Литмир - Электронная Библиотека

– Где же ты, Брет? – прошептала Сюзанна, глядя на портрет. – Что с тобой случилось?

Внезапно в дверь громко постучали. Сюзанна вздрогнула и непроизвольно захлопнула крышку шкатулки.

– Сюзанна, открой, – раздался голос Лонше. Женщину охватил приступ ярости. Как он смеет беспокоить ее глубокой ночью? Отбросив одеяло, Сюзанна накинула халат и подошла к двери.

– Что тебе нужно, Клэренс? – спросила она.

– Открой мне дверь.

– Я уже спала. Что тебе нужно?

– Открой. Нам надо поговорить. Прямо сейчас. Мне бы не хотелось стоять в коридоре и разговаривать через дверь.

Он снова начал барабанить в дверь.

– Я не одета! – закричала Сюзанна. – Своим шумом ты разбудишь всех соседей!

– Накинь халат и открой дверь.

Стук продолжался.

– Хорошо, хорошо, – Сюзанна щелкнула задвижкой. – Что заставило тебя прийти сюда в столь поздний час?

Лонше проследовал мимо нее и уселся в одно из кресел напротив камина, в котором еще догорало несколько поленьев. Сюзанна стояла у дверей и внимательно смотрела на гостя.

– Сюзанна, сядь и расскажи мне, как прошел сегодняшний вечер. – Он не торопясь достал сигару и закурил, бросив спичку в камин.

Сюзанна удивленно переспросила:

– Рассказать о сегодняшнем вечере? Разве нельзя это сделать завтра?

– Мне необходимо знать. Сейчас.

– Уже поздно, Клэренс, – сухо ответила она. – Поговорим утром.

– Лучше сделать это сейчас, – с явным вызовом произнес Лонше.

Сюзанна вздохнула, закрыла дверь и села в кресло напротив него.

– Что тебя интересует, Клэренс? Мы ужинали в ресторане «Даймонд Хаус» на углу Тейлор и Би-стрит. Это недалеко от «Маунтин Квин». Мы ели красную рыбу, зеленые бобы, лук, картофель, фаршированные томаты. Пили вино…

– Сюзанна.

Она улыбнулась.

– Да, Клэренс?

– Я хочу узнать о Трэвисе.

– Я о нем и рассказываю, – наивно ответила Сюзанна.

Клэренс бросил окурок в камин.

– Меня не интересует, из чего состоял ваш ужин, черт бы его побрал. Мне нужно знать, что произошло между вами. – В его голосе промелькнуло раздражение. – Что произошло, Сюзанна? Может быть, вы…

– Может быть, я соблазнила его? – насмешливо спросила она.

– В самом деле? – бледная кожа Лонше покрылась красными пятнами. Он прищурился, зло поджал губы и начал барабанить пальцами по подлокотникам кресла.

– Конечно, нет, Клэренс. Ты же знаешь, что я – леди.

Он резко поднялся.

– Меня это мало волнует, будь вы даже рыбой, Сюзанна. Вы согласились соблазнить Трэвиса Брэгита. Вы согласились…

– Минуточку, – перебила его Сюзанна. – Я согласилась выяснить, считает ли Трэвис себя до сих пор членом Ордена рыцарей. – Лонше стал похож на жабу. Он достиг в своем поведении черты, за которой Сюзанна уже с трудом могла выносить его. Если бы Клэренс не был ей нужен в поисках Брета, она сейчас скорее всего убила бы его. – Я согласилась выяснить, что ему известно о судье Дэвиде Терри и об Ордене рыцарей. Согласилась заигрывать с ним и завладеть его вниманием, пока мы здесь. Это все, Клэренс. Я не давала согласия соблазнить Трэвиса.

Лонше злобно посмотрел в ее сторону, но затем его настроение переменилось.

– Итак, – произнес он, – что же ты выяснила? – он смотрел на пламя камина, избегая прямого взгляда Сюзанны. Достав новую сигару, Клэренс потянулся за спичками.

– Я бы попросила тебя не курить, Клэренс. Мне не нравится этот запах, – солгала Сюзанна. Ей всегда нравился аромат дорогих сигарет, но возможность задеть этого толстяка доставляла женщине огромное удовольствие.

Лонше спрятал сигару в карман.

– Хорошо. Итак, что же ты выяснила?

– Ничего особенного.

«За исключением того, что от его поцелуя у меня появилась такая же слабость в коленках, как и семь лет назад», – подумала она. От такого откровения перед собой Сюзанна разозлилась. Трэвис Брэгит навсегда останется негодяем и подлецом, и ей нужно помнить об этом.

