Литмир - Электронная Библиотека

Из царапин на груди и руках Амоса текла кровь, на щеке остался глубокий след от медвежьего когтя.

– Рейчел? – растерянно позвал Эндрю. По тишине он понял, что схватка закончена.

Девушка пораженно смотрела на Клэйбурна. Она не могла поверить своим глазам. Неужели этот человек только что сражался с медведем, спасая их от смерти? Тот самый человек, который совсем недавно хотел ее изнасиловать?

Эндрю Киркленд, Амос Клэйбурн… Оба они были не прочь надругаться над ней, но когда ей грозила смертельная опасность, и тот и другой не задумываясь бросались на помощь, рискуя собственной жизнью. Боже правый, по каким же законам чести живут здесь эти странные люди?

– Рейчел! Амос! Да ответит мне кто-нибудь наконец? – взывал Эндрю. Отчаявшись, он сорвал с глаз повязку и отшвырнул ее в сторону, потом тряхнул головой, как будто пытаясь ее прояснить, и удивленно огляделся. – Я вижу тебя, Рейчел! – Эндрю схватил ее и обнял, широко улыбаясь. – Ты понимаешь? Вижу! – Он счастливо засмеялся. – Наверное, это от удара, который нанес мне проклятый медведь!

Амос Клэйбурн медленно поднялся с земли и подошел к ним.

– А что было с твоими глазами, Энди?

Усмехаясь с облегчением, Эндрю протянул великану руку. Клэйбурн схватил ее своей лапой, и мужчины обменялись рукопожатием.

– Рад тебя видеть, Амос. Ты отрада для моих хворых глаз!

Слова приветствия в данном случае прозвучали слишком возвышенно, и Эндрю весело рассмеялся. Вскоре к нему присоединился Амос. Его раскатистый хохот походил на смех Кейт Каллахан. Глядя на них, и Рейчел не удержалась от смеха, наконец-то расслабившись после пережитого ужаса.

Амос Клэйбурн плюхнулся на землю, Эндрю последовал за ним. Ноги Рейчел стали ватными, и она повалилась на колени рядом с мужчинами.

Все трое еще хохотали, когда к ним подъехали встревоженные Уилл Киркленд и Эдвард Эллиот.

Глава 16

Мысленно оглядываясь на события последних дней, Рейчел с трудом верила, что все это было с ней наяву. Ее страх ночью после дорожной аварии, временная слепота Эндрю, жуткая встреча с медведем, своевременная помощь Амоса Клэйбурна… Случившееся казалось просто кошмарным сном. Она все время ждала, что вот-вот проснется.

Поблагодарив Амоса Клэйбурна за то, что он спас их от смерти, Эндрю и Рейчел попрощались с великаном и вернулись в Эллиот, на этот раз под бдительной охраной Уилла и Эдварда.

Лошадей, освободившихся от фургона, нашли только вчера. На рассвете Уилл и Эдвард выехали на поиски. Обнаружив на дороге обломки фургона, они, не теряя времени, отправились к хижине Эндрю.

Слава Богу, мебель, которую везли в фургоне, пострадала не сильно. Сам фургон оказался едва ли не единственной крупной вещью, которую уже нельзя было починить.

В Эллиоте Эндрю показался доктору Стюарту, и тот, осмотрев его, нашел, что он вполне здоров. Руки обгорели не так сильно, как могло показаться. Вскоре после их возвращения он исчез – по словам Уилла, поехал чинить дверь хижины.

Кейт в последний раз отправилась в Уильямсберг за покупками, оставив свою молодую помощницу отдыхать. В эти дни у Рейчел было достаточно времени, чтобы обдумать свои чувства к Эндрю Киркленду. Теперь, когда она знала, что любит его, ей будет как никогда трудно находиться с ним рядом. Во время совместной опасной поездки не раз возникали моменты, которые она просто не сможет забыть.

Девушка подошла к зеркалу.

– Ведь ты любишь его, – грустно сказала она своему отражению. – Так почему бы тебе не сказать ему это при встрече?

Она досадливо отвернулась. «Это был бы самый глупый поступок в твоей жизни, Рейчел Берк! Если ты когда-нибудь признаешься ему в любви, он разденет тебя и уложит в постель, прежде чем ты успеешь договорить до конца!»

Вдруг ее лицо просияло. Элизабет! Она приедет в Эллиот на открытие гостиницы. Может, поговорить с ней насчет Эндрю? Элизабет лучше разбирается в таких вопросах. Она наверняка что-нибудь придумает.

