Мое тело напрягается, это напоминание обрушивается на меня, как ведро холодной воды.
Я уже переступил одну черту; не могу переступить другую. Лила — искушение, которого я не ожидал, и теперь каждая секунда, которую сдерживаю себя, кажется мне проигранной битвой.
Резко вдыхаю, прижимая руку к боку, собирая всю свою решимость.
— Этого не должно было случиться. — Мой тон суров, скрывая ту часть меня, которая хотела бы, чтобы она осталась на месте.
Лила вздрагивает, отдергивая руку.
Острая боль вины сжимается в моей груди, но я отбрасываю ее в сторону.
— Мне нужно идти.
— Я понимаю. Прощай, Брукс, — говорит она, ее плечи опускаются.
Выбегаю из фотобудки, закрывая ее за собой, прежде чем поддаться порыву и сделать что-то еще, о чем мы можем пожалеть.
Я готов быстро уйти, но мой план прерывается, когда вижу, что фотографии лежат во внешнем слоте. Быстро оглядевшись по сторонам и убедившись, что никто не наблюдает, выхватываю полоску с фотографиями и незаметно кладу ее в карман костюма на хранение.
Замечание Лилы о том, что она хочет, чтобы мужчина пригласил ее на свидание, не выходит у меня из головы.
Может, я и угрюмый сукин сын, но ради возможности побыть с ней, я бы сбавил обороты на одну ночь. Я бы отвел ее в самый дорогой ресторан города и заказал лучшее вино.
Такая женщина, как она, заслуживает только самого лучшего. Она также никогда не говорила, что свидание должно предшествовать поцелую. Так почему же я чувствую себя виноватым за то, что пропустил свидание, не дав ей больше?
Я не оглядываюсь назад, боясь, что вернусь к ней, если сделаю это.
Когда направляюсь к выходу, в голове у меня все гудит от неожиданного момента, который только что разделил с ней.
Моя рука дергается от воспоминания о прикосновении к ней.
Слава богу, она живет на другом конце страны, потому что у меня такое чувство, что если бы я провел с ней больше времени, вся моя сдержанность улетучилась бы в окно.
А так я могу вернуться к своей монотонной рутине и сделать вид, что нашей встречи никогда не было.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Лила
ЧЕТЫРЕ МЕСЯЦА СПУСТЯ
— Уинстон, пожалуйста, поторопись, здесь холодно, — прошу я с заднего крыльца родительского дома.
Он приостанавливается, наклоняет голову, словно обдумывает мою просьбу, и снова зарывается носом в снег. Его короткие лапы постоянно тонут в глубоких сугробах, но это не мешает ему сосредоточенно копать, не обращая внимания на холод и мои попытки уговорить его войти внутрь. Он мастер избирательного слуха, если только речь не идет о печенье с арахисовым маслом.
Я вздыхаю, плотнее натягивая на себя пальто, и жду, когда он закончит. В то время как большинство такс сторонятся снега, Уинстон относится к нему как к своей личной игровой площадке, его не останавливает ни лютый холод, ни тот факт, что снег почти такого же роста, как и он сам.
Я на мгновение отвлекаюсь от холода, когда в моем кармане раздается звук телефона.
Улыбка появляется на губах, на экране высвечивается имя Фэллон.
Она — частный шеф-повар, с которым я познакомилась несколько лет назад, когда клиенты пригласили ее для организации свадьбы в отеле «Шепчущие сосны», где я работаю организатором мероприятий. Мы сразу же нашли общий язык и, несмотря на то, что живем в разных местах, с тех пор стаемся близки.
Фэллон: Напомни мне, почему я решила, что переезд в Нью-Йорк — это хорошая идея?
Лила: Потому что ты устала от жизни в Лондоне и хотела новых приключений.
Фэллон: Как моя лучшая подруга, ты обязана удерживать меня от импульсивных решений.
Лила: Как я могла забыть? В следующий раз я обязательно сяду на самолет и лично напомню тебе, чтобы ты дважды подумала, прежде чем переезжать в другую страну.
Фэллон: Вот это уже больше похоже на правду.
Фэллон: Как прошли праздники с твоей семьей?
Лила: Отлично! Ты же знаешь, я обожаю это время года!
Лила: Эндрю и Ханна прилетели вчера, так что я проведу день с ними, прежде чем мне придется работать до Рождества, прорабатывая свадебную вечеринку.
