Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В это время с противоположного конца деревни раздался громкий крик. Галин собрал вокруг себя нескольких мужчин из стаи, их лица выражали гнев. Он поднял руку, призывая к молчанию.

— Сколько ещё мы будем терпеть это бездействие? — выкрикнул он, его голос был громким и резким. — Наш альфа предал нас! Человек находится здесь, среди нас, и это уже разрушает нашу стаю. Мы не можем ждать, пока пророчество уничтожит нас. Мы должны действовать!

Его слова вызвали волну поддержки. Несколько голосов выкрикнули одобрение, другие, более сдержанные, лишь настороженно молчали.

Каэл сжал кулаки, наблюдая за этим зрелищем. Элис шагнула ближе к нему, её голос дрожал.

— Они собираются напасть, — прошептала она.

— Не они решают, что будет со стаей, — ответил Каэл, его голос стал холодным, почти угрожающим. — И я не позволю им причинить тебе вред.

Он направился к собравшимся, оставляя Элис позади. Толпа затихла, когда он подошёл ближе. Его фигура, высокая и уверенная, бросала длинную тень в свете факелов.

— Хватит! — его голос разрезал воздух. — Вы идёте против всего, за что мы боролись веками. Вы хотите разорвать стаю на части из-за своего страха. Но я не позволю вам этого сделать.

Галин шагнул вперёд, его глаза горели гневом.

— Ты сам разрываешь стаю, Каэл. Ты выбрал человека вместо нас. Ты поставил её выше законов, выше нашей безопасности. И теперь мы платим за это!

— Я выбрал то, что правильно, — ответил Каэл, его голос был спокойным, но в нём звучала угроза. — Вы боитесь перемен, но, может быть, это не она угроза, а вы сами. Вы разрушите стаю своим гневом и нетерпимостью.

Слова Каэла вызвали новый всплеск обсуждений. Некоторые начали соглашаться с ним, другие кричали о предательстве.

Ригор и остальные старейшины появились из тени, их лица были напряжёнными. Ригор поднял руку, требуя тишины.

— Достаточно! — его голос эхом отозвался по деревне. — Каэл, твои действия и твои слова привели нас к этому. Ты посеял раздор в стае. Мы не можем это игнорировать.

Он посмотрел на всех собравшихся, его взгляд был тяжёлым.

— Стая стоит на грани раскола. И если мы не найдём выход, это может стать концом для всех нас.

Его слова были как предсказание, заставившее всех замолчать. Но тишина не принесла облегчения. Она только подчеркнула, насколько глубока трещина, раздирающая стаю.

Глава 11. Разрыв

Каэл стоял у кромки леса, смотря на деревню, где только что завершилось собрание старейшин. Его лицо было непроницаемым, но внутри него бушевала буря. Решение старейшин было окончательным и не подлежало обсуждению: он обязан прекратить любые контакты с Элис. Теперь это было не только требованием закона, но и единственным способом избежать полного раскола стаи.

Слова Ригора всё ещё эхом звучали в его голове.

— Ты должен сделать выбор, Каэл. Либо стая, либо она. Если ты продолжишь ставить её выше нас, мы лишим тебя права быть частью нашего мира.

Эти слова прозвучали как приговор. Каэл знал, что если он пойдёт против стаи, он потеряет всё: свою власть, своё место, свою семью. Но мысль о том, чтобы отвернуться от Элис, казалась ему невыносимой.

Он сжал кулаки, чувствуя, как холодная злость смешивается с отчаянием. Он был альфой, но сейчас чувствовал себя слабее, чем когда-либо.

Когда он вернулся в дом, где скрывал Элис, её глаза сразу встретились с его. Она сразу поняла, что что-то не так.

— Что случилось? — спросила она, осторожно подходя ближе.

Каэл отвёл взгляд, не в силах встретиться с её глазами.

— Мы больше не можем встречаться, Элис, — сказал он глухо, каждое слово давалось с трудом.

Её лицо побледнело, она замерла, словно не сразу осознала его слова.

— Что? Почему?

— Старейшины… Они вынудили меня сделать выбор. Если я продолжу быть с тобой, я потеряю всё. Свою стаю. Свою семью.

Элис смотрела на него, её глаза наполнились болью.

— А я? Ты просто оставишь меня? После всего, что мы пережили?