«Поторопись, Кейт! – мысленно подгоняла девушка. – Чем скорее ты приедешь, тем скорее мы откроем гостиницу. Чем скорее откроется отель, тем скорее приедет Элизабет. А чем скорее приедет Элизабет, тем скорее я получу нужный мне ответ!» Она вприпрыжку сбежала по лестнице. «Поторопись же, Кейт!»

Рейчел пришла бы в восторг, узнав, что Кейт Каллахан осталось ехать до Эллиота меньше мили. На этот раз все шло гладко, бандиты не появлялись. Кейт даже удалось найти в Уильямсберге супружескую пару, которая согласилась работать в новой гостинице, помогать ей и Рейчел. Новые работники должны были приехать на следующей неделе вместе с Элизабет Пьемонт.

Кейт как раз размышляла над этим, когда фургон начал подниматься на последний холм перед въездом в Эллиот. Два лесоруба, Тимоти Харлихей и Майк Кестл, ехали сзади, во второй повозке.

Склон был крутым и с одной стороны обрывистым. Кейт часто ездила по этой дороге и знала на ней каждую выбоинку.

– А ну, пошли, паршивые водяные крысы! – прикрикнула она, понукая лошадей. – Осталось совсем чуть-чуть! Завтра будете целый день отдыхать.

Кейт щелкнула вожжами, и упряжка рванулась вперед. Внезапно фургон накренился. Большое колесо соскочило с оси, и правый передний край повозки рухнул на землю. Оглобля сломалась, и лошади понесли. Руки Кейт были обмотаны вожжами. Ее сдернуло с сиденья, и она грохнулась о землю всем своим грузным телом. Не в силах что-либо сделать, бедная женщина смотрела, как фургон медленно заваливается на бок. В конце концов он опрокинулся, придавив ее своей тяжестью.

Рейчел вешала занавески в последнем гостиничном номере, когда в дом внесли раненую Кейт.

– Что случилось? – испуганно вскрикнула девушка.

Кейт была смертельно бледна. Ее тело корчилось от боли, окровавленная голова была наспех обмотана бинтами.

– Несчастный случай, – объяснил один из возчиков. – Фургон перевернулся и упал на нее. Кажется, у нее сильные переломы.

– О Господи! – охнула Рейчел. Она проводила их в старую комнату Кейт, из которой еще не вынесли вещи. – Положите ее на кровать и поспешите за врачом.

– Мы уже послали за ним, – отозвался Тимоти Харлихей, осторожно укладывая Кейт на кровать.

Доктор Стюарт появился почти мгновенно. Вместе с Рейчел он принялся осматривать израненную женщину, пытаясь определить, насколько серьезны ее раны. Обнаружился перелом правой ноги, но остальные кости как будто были целы. Доктор не мог сказать, есть ли какие-то внутренние повреждения. Все тело Кейт было в синяках. Как тут найти источник боли? Врач наложил шину на сломанные кости и зашил кровоточащую рану на голове. Это все, что он мог сделать.

Дав Кейт болеутоляющее, он оставил ее на попечение Рейчел и пообещал вернуться, как только будет возможность.

Рейчел сидела у постели спящей женщины и держала ее за руку, только теперь понимая, как сильно привязалась к Кейт за последние месяцы. Неужели она ее потеряет? При мысли об этом по щекам девушки покатились слезы. Они обе так мечтали о новой гостинице! И вот теперь, когда почти все готово, надо же было случиться такому несчастью! Рейчел вытерла глаза и печально вздохнула. Без милой доброй Кейт предстоящее открытие гостиницы не принесет ей радости.

Вскоре пришел Эндрю Киркленд, и они вдвоем просидели у постели Кейт всю ночь напролет. Лицо Эндрю хранило обычную бесстрастность, но Рейчел, наблюдавшая за ним во время совместного ночного бдения, начала понимать, что это всего лишь маска, за которой он прячет от людей свою душу. Будь ему безразлично самочувствие Кейт, он не сидел бы сейчас в этой комнате. «Странно, – размышляла девушка, – почему я раньше не замечала в нем этого? Почему нужна трагедия, чтобы люди начали лучше понимать друг друга? Ведь этот человек остался таким же, каким был неделю и даже месяц назад, однако только теперь он повернулся ко мне совершенно новой гранью».

Весь следующий день Кейт по-прежнему была без сознания. Эндрю и Рейчел не отходили от ее постели. Поздно вечером Рейчел не выдержала и задремала. Эндрю встал со стула и подсел к ней на диван. Нежно обняв девушку, он положил ее опущенную голову себе на плечо. Вскоре сон сморил и его.

36
{"b":"93835","o":1}