«Пожалуйста!»
Джек смотрел на меня, словно боялся, что, если он отведёт взгляд хоть на секунду, я снова исчезну. Его пальцы крепко держали мою руку, чуть грубее, чем нужно, но я знала, что это от пережитого страха.
— Ты была так холодна… — голос Джека дрожал. — Я думал… я думал, что я… мы потеряли тебя.
Я попыталась улыбнуться, чтобы хоть немного развеять его тревогу.
Дар, всё это время остававшийся рядом, тихо вздохнул, его дыхание было тяжёлым, но успокаивающим.
Я почувствовала, как холод пробежал по спине. Воспоминания о Хенрике вспыхнули в сознании, и я инстинктивно сжала руку Джека, как будто это могло защитить меня от тех ужасов, что я видела.
Сзади Джека появился силуэт.
Его отец.
— Мы ещё не знакомы, принцесса. Очень рад, что вы поправились! — мужчина поклонился. — Я Томас Йерн. Отец Джека. Когда-то я очень хорошо знал ваш родителей.
— Ванесса. Зовите меня Ванесса! — я протянула ему руку.
Он странно посмотрел на меня, но протянул свою и я пожала её.
Дар
Я стоял в тени большой пещеры, следя за матерью, которая шагала по кругу. Её взгляд был строгим, движения размеренными. Она была обеспокоена, и я понимал, почему.
— Ты не должен был их сюда приводить, Дар, — произнес отец, не глядя на меня. — Ты знаешь, что это вызовет вопросы.
— Они нуждались в помощи, — ответил я, стараясь сохранять спокойствие. — Ванесса была на грани. Она бы погибла.
— Помощь имеет цену, Дар. Ты поставил под угрозу всех нас. Если Хенрик найдёт эту девушку, он найдёт и нас.
— Мы спрятаны. Он не сможет проникнуть сюда, — возразил я, хотя внутри меня тлела тревога.
Отец смотрел на меня долго и внимательно.
— Ты слишком уверен в себе, сын! Но ты не видел, на что способен Хенрик. Он уничтожил целые земли, сжёг наши рощи, охотился на драконов, как на добычу. Ты думаешь, что он остановится?
— Ванесса не виновата в его злодеяниях, — твёрдо сказал я. — Она… она особенная. Её магия может быть ключом к его поражению.
— Особенная, говоришь? — отец приблизился ко мне, его глаза сузились. — Это не делает её менее опасной для нас. Другие семьи уже беспокоятся. Они не хотят, чтобы люди были здесь.
— Вы должны понять: если мы отвернёмся от них сейчас, это предательство. А мы, драконы, не предаём.
Отец вздохнул, отступая на шаг. Её выражение смягчилось, но в голосе всё ещё звучала тревога.
— Это будет нелегко, Дар. Другие семьи не так щедры на сострадание, как ты. Они боятся не только Хенрика, но и последствий твоих действий.
Я молчал, обдумывая слова. Я знал, что они правы, но моя вера в Ванессу и Джека не позволяла мне усомниться в своём выборе.
Мать не ответила, но её взгляд стал мягче. Она повернулась и направилась к выходу из пещеры.
— Ты многое поставил на кон, Дар. Надеюсь, это того стоит, — бросила отец напоследок и исчез в тенях.
Я остался один, слушая эхо слов. Моё сердце было тяжёлым, но внутри горел огонь. Я знал, что сделал правильный выбор. Эти люди были для меня больше, чем просто спутники. Они стали моей семьёй, и я был готов защитить их.
Я стоял у входа в пещеру, глядя на далёкий горизонт.
За моей спиной в глубине пещеры тихо шуршали шаги. Это были другие драконы, моя семья. Я знал, что они обсуждают меня, моё решение привести сюда людей. Их взгляды, полные недовольства и недоверия, обжигали сильнее любого пламени. Я привык к их молчаливой критике, но сейчас она особенно тяжело давила.
Я выдохнул, стараясь удержать себя от вспышки гнева.
— Мы драконы. Мы сильнее. Наша магия древнее, наши стены крепче. Хенрик может искать нас сколько угодно, но он никогда не найдёт нас. Я поговорю с старейшинами. Они поймут мой выбор.
Кто-то рассмеялся позади меня, но в его смехе не было радости.
— Ты думаешь, они тебя послушает? Они видят в тебе ребёнка, который играет в героя.
Я обернулся. Это был Эрих. Один из синих драконов.
