Макс потихоньку приходил в себя. Голова кружилась и ноги совсем не слушались, но из-за него, судя по заполошным голосам, группа не могла вырваться из захлопывающегося капкана.
— Я сам могу, сам, — прохрипел он, с трудом поднимаясь на ноги и ковыляя вперед.
— Отходим, отходим их слишком много! — крикнул я, разглядывая иконки противников через визор шлема. — Гранаты!
***
Парни уже стояли почти в окружении, стреляя во все стороны. Твари, уродливые порождения мутаций, лезли на них из всех щелей. Прыгали с потолка, визжали где-то под ногами, не имея возможности прорваться сквозь решетку, перли по тоннелю, не считаясь с потерями.
— По моей команде гранаты! — крикнул Хальвадор, понимая, что надо отступать. — Бросаем!
Парни бросили гранаты, и побежали. Хальв закинул свою пушку на спину, беря в руки дробовик. Его любимое оружие с долгой перезарядкой сейчас оказалось совершенно бесполезным.
Жиденькая толпа тварей попыталась заблокировать их отход. Хальв вскинул дробовик очередью снеся сразу половину тварей, разбрызгивая вокруг жижу, заменяющую им кровь, и хитин. Перезарядился, ударил прикладом в особо наглого мутанта, снося уродливую башку. Он уже жалел, что не предусмотрел оружия ближнего боя. Кто бы мог подумать, что придется драться в рукопашную.
— Стоять, сука! — он ухватил за надкрылье, шмыгнувшую мимо тварь, открывая надкрылье при помощи силы костюма и всаживая выстрел прямо в обнажившуюся плоть. — Перед лестницей в круг, лезем по одному!
Федя рванул по скобам первый, за ним Ванька, чтобы прикрыть их оттуда. Прозвучали ругательства Федора и выстрелы, похоже, твари уже ждали группу на втором уровне.
— Давай, Хальв, лезь! — крикнул Руби, отгоняя противника короткими очередями.
Хальв вскочил на скобы, а потом ухватил его за шиворот и поволок наверх, давая возможность не прекращать огонь, иначе он бы не вылез. Руби только расхохотался от такого поворота, продолжая стрелять.
Адреналин кипел в крови, иначе Хальв не знал, как объяснить каким чудом смог тащить наверх, одной рукой Руби в костюме.
Прорезалась связь, позволив им услышать, что у второй группы беда. Их гнали как крыс по подземелью, отрезая от выхода на поверхность.
— Элина! — крикнул Хальв, стараясь перекричать грохот выстрелов. — На нас здесь навалилась целая орда! Мутанты, очень опасные! Выходим назад! Подземелья кишат тварями! Объявляй военное положение в городе! Они в любую минуту полезут наружу! Всех поднимай, кого можешь!
— Поняла, — скупо ответила ИИ.
— Это поезд. Готовы выдвигаться к вам. У нас пока тихо, — тут же отозвалась группа эвакуации.
По дороге парни закинули приманки с ядом, впрочем, не сильно на них надеясь. Они просто отступали, уничтожая все, что попадалось на пути. Коконы лопались, выплескивая содержимое на пол вместе с недозревшими мутантами, которых просто давили ботинками. Кажется, это еще сильнее злило преследователей.
— Мы на первом уровне, — крикнул Хальвадор поезду. — Готовьтесь!
Наверху им повстречались уже обычные тараканы и только сейчас беловолосый начал замечать их необычное поведение. Они перемещались дергано и странно, словно управлялись кем-то извне.
— Нужно взять трупы с собой! — скомандовал он парням, замедляя бег, чтобы подпустить лезущих мутантов поближе.
Хальва, в первую очередь, интересовали те, что с трубками. Одного из них, выбежавшего сдуру вперед, удачно подстрелил Федя. Оставалось только метнуться и ухватить его за конечность, волоча вперед.
Наверху уже слышалась стрельба, парни на поезде ожидали. Группа выскочила на платформу и вначале закинули четыре трупа. Клинковый, стрелок, жук и недозревший в коконе, а уже потом парни загрузились сами. Спецы прикрывали их из всех стволов, разнося преследователей, лезущих в узкую дверь.
— Вперед, вперед! — скомандовал по рации боец и поезд тронулся, унося их в город.
В Вышеграде выла сирена тревоги. На станции суетились военные, расставляя пулеметы и защитные сооружения. Город готовился к обороне.
