За несколько бревен от нее валялся брошенный шест сплавщиков. Рейчел осторожно подобралась к нему и взяла в руки. Длинный – почти в ее рост – шест оказался неожиданно тяжелым и громоздким. С ним было трудно управляться. В конце концов ей удалось вернуться к краю затора и зацепить одежду на трупе крюком на конце шеста.
Внезапно вдали, ниже по реке, прогремел взрыв и, подобно пушечному выстрелу, эхом прокатился по долине. Рейчел в страхе обернулась и увидела взметнувшиеся в воздух бревна. В ужасе она ощутила, как усиливается движение воды под ногами.
С глухим грохотом плотная масса сплавного леса, на которой она стояла, начала медленно смещаться. Под напором воды мелкие бревна выскальзывали из затора.
Рейчел бросила шест и попыталась вернуться на берег. Но теперь бревна крутились у нее под ногами, не давая возможности удерживать равновесие. Вскрикнув, она рухнула с края затора в воду.
По счастью, упала она удачно. Если бы она угодила между бревен, ее бы просто раздавило. Кашляя и отплевываясь, она вынырнула из воды и ухватилась рукой за конец бревна.
Сплавной лес по-прежнему смещался медленно. Передние бревна только начинали вырываться из общей массы. Рейчел обнаружила, что вынырнула всего в нескольких футах от утопленника. Шест был все так же зацеплен за его одежду и покачивался на воде, точно пятифутовый поплавок.
Она протянула руку и ухватилась за шест, но при этом не удержала скользкое бревно и вновь ушла под воду. Охваченная паникой, Рейчел беспомощно барахталась в волнах, забыв все, чему учил ее Эндрю на уроках плавания.
Снова вынырнув на поверхность, она увидела, что ее прибило к мертвому телу. Пока она молотила по воде руками и ногами, утопленник перевернулся. Она уставилась в открытые безжизненные глаза Сэма Монка, смотревшие на нее пустым остекленевшим взглядом огромной рыбы. Прижатая к трупу, Рейчел оцепенела от ужаса.
Внезапно чьи-то сильные руки вытащили ее из воды. Кто-то накрыл ее одеялом. Она сидела, съежившись, на речном берегу и тупо, словно онемев и ничего не чувствуя, наблюдала, как лесорубы осматривают труп Сэма Монка. Шея Сэма была сломана, и голова повернута под углом к туловищу. Рейчел как загипнотизированная смотрела на эту мертвую голову, не в силах понять, сон это или явь.
Все вокруг казалось ей нереальным: изуродованный труп Сэма Монка, стоявшие с потерянными лицами лесорубы и даже река, которая теперь свободно несла свои воды, лишенная многолетнего облачения из бревен.
С ней пытались заговорить, но она не отвечала, хотя и вслушивалась в приглушенные голоса вокруг. Лесорубы хотели знать, не тот ли человек, который устроил взрыв на реке, убил Сэма Монка. Была ли его смерть несчастным случаем или чьим-то злым умыслом?
Рейчел размышляла над тем же вопросом. Она не знала, что и подумать. Ее мучило воспоминание об Уилле Киркленде, которого она видела на речном заторе незадолго до взрыва. Где он теперь? Почему его нет здесь? Может, его труп плавает сейчас где-то в реке?
Господи, как жаль, что с ней нет Эндрю! Он знает ответы на все вопросы и всегда все делает правильно.
Бланш Бруннер уложила ее в постель. Рейчел чувствовала себя совершенно опустошенной как физически, так и морально. Она поняла, что пришло время обо всем рассказать Эндрю. Наверное, она слишком долго молчала. Ведь она видела Уилла Киркленда со своим дядей! Если Сэмюэль Армбрастер замешан в случившемся, то скорее всего и Уилл тоже имеет к этому отношение. Ей очень не хотелось верить в причастность Уилла, но его определенно что-то связывало с Армбрастером.
В комнату, тяжело опираясь на трость, приковыляла Кейт Каллахан. Лицо ее было встревоженным. Рейчел на время отогнала неприятные мысли и сосредоточилась на Кейт. Последние недели явно сказались на внешности пожилой хозяйки гостиницы. Из-за травмы ноги ей пришлось временно сбросить с себя груз повседневных забот и просто сидеть в кресле, наслаждаясь плодами своих трудов.
– Как ты себя чувствуешь, девочка? – спросила Кейт, с трудом умещая грузное тело в кресло-качалку у кровати.