— Тогда я заставлю их услышать меня, — твёрдо сказал я, встретив его взгляд. — Они должны понять, что мы не можем отвернуться от тех, кто нуждается в нас.
Эрих покачал головой, но ничего больше не сказал. Он развернулся и ушёл обратно вглубь пещеры, оставив меня одного с моими мыслями.
Я вновь посмотрел на горизонт, где небо начинало окрашиваться в тёплые оттенки заката. Где-то там был Хенрик. Где-то там всё ещё тлела угроза, которая могла уничтожить нас всех.
Я резко обернулся. На фоне теней, что окутывали дальний конец пещеры, появились массивные фигуры. Старейшины. Каждый их шаг был исполнен достоинства и силы. Их взгляд был тяжёлым, как горы, среди которых мы жили.
Я быстро поклонился, чувствуя, как воздух в пещере стал тяжёлым.
— Старейшины, — начал я, стараясь говорить спокойно, — я могу всё объяснить.
— Мы знаем, Дар, — прервал меня самый крупный, дракон по имени Элмир. Его голос был подобен грохоту грозы. — Мы знаем, что ты привёл сюда людей.
— Они нуждались в помощи, — твёрдо сказал я, стараясь не отводить взгляда от его светящихся глаз. — Ванесса была на грани смерти. Она принцесса. Последняя из рода Эльбен. Кровная наследница престола, всадница и повелительница драконов. А Джек и Томас… они защищал её и меня, рискуя собственной жизнью. Они не враги нам.
Элмир взглянул на своих спутников, и я уловил, как один из них — Талирин, нахмурилась.
— Ты слишком многого ожидаешь, юный дракон, — произнесла она, её голос звучал мягче. — Мы не можем игнорировать риск, который они принесли с собой. Ты сам знаешь, на что способен Хенрик.
— Я знаю, — перебил я, чувствуя, как гнев кипит внутри. — Но я также знаю, что отвернуться от них — значит предать всё, во что мы верим. Мы не такие, как Хенрик.
— Достаточно, — резко сказал Элмир, его голос эхом отозвался по пещере. — Твоё сердце благородно, Дар, но ты слишком юн, чтобы понимать всю глубину последствий.
Элмир замолчал, оценивая меня. Талирин и третий старейшина, Мораг, переглянулись, явно обмениваясь мыслями.
— Мы обсудим это, — наконец сказала Талирин. — Но ты должен понимать: если мы решим, что они представляют угрозу, ты не сможешь защитить их. Даже ты, Дар, не выше законов нашего рода.
Я кивнул, хотя внутри меня всё кипело.
— Я принимаю это, — сказал я, хотя слова отдавались горечью.
Старейшины развернулись и начали уходить обратно в глубь пещеры.
Оставшись один, я почувствовал, как тяжесть всего происходящего давит на мои плечи. Но, несмотря на страх и сомнения, я знал, что не отступлю.
Глава 47
Ванесса. Ноа
Через день моё состояние ухудшилось.
Я чувствовала, как тьма снова окутывает меня. Слабость разливалась по всему телу, словно холодный яд, сковывающий движения. Я лежала на мягкой траве, окружённая теплом Дара, но внутри была пустота, будто что-то важное покидало меня.
Магия матери Дара, казалось, помогла сначала. Но сейчас… сейчас всё было иначе. Каждое моё дыхание давалось с трудом, и каждое движение отзывалось болью.
Я чувствовала, что моих сил становилось всё меньше.
Дар приподнял голову, его глаза, пристально смотрели на меня.
«Моя мать сделала всё, что могла! Но даже её магия не может противостоять магии Хенрика!»
Джек сидел рядом и держал меня за руку.
— Ты обещал, что она выживет!
Эти слова он сказал не мне.
Дар опустил взгляд, и я увидела, что даже дракон может выглядеть виноватым.
«Та тьма, которую оставил Хенрик, глубже, чем мы думали!»
Слова Дара звенели в моих ушах, как удары колокола. Я не могла поверить, что всё это происходило со мной. Я закрыла глаза, пытаясь найти в себе хоть крупицу энергии, но всё, что я нашла, — это пустота.
Джек замер, а затем встал, решительно сжав кулаки.
— Всё будет хорошо, Ванесса, — прошептал он. — Мы найдём способ спасти тебя. Снова.
Я хотела ему поверить. Правда. Но что-то внутри меня говорило, что времени у нас оставалось всё меньше.