Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 21. Границы доверия

День был прохладным, и солнце едва пробивалось сквозь серые облака, окутывающие небо. Группа продвигалась по узкой тропе, которая вела их через густой лес, где деревья стояли так близко друг к другу, что их кроны почти полностью скрывали небо. Напряжённая тишина висела в воздухе, но она была скорее внутренней, чем внешней. Каждый из путников был погружён в свои мысли.

Элис шла чуть позади, стараясь не отставать, но чувствовала себя немного чужой среди мятежников. Несмотря на то, что она была с ними уже некоторое время и доказала свою полезность, ей казалось, что не все приняли её. Она видела взгляды, которые Лана или Дрейк иногда бросали в её сторону — осторожные, порой подозрительные.

Когда они остановились на небольшой поляне, чтобы передохнуть, напряжение, которое копилось с утра, наконец прорвалось. Дрейк бросил на Каэла долгий взгляд, а затем заговорил, его голос звучал резко:

— Каэл, мне нужно сказать то, что, я уверен, многие из нас думают. Ты уверен, что она должна быть с нами?

Элис замерла, её дыхание сбилось. Она знала, что это было направлено в её сторону.

Каэл поднял взгляд, его лицо оставалось спокойным, но в глазах появилась холодная твёрдость.

— Что ты хочешь сказать, Дрейк?

Дрейк сделал шаг вперёд, его руки сжались в кулаки.

— Она — человек. И да, у неё есть какие-то силы, которые помогают нам, но ты правда думаешь, что мы можем доверять ей? Мы знаем слишком мало. Что, если её появление — это часть какого-то плана? Мы даже не знаем, откуда эти силы. Что, если она окажется угрозой для нас?

Слова Дрейка повисли в воздухе, словно удары молота. Элис почувствовала, как её сердце сжалось, а в горле появился комок. Она знала, что Дрейк всегда был сдержан с ней, но сейчас его слова звучали так, будто она была врагом.

— Это несправедливо, Дрейк, — вмешалась Лана, глядя на него с укором. — Элис помогла нам столько раз. Ты же сам это видел.

Дрейк хмыкнул, но его взгляд остался жёстким.

— Я не отрицаю, что она помогла. Но помощь — это одно, а доверие — совсем другое. Мы рискуем всем, идя к пророчеству. И если она предаст нас, это будет конец.

Элис почувствовала, как её глаза наполняются слезами, но она быстро отвернулась, чтобы никто этого не заметил. Она не могла винить их за эти сомнения. Она и сама не до конца понимала природу своих сил. Но слышать это вслух было больно.

Каэл шагнул вперёд, встав между Дрейком и Элис. Его фигура казалась внушительной, а голос прозвучал как холодный клинок.

— Если ты сомневаешься в Элис, значит, ты сомневаешься и во мне. Без неё мы бы не прошли через барьер, не выжили бы в ту ночь, когда на нас напали охотники. Ты можешь думать что угодно, Дрейк, но она — часть нашей команды. И я не позволю никому ставить это под сомнение.

Дрейк открыл рот, чтобы возразить, но Каэл не дал ему возможности продолжить.

— Это не обсуждается, — добавил он, его голос стал ещё твёрже. — Элис доказала свою ценность не словами, а действиями. А если этого недостаточно, то ты можешь уйти, Дрейк. Но я ей доверяю. И этого должно быть достаточно для всех.

Элис услышала эти слова и почувствовала, как тёплая волна пробежала по её телу. Но вместе с этим в её сердце зажглось желание доказать, что она действительно заслуживает их доверия. Она больше не хотела быть той, за кого вступаются. Она хотела доказать, что может бороться за этот путь так же, как они.

— Спасибо, Каэл, — прошептала она, её голос был едва слышен. — Но я сама покажу им, что достойна быть здесь.

Каэл повернулся к ней, его глаза были мягкими, но в них читалась гордость.

— Ты уже показала, Элис. Просто помни, что ты не одна.

Их путь продолжился, но слова Дрейка оставили след в её душе. Она решила, что сделает всё, чтобы его сомнения больше не были оправданы.

Лес снова сомкнулся вокруг них, когда они продолжили свой путь. Элис шагала молча, чувствуя, как слова Дрейка всё ещё звенят у неё в ушах. Она знала, что он не хотел быть злым, но его недоверие ранило её глубже, чем она ожидала. Каждое его замечание, каждый взгляд, полный сомнения, били по её уверенности.