ГЛАВА 6

На следующее утро в комнату Сюзанны была доставлена дюжина букетов и пять коробок со сладостями, присланных поклонниками – зрителями ее первого выступления в «Маунтин Квин». Увидев, что среди подарков нет ничего от Трэвиса, Сюзанна ощутила легкое разочарование. Поймав себя на этой мысли, она разозлилась и пулей вылетела из комнаты в поисках Эдди, чтобы позавтракать вместе с ней в обеденной комнате для гостей, а затем отправиться на прогулку.

– Вы вернетесь к ланчу? – спросила Мэвис Бил.

– Не волнуйтесь, миссис Бил, – ответила Сюзанна. – Если мы проголодаемся, то зайдем куда-нибудь перекусить.

Мэвис покачала головой.

– Будьте осторожны. На дорогах гололед. К тому же, многие мужчины до сих пор не слишком хорошо представляют, как нужно обходиться с настоящими леди. Надеюсь, вы понимаете, на что я намекаю.

Эдди негромко рассмеялась, слегка покраснела и начала поправлять юбку. Ее рука непроизвольно потянулась к небольшой дамской сумочке, висевшей у бедра, и нащупала в ней холодный металл пистолета. Это придало Эдди уверенности в себе. Она улыбнулась. Если они окажутся в опасности, то смогут постоять за себя.

– С нами все будет в порядке, миссис Бил, – пообещала Сюзанна. – Увидимся днем.

– Если подует западный ветер, возвращайтесь немедленно, – предупредила Мэвис. – Это ветры-убийцы. Они могут свалить с ног, и вы окажетесь на дне каньона.

Эдди и Сюзанна закрыли за собой дверь и вышли на тротуар. На улице было людно. Повсюду мелькали тележки, экипажи, грузовые повозки. Вагончики торговцев располагались возле лавок и больших магазинов, а на тротуарах было полно самой разношерстной публики: джентльмены, грязные лохматые мальчишки, старатели.

– Сначала надо зайти в универмаг, – решила Сюзанна, указав в сторону двухэтажной постройки на противоположной стороне улицы.

Неожиданно их обступила толпа мужчин, желавших Сюзанне доброго утра, целовавших руки и произносивших бесчисленные комплименты по поводу ее вчерашнего выступления. Четверо джентльменов даже пригласили Сюзанну на ужин. Пятый предложил выпить с ним после ее сегодняшнего выступления. Шестой сразу же назвал номер своей комнаты в отеле. Сюзанне захотелось дать ему пощечину, но она сдержалась, продолжая улыбаться и делать вид, что не понимает, на что намекает этот тип. Она вежливо отклонила его предложение, мотивируя это тем, что у нее в отеле есть своя собственная комната.

– Я бы не смогла вытерпеть такую наглость, – заметила Эдди, глядя вслед автору последнего предложения. – Сразу приглашать к себе в номер… – Она украдкой взглянула на Сюзанну. Не секрет, что многие певицы подрабатывали проституцией, но Эдди была уверена, хотя и знала Сюзанну всего несколько месяцев, что та не из их числа. И все же, чем черт не шутит. Эдди внимательно наблюдала за Сюзанной еще до того, как стала ее горничной. Она знала о своей хозяйке почти все, включая ее прошлые отношения с Трэвисом Брэгитом.

Сюзанна ощутила на себе внимательный взгляд Эдди.

– Что-нибудь не так, Эдди?

Эдди мысленно отругала себя за собственную неосторожность и улыбнулась.

– Нет, меня просто шокировали… грязные комментарии этого джентльмена и остальных. Они грубияны, и не стоит обращать на них внимания.

Сюзанна рассмеялась.

– Не переживай, Эдди. Все в порядке.

Перед тем, как войти в универмаг, Сюзанна заметила, как из двери салуна напротив «Маунтин Квин» вышла женщина в ярко-зеленом платье и помахала кому-то рукой. Интересно, кому?

В этот момент перед салуном верхом на гнедом жеребце появился Трэвис Брэгит и поприветствовал даму в зеленом. Сюзанна отвела взгляд. Трэвис вправе приветствовать кого угодно. Она стала внимательно изучать витрины, противоположную сторону улицы и открывавшуюся за ней панораму.

Солнечная Гора, склон которой начинался сразу за западной окраиной города, все еще была укрыта снегом. Лучи утреннего солнца освещали уже сероватые сугробы, видневшиеся вдалеке, и отражались в витринах крупных магазинов.

9
{"b":"93885","o":1}