подробности наших разговоров.

— Мне это кажется прогрессом, — сказала она.

— Да.

У меня заколола шея, как будто за мной наблюдают. Я не удержалась и взглянула через плечо на Хейдена, и мой желудок сделал сальто назад, когда я обнаружила его темный взгляд на мне. Он сидел, откинувшись на стуле, положив руки на стол, и пронзал меня взглядом. Я чувствовала себя слишком смущенной, но не могла отвести взгляд. Я не замечала остальную часть класса, мое тело гудело от осознания, потому что он был близко. Медленная ухмылка скользнула по его лицу.

— Сар? Сара, ты меня слышала? — Спросила Джесс, и я нахмурилась, отрывая от него взгляд. Я вела себя как влюбленная дурочка.

— Извини, что ты сказала?

Она улыбнулась. Ее прежде грустные глаза засияли радостью.

— Я сказала, это так мило, что вы двое не можете оторвать глаз друг от друга.

— Да? Боже как стыдно…

— Нет — это очень мило.

Мой телефон завибрировал в кармане, прежде чем я успела ответить, и я достала его. Мой желудок снова сжался, когда я увидела имя Хейдена на экране. Я открыла сообщение:

«Ты уверена, что твой IQ выше 25? Потому что ты выглядишь глупо, когда так на меня смотришь».

Смущение залило мои щеки, и я взглянула на него через плечо. Он смотрел на меня насмешливыми глазами, крутя телефон на столе, положив подбородок на подпертую руку. Я стиснула зубы, печатая текст:

«Если я выгляжу глупо, то нас двое, потому что ты тоже не можешь отвести от меня глаз».

Я нажала кнопку отправки, заметив, что Джесс смотрит на меня краем глаза.

— Что? — Спросила я.

— Ты улыбаешься.

Что?

— Нет, не улыбаюсь.

Ее улыбка стала огромной.

— Да, улыбаешься.

То, как мерцали ее глаза, сказало мне, что она знала, что все дело в Хейдене, и я фыркнула и многозначительно уставилась в свой блокнот, чувствуя себя совершенно глупо. Я чувствовала себя еще большей дурой, потому что не осознавала, что улыбаюсь. Я должна была обратить внимание на мисс Доусон, но не могла, когда чувствовала, что Хейден наблюдает за мной, и у меня побежали мурашки по рукам и шее. Я считала вдохи.

Дыши медленнее, Сара. Веди себя нормально.

Пришло новое сообщение, и я открыла его со смесью предвкушения и трепета:

«Ты выглядишь так, будто у тебя диарея. Тебе нужен горшок?»

— Хейден!

Я громко простонала, не думая, привлекая внимание всего класса. Все разразились смехом, а я начала потеть. Мисс Доусон посмотрела на меня, приподняв брови, но ничего не сказала. Она продолжила читать нам абзац из книги.

Мой телефон уведомил меня о новом сообщении, но я спорила с собой, открыть смс или просто удалить.

«Этот стон… Ты действительно хочешь в туалет?»

Удали его. Удали это немедленно, Сара.

Я нажала «Удалить» и решила игнорировать Хейдена, несмотря ни на что на этот раз.

— Вы двое определенно милые, — прошептала Джессика.

55
{"b":"939908","o":1}