Литмир - Электронная Библиотека

Странное дело, но охотники из древнего племени передавали друг другу информацию через УС. Я уж было забыл о таком способе общения, но местные ребята проделывали это более незаметно и виртуозно, нежели мои друзья из Ордена Зверя. Их плетения были настолько тонкими, что даже мне было трудно их разглядеть.

Действия группы были абсолютно синхронными. Они даже ступали шаг в шаг, хотя находились друг от друга на приличном расстоянии.

Мужчины активировали несколько заклинаний на сокрытие своего присутствия. Они непредсказуемой тенью приближались к своим жертвам.

Олени тихо-мирно отдыхали после тяжелого дня и не предполагали, что некоторые из них не переживут сегодняшний день. Судя по ауре животных, они имели мощный дар.

Вот двое спутников Маэгре воздели копья к небесам, запитали их своей энергией и с силой метнули в двух «часовых». Странное оружие мгновенно пронзило сердца двух животных, и те рухнули на землю, как подкошенные. В этот же миг Маэгре атаковал еще одного спящего оленя.

Стадо вздыбилось, затрубило во весь голос, почуяв опасность, и понеслось вглубь джунглей. Несколько благородных животных с огромными рогами выступили против охотников. Их рога засверкали молниями, и они принялись осыпать смертоносными плетениями зарвавшихся людей.

Судя по всему, это были вожаки, которые исполняли свой священный долг по спасению своего молодняка.

Маэгре вместе со своими соплеменниками вовремя создал мощный щит, который смог поглотить все смертоносные разряды разгневанных животных. Олени, осознав всю тщетность своих атак, напоследок грозно сверкнули глазами и устремились за своим стадом в густую чащу.

Друзья Маэгре быстро собрали туши поверженных животных в одном месте, а затем сотворили достаточно сложное заклинание, которое базировалось на двух стихиях: воде и воздухе. Мужчины поместили добычу в огромный водный шар и с помощью управляемого ветра подняли его в воздух. Видимо, таким образом местные перетаскивали тяжелые грузы. Оригинально! Но очень затратно. Хотя энергии в этих местах было в изобилии.

— Теперь можно выдвигаться домой. — подошел ко мне слегка запыхавшийся Маэгре. Он улыбался до ушей и явно был очень доволен удачной охотой.

— Поздравляю с добычей. — вежливо сказал я и последовал за мужчинами в сторону парящего вулкана.

Весь остаток пути мы молчали и сохраняли бдительность. Примерно спустя час мы оказались у подножия мрачной горы.

— Это проход на наш ярус. — Маэгре указал рукой на вершину.

— Жерло вулкана? — удивился я.

— Это не вулкан. — улыбнулся мужчина. — Пар, что исходит из жерла, является дымкой Пелены.

— Удивительно…

— Нужно двигаться осторожно и не поднимать шума. Сверху бдят костяные птицы. — шепотом произнес Маэгре, намекая на драконов.

— Понял. Не дурак. — улыбнулся я и первым сделал шаг по узкой тропе, ведущей к чадящему пику горы.

Согласно записям Марка, проход на третий ярус находился за ложным вулканом недалеко от огромного красного гриба. До него мне бы пришлось топать еще несколько верст. А тут появилась прекрасная возможность сократить путь.

На гору мы взобрались без происшествий и достаточно быстро. Мертвые драконы, парящие в небе, нас не замечали. Их глазницы светились зеленным пламенем и внимательно следили за джунглями.

Я подошел к краю жерла и посмотрел вниз, ожидая увидеть озеро из раскаленной магмы. К моему удивлению, оттенки красного там были в избытке. Но иссушающего жара я не чувствовал.

— Что это? — спросил я Маэгре, ткнув пальцем на непонятную массу в жерле горы. — Похоже на лаву, но структура какая-то более воздушная.

— Это и есть Пелена. — улыбнулся мужчина и кивнул своим соплеменникам.

Парни вместе со своей добычей спрыгнули в красное нечто, и я с вопросом в глазах уставился на своего провожатого.

— В этом месте Пелена наиболее концентрирована. Именно поэтому она так выглядит. Но ее слой здесь очень тонок. Так что мы предпочитаем возвращаться домой через этот тайный проход. Представители твоего народа, что нередко посещают третий ярус, не знают об этом. Пусть так и остается впредь.

