Литмир - Электронная Библиотека

- А лесной Хозяин, оказывается, большой шутник, - пояснила она свое внезапное веселье, и на лицах ее спутников тоже появились улыбки.

- Перед тем, как взобраться обратно на дракона Танар снова окинул задумчивым взглядом деревья и произнес себе под нос:

- Две с лишним тысячи лет, а он колбасу ворует...

* * *

Предзакатная пора в Ресилаше всегда была самой спокойной, гаснущие лучи все еще теплого солнца мягко ласкали и будто пытались убаюкать. Но достойные мужи дворцовой стражи не расслаблялись, бдительно несли свою вахту. С недавних пор безделье на посту и даже самое мелкое нарушение устава карались по всей строгости - вплоть до понижения в чине и перевода в другой гарнизон.

В какой-то момент на лица стражников упала тень, и их взгляды устремились к небу в поиске источника сумрака, ведь небосвод был абсолютно безоблачным. Приложив руку ко лбу, загораживая глаза от попадания прямых солнечных лучей, они вгляделись в два силуэта над городом, увеличивающиеся в размерах по мере приближения.

- Неужели снова дракон? - пробормотал старший и отдал приказ подчиненному. - Зови начальника стражи.

В этот раз приветственные стрелы в крылатых посетителей не летели. Два дракона, белый и песочно-золотой, приземлились на площади перед дворцом. Неподалеку от ворот и бледных, но решительных стражников, в побелевших от напряжения кулаках сжимающих копья.

От спин драконов отделились... всадники?! К эмоциям, испытываемым доблестными военными мужами, прибавилось удивление. Так и есть. Три воина и два... две женщины... Охраняющие царский дворец медленно, но верно впадали в ступор. Какая женщина добровольно согласится влезть на дракона?

Тем временем к входу подоспел временно исполняющий обязанности начальника дворцовой стражи Данор хаш Геир. Окинув хмурым взглядом подчиненных, он произнес:

- Отставить панику. Вы что драконов не видели? - и первым пошел навстречу прибывшим, с каждым шагом стараясь идти быстрее и едва не срываясь на бег.

- Ваше Высочество, - поприветствовал он, подойдя к группе людей, рядом с драконами. - Великий князь, леди, лорды.

- Данор! - воскликнула Итарина и, подскочив, порывисто обняла бывалого вояку. - Я вернулась.

- Я вижу, Ваше Высочество, - с улыбкой ответил хаш Геир, здоровой рукой ответив на объятие девушки. - И, хвала небу, вы невредимы и здоровы, хоть и в крестьянском одеянии, - указал хранитель на простую, но добротную куртку.

- На высоте холодно, вот и пришлось утепляться тем, что было, - улыбнулась принцесса.

- Пойдемте во дворец, Ваше Высочество. Ваш отец давно ждет вас, - произнес хранитель девушки.

- Да-да, только попрощаюсь, - согласилась Итарина и повернулась к драконам.

Пока она подыскивала прощальные слова, заговорил Варраш:

- Прощай, Высочество, и спасибо.

- И тебе спасибо, Вар, - кивнула девушка и вытащила из-за пазухи медальон, который стал причиной стольких событий, чтобы отдать его владельцу, но дракон остановил ее словами:

- Не нужно. Пусть он будет моим тебе подарком.

Снова опустив медальон на место, принцесса подошла к песочно-золотому ближе, провела ладошкой по чешуе под головой и легко поцеловала в нос.

- Ты лучший дракон на свете, - прошептала она, но, помятуя о свойствах драконьего слуха, перевела взгляд на Шарратара и так же тихо сказала. - Без обид.

Белый хитро сверкнул глазом и подмигнул, мол, какие обиды, а Варраш вздохнул и отстранился.

- Нам пора, - произнес он.

- Мне тоже, - присоединился к нему Танар, на которого все присутствующие перевели удивленные взгляды. - Я был ответственным за вашу безопасность, Ваше Высочество, но здесь во дворце есть, кому о вас позаботиться, - он уважительно склонил голову перед хаш Геиром. - А меня ждут жена и сын, я обещал им вернуться и хочу это сделать как можно скорей.