– Знаешь, Кейт, когда будет построен наш новый дом, я хочу, чтобы ты переехала туда жить вместе со мной и Эндрю. Там будет много комнат. Слишком много для двоих.
– Ты хочешь, чтобы я целыми днями просиживала на крыльце и качалась в кресле-качалке? Вряд ли мне это понравится, милая, – сказала Кейт с усмешкой. – Я сама зарабатываю себе на жизнь с тех пор, как умер капитан. Старого пса поздно учить новым трюкам.
– Ты слишком много работаешь, Кейт. Пора тебе отдохнуть.
– Черт возьми, девочка, да я только и делаю, что отдыхаю, с тех пор как сломала эту проклятую ногу! Мне не терпится поскорее хоть чем-нибудь заняться. К тому же работа помогает мне держаться в форме. Неужели ты сама до сих пор не догадалась об этом? – И старуха весело расхохоталась.
Рейчел снисходительно покачала головой.
– Ты неисправима, Кейт. Если ты не хочешь жить с нами, то хотя бы пообещай, что будешь меньше работать.
– Ну, это само собой разумеется. Как-никак мы наняли помощников, и я должна обеспечить их работой, ведь я плачу им деньги. – Кейт нахмурилась. – Но я пришла сюда не для того, чтобы говорить о себе, девочка. Я вижу, тебя что-то сильно гнетет. Старуху Кейт не проведешь! По-моему, ты знаешь о случившемся больше, чем говоришь.
– Ох, Кейт, – вздохнула Рейчел, – я в полной растерянности. Мне кажется, я все-таки ошибаюсь в своих подозрениях.
Нет, она не может ни с кем говорить об этом, потому что не верит в виновность Уилла Киркленда! Пока не будет предложено сколько-нибудь логичное объяснение событиям на реке, она не имеет права рассказывать о своих подозрениях. Бросить тень на человека, не имея достаточных доказательств? Если он окажется невиновным, она никогда себе этого не простит. К тому же она любит Уилла. Ведь он брат Эндрю и Элизабет – двух самых дорогих ей людей.
– Придется мне самой во всем разобраться, Кейт. Надеюсь, я приняла верное решение.
Дородная Кейт Каллахан медленно поднялась, опершись на трость, и похлопала Рейчел по руке.
– Ты справишься, девочка, – ласково сказала она. – У тебя есть характер.
Прихрамывая, она вышла из комнаты. Рейчел смотрела ей вслед погрустневшими глазами.
Полежав еще немного, она заснула.
Ее разбудило дразнящее прикосновение знакомых теплых губ. Она невольно раскрыла губы навстречу нежному поцелую и, подняв руки, обняла за шею склонившегося к ней мужчину. Открыв глаза, она увидела встревоженное лицо Эндрю.
– Как ты себя чувствуешь? – тихо спросил он.
Рейчел улыбнулась:
– Теперь хорошо.
«Теперь, когда ты здесь», – добавила она мысленно.
Эндрю присел на край кровати.
– Как я понял, ты сегодня ходила купаться?
Взгляд его был непроницаем, но Рейчел чувствовала, как он сам напряжен.
Она не успела ответить на вопрос, потому что раздался легкий стук в дверь.
– Вот черт! – проворчал Эндрю. – Это Элизабет.
– Элизабет? – Рейчел резко села в постели. – Элизабет здесь, в Эллиоте?
Эндрю кивнул:
– Она и Брэндон приехали вместе со мной. Они хотят попрощаться с тобой перед отъездом в Шотландию.
Стук стал настойчивее. Эндрю направился к двери.
– Как Рейчел? Нам можно войти?
Не дожидаясь ответа, Элизабет проскочила в комнату и сразу же бросилась к кровати. Она обняла подругу, потом подалась назад и оглядела ее, встревоженно сдвинув брови.
– Как ты себя чувствуешь, Рейчел?
– Хорошо, Элизабет, – неуверенно улыбнулась Рейчел.
– Слава Богу! Кейт сказала, что с тобой все в порядке, но я должна была убедиться в этом своими глазами.
– Что верно, то верно, – подал голос Брэндон Сазерленд и, нагнувшись, чмокнул Рейчел в щеку. – За короткое время семейной жизни я уже понял, что моя жена – самый неугомонный человек на свете.
Он взглянул на Элизабет с нежной усмешкой.
– Кейт сказала, что ты чуть не утонула, Рейчел. Ты действительно хорошо себя чувствуешь? – снова спросила Элизабет.