Парни, все грязные, в желтой крови жуков, спрыгнули на землю и к Хальвадору тут же подскочил молодой боец: — Семен, двадцать второй отряд обороны, капитан. Нам поступила задача занять оборону на станции! Какие будут дополнительные указания?!
— Нам нужен транспорт, Семен, — проговорил Хальв, пока парни выгружали трофеи из вагона. — Бойцы отвезут образцы в центр, — он указал на спецназ, что эвакуировал их, — а мы идем спасать вторую группу.
— Два грузовика к выходу срочно! — рявкнул Семен в рацию и тут же повел их в нужном направлении.
— Хальв, это Вайс, — связался со беловолосым глава оружейников. — Мы уже подъехали к точке входа второй группы, но спуститься не можем! Ведем бой!
— Группа два, куда вы движетесь?! — решил Хальвдаор связаться сразу со спасаемыми.
— Это Метла! Пытаемся прорваться к другому выходу! Вот координаты!
— Сюда гони! — парень ткнул карту под нос водителю. — Живее, живее!
Глава 25
Водитель моментально сообразил, где расположена нужная Хальву точка в городе, и нажал на педаль, срывая грузовик с места. В городе царила паника и суета. Военные и контролируемые ИИ роботы занимали важные для обороны точки. Сновали туда-сюда грузовички, подвозя им боеприпасы.
Обычных жителей, мужчин, как правило, тех кто умел обращаться с оружием, отряды полиции, обеспечивающие порядок, призывали в развернутые пункты мобилизации. Всех остальных убеждали оставаться дома, закрыв окна и двери.
Народ возмущался таким серьезным мерам безопасности, пока не понимая, что вообще происходит и остро реагируя на бегающих по своим делам военных, что уже получили отчеты и фотографии, потому никого из них специально подгонять не пришлось. Это Хальву Элина рассказала, пока они неслись в город. Водитель сигналил, расчищая путь в местах заторов.
— Ты куда гонишь, мать твою?! А ну документы покажи! — вызверился на него боец, за наспех сооруженным блокпостом, который парни должны были миновать, чтобы попасть к цели.
— Ты мать мою не трож, сопляк! Я на задании! А ну убрал заграждение! Живо! — рявкнул в ответ водитель — мужичок в годах со слегка бандитским говорком.
— Давай, убирай заграждение, боец, — на ноги поднялся Иван, чтобы у вояк больше не возникало вопросов кого и куда везут.
Тот выпучил глаза, козырнул и побежал оттаскивать треногу, обмотанную колючей проволокой.
— Быстро как сориентировался, однако! — восхитился Ванька, усаживаясь назад на скамейку.
— Так про вас уже почти весь город знает, — тут же ответил водитель, нажимая на газ. — По новостям передали, что вы отправились спасать город от жуков.
— Новости? — удивился Хальвадор, наклоняясь к окошку в кабине, чтобы лучше было слышно. — А как передавали?
— Ну вы хоть и герои, но темные люди, уж извините, — улыбнулся мужичок. — По радио передавали, как же еще. В городе радио у всех есть. По нему всегда передачи шли. Рассказы всякие, лотереи еще. Кстати, а вы бы не могли посодействовать, чтобы песен побольше было, когда закончится все? — с надеждой поинтересовался он. — А то старый-то пердун все больше политические новости крутил, ну а нам всем музыки охота. Искусство, понимаешь! — водитель даже палец вверх поднял, обозначая как ему важно это самое искусство.
— Ладно, хорошо, — ошарашенно пробубнил Хальвадор, отваливаясь на лавку назад.
« — Вот так живешь, шарахаешься по катакомбам, да по всяким штольням, думаешь, как жизнь людей улучшить, а тут вон че. Песен им побольше надо», — ошарашенно подумал Хальвадор и, не выдержав, захохотал громко и заливисто. Парни подхватили, прочувствовав курьезность момента. Диалог-то их с водителем все слышали.
Водитель, смотря на парней, тоже заулыбался: — Ну вот чего вы смеетесь, молодежь? Вам бы все гульки, да по кабакам шататься, а у меня возраст уже. Душу порадовать чем-то хочется.
Парни засмеялись еще сильнее, а Руби, пытаясь отдышаться, предложил: — Знаешь, дядь, а пошли с нами гулять? Да по кабакам, а то жуки столы накрыли, а мы запаздываем!