Каэл сделал шаг к ней, но тут же остановился. Он знал, что любое прикосновение сейчас только усугубит её боль.

— Я не хочу этого, Элис. Но я должен защитить свою стаю. Если я выберу тебя, они никогда не примут этого. Они уничтожат нас обоих.

Элис закрыла глаза, пытаясь сдержать слёзы.

— Значит, ты выбираешь их, — тихо произнесла она, её голос дрожал.

Каэл стиснул челюсти, его сердце разрывалось на части.

— Я не выбираю их. Но я не могу бороться с ними сейчас. Ты должна уйти, Элис. Это единственный способ защитить тебя.

Его слова прозвучали как приговор. Элис молча стояла, её взгляд был наполнен болью и непониманием. Но в глубине души она знала, что он прав. Их связь стала слишком опасной.

Элис сидела у окна в доме, который теперь казался ей холодным и чужим, несмотря на уютный огонь в камине. Она смотрела на лес, на бесконечные деревья, которые когда-то были для неё источником вдохновения и покоя. Но теперь они казались мрачными и угрожающими.

Её мысли крутились вокруг слов Каэла. Он сказал, что это для её же безопасности. Что так будет лучше. Но лучше для кого? Для него? Для стаи? Или для неё?

Она провела ладонью по подоконнику, стараясь удержать себя от слёз. Всё внутри неё разрывалось на части. Она не могла оставаться здесь, не могла жить под постоянной угрозой того, что её обнаружат. Но мысль о том, чтобы уйти и больше никогда не видеть Каэла, была почти невыносимой.

Она вспомнила все их встречи. Тёплый свет его глаз, его слова, которые казались укрытием от всего мира. Она чувствовала себя в безопасности с ним, даже несмотря на опасности, окружавшие их. Но теперь этот укромный уголок, их мир, разрушался.

— Ты собираешься уйти? — прозвучал его голос из дверного проёма.

Элис вздрогнула, повернувшись к нему. Он стоял в тени, его лицо было напряжённым, но в глазах читалась боль.

— Ты же сам сказал, что я должна уйти, — ответила она тихо, её голос был почти безжизненным.

Каэл сделал шаг вперёд, затем остановился, словно не решаясь подойти ближе.

— Я не хочу этого, Элис. Но я не могу предложить тебе ничего, кроме опасности. Если ты останешься, это разрушит нас обоих.

Элис встала, её руки слегка дрожали, но голос прозвучал твёрдо.

— Я знаю. Ты повторяешь это снова и снова. Но ты хоть понимаешь, каково это для меня? Ты сказал, что защищаешь меня, но мне кажется, что ты просто прогоняешь меня, чтобы защитить себя.

Каэл замер, её слова ударили его сильнее, чем он ожидал.

— Это не так, Элис, — его голос стал мягче. — Я бы сделал всё, чтобы быть с тобой. Но если я пойду против стаи сейчас, это закончится войной. И ты окажешься в центре этой войны. Ты хочешь этого?

Её глаза наполнились слезами, но она сдержала их.

— Я не хочу войны, Каэл. Но я тоже не хочу быть той, от кого ты отказываешься ради мира. Я не просила этого. Я не выбирала это. Но ты… ты стал частью моей жизни. И теперь ты просто говоришь мне уйти?

Его сердце сжалось. Он знал, что она права, но не мог позволить себе ответить иначе.

— Я знаю, что ты не просила об этом, — сказал он. — Но я прошу тебя довериться мне. Уйди сейчас, чтобы я мог защитить тебя. Чтобы у нас был шанс… потом.

Элис отвернулась, её пальцы вцепились в край стола. Она чувствовала, как её захлёстывает боль, но внутри неё росло другое чувство — понимание.

Она любила его. И это делало всё ещё сложнее.

— Я уеду, Каэл, — наконец произнесла она, повернувшись к нему. — Но не из-за твоей просьбы. Я уеду, потому что знаю, что иначе всё закончится плохо для нас обоих. Но знай одно…

Она сделала шаг к нему, её глаза горели решимостью.

— Я люблю тебя. И это не изменится, как бы далеко я ни ушла.

Каэл посмотрел на неё, и его глаза впервые наполнились влагой. Он хотел сказать ей, что чувствовал то же самое, но слова застряли в горле.

— Элис…

Она подняла руку, останавливая его.

11
{"b":"936686","o":1}