— Вы мне все это так просто рассказываете. Не боитесь, что я доведу эту информацию до своих людей?

Маэгре тихо засмеялся:

— Тайных проходов на третий ярус в этой Долине невероятно много. С нас не убудет. А вот если ты расскажешь о нашем секрете, с тебя станется. Друзьями мы больше не будем. Имей в виду.

— Хорошо… Но неужели это не вредит вам? — кивнув на пелену в жерле горы, сказал я. — Преодоление этой завесы всегда сопровождается болью.

— Как я уже сказал, несмотря на свою плотность, здесь Пелена очень тонкая. Да и к тому же, мы ее быстро минуем. Мы же не на лифте спускаться будем! — с улыбкой сказал Маэгре и спрыгнул в пропасть.

Мне ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.

На короткое мгновение, мне показалось, что все мои энергетические каналы закрутили тугим узлом, что мой желудок вывернули наизнанку, а по сердцу ударили кувалдой. Но эти неприятные ощущения быстро исчезли, как только в свободном падении я вырвался из магматического тумана.

Я приземлился на шляпку гигантского голубого гриба. Ее поверхность оказалась странной: когда я упал на нее, она была мягкой, словно перина, а когда встал на ноги, она мгновенно затвердела.

— Что за чертовщина?

— Это мягкий гриб. — улыбнулся Маэгре. — Когда по нему бьешь, он становится податливым, словно пух. А когда просто касаешься его, он приобретает свойства алмаза. Такой же прочный…

— Ясно. — буркнул я и принялся спускаться вслед за остальными. Только оказавшись на привычной земле, я осмелился оглянуться вокруг.

Это была громадная полая пещера… Настолько громадная, что я невольно вздрогнул. Меня удивило отсутствие балок и подпорок. Естественных несущих конструкций тоже не наблюдалось. Самая ближайшая стена при внимательно рассмотрении напоминала узкую полоску, — настолько далеко она находилась.

Свод пещеры расположился на приличном удалении от земли. Полверсты, не меньше. При этом, на каменном потолке росла скрыт-трава, золотым сиянием сверкали сталактиты, горели теплыми оттенками неизвестные мне минералы.

Все пространство вокруг было залито желтым светом…

Если на втором ярусе были джунгли… То здесь… Здесь раскинулась целая страна разнообразных растений, грибов и даже деревьев! Удивительная живучесть для столь неблагонадежного места!

— И что? Вы здесь не смогли добыть себе мяса? — удивленно обводя взором раскинувшиеся просторы, спросил я Маэгре.

— Олени здесь не водятся. А мы любим оленину и охоту. Отдыхаем, так сказать, от семейного быта. — бросил мужчина и уверенным шагом направился в самую гущу леса. Я вместе с остальными направился за ним.

Еще час мы блуждали по густым зарослям, преодолевали подземные ручьи и прорывались через страшные буреломы. Хотя последние меня сильно удивили. Откуда здесь было взяться ветру? Я никак не мог этого понять.

Но не это поразило меня больше всего.

Где-то в самом темном и дремучем уголке джунглей мы остановились перед огромным белым деревом. Маэгре приложил руку к стволу, а затем поцеловал белоснежную кору. Реальность вокруг дрогнула, и показался проход, смутно напоминающий портал.

— Это дверь к нашему племени. — пояснил один из спутников Маэгре. — Тебе оказана великая честь.

Мы прошли сквозь завесу иллюзии и оказались на том же самом месте… Только в этот раз непроходимая чаща сменилась на гигантское, вырытое плато в земле. В этом углублении раскинулось удивительное поселение…

Исполинские грибы использовались местными жителями, как жилища. Всюду мерцали синие светлячки. Невероятно худые люди с белой кожей сновали по своим делам, кто-то возделывал поля, кто-то отправлял скот на водопой к местной реке, кто-то занимался торговлей на широких улочках…

— Добро пожаловать в Вирий… — хмыкнул Маэгре. — В дом Первых людей…

Глава 2

— Как-то не похоже это на поселение голодающих. — провожая взглядом немалых размеров стадо животных, чем-то напоминающих овец, произнес я.

2
{"b":"939484","o":1}