- Тогда удачи тебе, Танар, и спасибо за верную службу, - улыбнулась ему Итарина.

Еще раз склонив голову теперь уже перед принцессой и князем, а потом дружески кивнув Иштару и Олеяне, хар Рейни вопросительно взглянул на Варраша. Тот с усталым и полным безысходности вздохом проворчал:

- Да забирайся уже, - а потом добавил. - Но с тебя приготовление мяса.

Танар ухмыльнулся и в два счета оказался на спине крылатого змия. Взмахнув крыльями, два дракона взвились в воздух, подняв маленький ураган, и, стремительно набрав высоту, они быстро удалялись навстречу закатному солнцу.

Вздохнув и проводив взглядом прекрасных свободных существ, Итарина снова обратилась к своему хранителю:

- Данор, а давно ты на посту начальника дворцовой стражи?

- С тех пор, как без вас во дворец вернулся, - ответил хаш Геир. - Его Величество понизил меня в должности до вашего возвращения в наказание за невыполненное задание.

- Отец проявил небывалую мягкость. С чего бы это? - Итарина испытывающе посмотрела на хранителя.

- Не могу знать, Ваше Высочество, мысли Его Величества мне неведомы.

Его Величество король Кантел смотрел в окно своего кабинета на дворцовую площадь и улыбался. Итарина вернулась живая и здоровая, впрочем, иного он и не ожидал, зная, что ее сопровождает Акран эр Харш. И, судя по тому, как близко он находится к его дочери, и как спокойно она на это реагирует, время от времени встречаясь с ним взглядом, их брак имеет все шансы стать счастливым. И это хорошо.

* * *

После прощального обещанного ужина, оставив Танара недалеко от поместья герцогини Мейранской и там же распрощавшись с Шарратаром, Варраш взял направление на свою пещеру, и, наблюдая, как сменяются знакомые пейзажи по мере приближения дома, погружался в задумчивость.

За время, проведенное в компании неугомонной, но довольно забавной принцессы, он, кажется, даже подзабыл, почему предпочел уединенную пещеру в Скалистых горах. Может, действительно пришло время остепениться, завести гнездо, драконят... Арралин ведь очень красивая драконица, почему он не замечал этого раньше.

С такими мыслями он уже подлетал к своей пещере, когда неподалеку услышал хлопанье крыльев. Оглядевшись, он увидел изумрудную соседку.

- Варраш! Привет! - первой поприветствовала его она. - Тебя так долго не было. Где ты пропадал? А мой брат с племянниками у меня еще гостят, так что ты сможешь с ними поздороваться, если захочешь. Знаешь, они так выросли, но резвятся, как сущие малыши пяти лет отроду. Все-таки хорошо быть маленькими дракончиками...

Ящер тряхнул головой и ускорился, пытаясь оторваться от назойливой соседки. Нет. Определенно рано. И вообще, кажется, пора переселяться, а то в Скалистых горах стало как-то слишком многодраконно. И вообще, все проблемы от женщин.

* * *

Королевская свадьба состоялась через неделю. Невеста была в традиционном эрлейском наряде, что смаковалось и пересуживалось придворными с большим удовольствием и вкусом. С горящими глазами и интригующими улыбками они тихо переговаривались между собой, пока шла церемония, благо повод в кои-то веки был невероятно благодарным:

'Вы слышали, Ее Высочество и Великий Князь вместе путешествовали две недели! Вместе! Две недели...'

'Какая распущенность! Наедине с мужчиной две недели!'

'Нет, не наедине. Говорят, у них были спутники'

'Какое падение нравов! Еще и спутники...'

'Теперь понятно, почему свадьбу играют так поспешно. Допутешествовались!'

'А я слышала, что князю просто необходимо жениться как можно скорее, чтобы сохранить титул Великого Тшера...'

'Глупости, дорогая, все дело в невоздержанности и неумении предохронять себя от нежелательных последствий'

Однако все эти шепотки нимало не трогали виновников торжества и их близких друзей. Смотря на полные счастья лица невесты и жениха, Иштар наклонился к уху Олеяны и негромко спросил:

- Пойдешь за меня замуж?

67
{"b":"934537","o":1}