Фэллон: Ты еще не думала о переезде? Ты всегда можешь присоединиться ко мне в Нью-Йорке, и мы вместе сделаем сомнительный выбор.
Фэллон: Или как насчет Южной Калифорнии? Со связями Эндрю и Ханны ты легко могла бы открыть там свою компанию по организации мероприятий.
Я уже давно подумываю о переезде, но Старлайт Пайнс — это дом, и мысль о том, чтобы начать все сначала в другом месте, пугает. Кроме того, у Кей Клаус, владелицы гостиницы и моей бабушки, в прошлом месяце ухудшилось здоровье.
Я не могу заставить себя оставить ее одну, чтобы она справлялась со всем сама.
Я живу в небольшом коттедже за трактиром и, помимо организации мероприятий, помогаю ей с ремонтом, выполняю поручения и все остальное, что ей нужно.
Лила: Я не могу покинуть Старлайт Пайнс прямо сейчас, но не исключаю, что перееду в следующем году.
Фэллон: Я буду держать тебя за это! Ты заслуживаешь приключения всей жизни.
Лила: О, как ты делаешь в Нью-Йорке?
Фэллон: В точку.
Фэллон: О боже! Я забыла рассказать тебе о своем вчерашнем свидании. Я не могла уйти оттуда достаточно быстро, когда он упомянул, что живет со своей матерью и у него есть домашний тарантул.
Лила: Я думала, ты за приключения?
Фэллон: Ты хочешь сказать, что не против спать в одной комнате с гигантским волосатым пауком?
Я содрогаюсь от одной мысли об этом. Кто, черт возьми, держит паука в качестве домашнего животного, или, что еще лучше, думает, что это хороший предмет для разговора? Срочная новость: это не так.
Лила: Черт возьми, нет! Я бы убежала в горы.
Фэллон: Именно так.
Фэллон: О черт, мне пора.
Фэллон: Я чуть не сожгла курицу для своего рубленого салата, и мой клиент будет в бешенстве, если ему придется ждать ужина еще минуту.
Лила: Без проблем. Поговорим позже!
Не успеваю я убрать телефон, как на экране появляется уведомление, оповещающее меня о новом рабочем письме. Хмурюсь, когда замечаю, что оно от Фрэнки, невесты, которая собирается выйти замуж на Рождество, то есть всего через четыре дня.
Свадебная компания должна прибыть завтра днем. Они сняли большой домик неподалеку, поскольку большинство комнат в гостинице забронированы уже больше года. Рождественские свадьбы особенно популярны в гостинице, и с тех пор, как я начала здесь работать, каждый год мы проводим как минимум одну.
Свадьбы и Рождество — две мои любимые вещи. Ничто не сравнится с невестой, идущей к алтарю в окружении декора зимней страны чудес, со снежинками, падающими за окном, когда они с женихом обмениваются клятвами.
Мои плечи опускаются, пока я просматриваю письмо. Фрэнки и ее жених решили отложить свою свадьбу, выбрав летнюю в Хэмптоне.
Она говорит, что ее отец уже перевел всю сумму, которую они должны, — думаю, это не проблема, когда он работает в фармацевтической компании и деньги для него не проблема. Но это не избавляет меня от разочарования, когда я понимаю, что три месяца подготовки пошли прахом.
Лай Уинстона прерывает мою вечеринку жалости. Он бьет лапой по задней двери и нетерпеливо скулит, когда я не успеваю отойти.
Я не могу не рассмеяться над его вновь обретенной настойчивостью.
— О, так теперь ты хочешь войти? — Он снова лает, и я закатываю глаза от его театральности. — Ладно, ладно, я иду, — заверяю его, открывая дверь.
Он заскакивает внутрь, минуя кухню, и проносится по коридору, исчезая в передней гостиной. Сняв обувь и повесив пальто, я следую за ним.
Когда оказываюсь там, меня встречает тепло потрескивающего камина.
Мои родители свернулись калачиком на клетчатом диване, а Эндрю и Ханна расположились на подушках напротив них. Все они собрались вокруг журнального столика, где идет игра в «Эрудит». Рождественская елка, которую мы украсили вчера вечером, стоит в углу, украшенная мерцающими огоньками, нитками попкорна и красно-белыми украшениями.