Каэл шёл впереди, как всегда уверенный и сосредоточенный, но время от времени оборачивался, чтобы бросить на неё короткий взгляд. Он чувствовал её напряжение, но знал, что пока не время что-то говорить.

Дрейк шёл чуть в стороне от группы, погружённый в свои мысли, но по выражению его лица было понятно, что он всё ещё сомневается в решении Каэла. Лана, напротив, старалась быть нейтральной, но её мимолётные взгляды на Элис выражали сожаление о том, как развернулся разговор.

Когда они остановились для очередного привала у небольшой поляны, напряжение в группе стало почти осязаемым. Элис сидела в стороне, обхватив руками колени, её взгляд был устремлён куда-то в траву перед собой. Она чувствовала себя изолированной, чужой в этой компании, хотя знала, что сделала для них всё, что могла.

Каэл, заметив её состояние, не смог оставаться в стороне. Он подошёл и присел рядом с ней, его голос был мягким, но твёрдым.

— Ты не должна принимать это так близко к сердцу, Элис, — сказал он, глядя на неё.

Она подняла глаза, полные тревоги, и вздохнула.

— Как я могу не принимать это? Дрейк прав. Я человек. Я не знаю, как работают мои силы, и иногда сама боюсь их. Почему они должны мне доверять?

Каэл потянулся к её руке, его прикосновение было тёплым и обнадёживающим.

— Они должны доверять тебе, потому что ты уже доказала свою преданность. Ты спасла нас, когда мы все были на грани. Ты прошла через всё, что и мы, и даже больше. Их сомнения — это их слабость, не твоя.

Элис смотрела на него, пытаясь найти в его словах ту уверенность, которой ей не хватало.

— Но мне этого мало, Каэл. Я хочу, чтобы они доверяли мне так же, как доверяют тебе. Я хочу быть частью этого, а не чужаком.

Каэл кивнул, понимая её стремление.

— Тогда покажи им. Не для того, чтобы доказать им что-то, а для себя. Покажи, что ты сильнее их сомнений.

Элис задумалась над его словами. Он был прав. Она могла оставаться в тени и ждать, пока все примут её, но это было бы не её путь. Она должна была действовать.

Вскоре группа снова двинулась в путь, и напряжение всё ещё висело в воздухе. Лес становился всё гуще, а тропа — всё более извилистой. Но внезапно они услышали странный звук, похожий на шелест, который доносился со стороны деревьев.

— Что это? — настороженно спросила Лана, схватившись за кинжал.

Дрейк поднял руку, призывая всех замереть.

— Кажется, нас нашли, — произнёс он тихо.

Из тени деревьев появились фигуры. Это была группа диких волков, их глаза блестели в тусклом свете, а шерсть стояла дыбом. Они двигались слаженно, как единый организм, и каждый их шаг был угрожающим.

— Не двигайтесь, — прошептал Каэл, его взгляд был прикован к стае.

Элис почувствовала, как её сердце заколотилось. Её инстинкты говорили ей бежать, но она осталась на месте, внимательно наблюдая за волками. Их глаза встретились, и она поняла, что эти существа были не просто зверями. Они были чем-то большим.

Когда один из волков бросился вперёд, Лана приготовилась к бою, но Каэл остановил её.

— Подожди, — сказал он, его голос был низким, но властным. — Мы не можем сражаться с ними. Их слишком много.

Элис сделала шаг вперёд, её ладони начали согреваться, как это бывало каждый раз, когда её силы пробуждались. Она не знала, что собирается сделать, но чувствовала, что должна что-то предпринять.

— Элис, что ты делаешь? — напряжённо спросил Каэл, глядя на неё.

Она не ответила. Она сосредоточилась на своём дыхании, на том тепле, которое разгоралось внутри. Затем она протянула руки вперёд, и мягкий золотистый свет разлился по поляне. Волки остановились, их движения замедлились. Они замерли, глядя на неё, их глаза больше не выражали угрозы.

Свет становился всё ярче, пока весь лес не озарился. Волки отступили, их злоба испарилась, как туман на солнце. Они исчезли в густых зарослях, оставляя группу в безопасности.

24
{"b":"936686","o":1}