Литмир - Электронная Библиотека

- Итари, ты что, влюбилась? - прикрыв губы пальцами, вопросила она.

- Нет... Не знаю... Наверное, просто поняла, что могу... В него, действительно могу, - глядя перед собой ответила Ее Высочество, а потом перевела взгляд на потрясенную подругу и спросила. - А что тебя удивляет? Ты ведь сама говорила, что эрлейский князь пользуется невероятным успехом у женщин.

- Да, но... Я не... - фрейлина тряхнула головой и уже менее сбивчиво произнесла. - Прости, Ита. Это здорово. Правда. Я рада за тебя.

- А вот я не очень, учитывая то, куда мы едем, - снова погрустнела принцесса.

- Не горюй. Мы что-нибудь придумаем, - решительно, но не менее тихо ответила Олеяна.

Варраш, единственный, кто слышал разговор между двумя девушками, тяжело вздохнул и еще раз напомнил себе, что все беды от женщин, а потом взглянул на Итарину, тоскливо смотрящую перед собой и, сердясь на себя за мягкотелость, приглушенно, насколько это было возможно, пророкотал:

- Погоди грустить, Высочество. Еще неизвестно, как все сложится. В любом случае, сирены - существа разумные, вполне возможно, что с ними можно будет договориться.

- Думаешь? - принцесса перевела тоскливый взгляд на ящера, но тоски в нем как будто стало чуточку меньше.

Варраш кивнул, подтверждая, что именно так он и считает.

Явар, теперь находящийся в пространстве между лошадьми леди и эрлейцев, яростно топорщил усы. Ему было вовсе не по нраву, что его вытеснили с облюбованного и считаемого исключительно ему принадлежащим места. Он негодующе бил хвостом по своим бокам и сверлил обиженным взглядом оставшийся маленький просвет между лошадьми, в котором поместилась бы разве что куропатка. Спустя какое-то время ему надоело гипнотизировать конские хвосты, и он с крайне недовольным ворчанием пристроился рядом с замыкающим отряд отриссийцем, делая при этом самый независимый вид, какой только мог. Но его старания и тут были напрасны: погруженный в собственные мысли Танар, даже не обратил внимания на то, что его пушисто-хвостатый попутчик сменил место дислокации.

* * *

Поселение показалось глазам путников в последних лучах заката. Добираться до него оставалось не больше получаса. С тех пор, как невысокие дома, окруженные бревенчатой стеной по периметру, предстали перед отрядом, никто не проронил ни слова, каждый был погружен в свои мысли.

Ворота не самого надежного заградительного сооружения были распахнуты, поэтому первой мыслью Итарины при виде их было, зачем вообще они нужны, так же как и стена, которая, по сути, являлась высоким и вполне добротным, но все-таки забором.

Конечно, на воротах стражи не было и в помине, поэтому вся живописная компания спокойно преодолела призрачный рубеж и вошла на территорию поселения. Одноэтажные добротные деревянные дома, казалось, были рассыпаны абсолютно хаотично и дорога, по которой шли путники, петляла между ними. Во дворах рядом с домами играли дети, которые тут же оставляли свои занятия, чтобы посмотреть на необычных посетителей.

Остановившись у забора, за которым находились не только дети, но и немолодая женщина, присматривающая за ними, Акран спешился и подошел вплотную к нему, после чего обратился к хозяйке, со сдержанным интересом рассматривающей путников.

- Мы ищем главу. Вы не подскажете, где мы сможем ее найти? - произнес он.

Пройдясь оценивающим взглядом по лицу, груди и рукам эрлейца, которые не были скрыты забором, женщина ответила приятно-низким контральто:

- Идите по дороге. Мимо ее дома не пройдете, - затем она усмехнулась и, блеснув глазами, добавила. - Даже если захотите.

- Благодарю, - эр Харш кивнул и отошел от забора.

Он снова вскочил на коня и дал знак продолжать движение. Женщина, указавшая путь, неотрывно смотрела им вслед, пока отряд не скрылся за очередным поворотом.

Чем дальше они продвигались, тем больше встречали на своем пути сирен, их детей и мужчин. Сирены были все, как одна, стройными смуглыми черноволосыми женщинами, с оценивающим взглядом и гордой осанкой.

Дорога действительно привела их к дому главы, вернее сказать, к самому крыльцу, где она и обрывалась. Дом главной сирены находился в конце небольшой круглой площади, образованной и другими домами. Площадь, конечно, не была вымощена или выложена камнями, она представляла собой просто участок земли, которым пользовались так часто, что вся растительность на нем была вытоптана, а земля больше походила на пыль. Эти факты наводили на мысль, что именно здесь было место торжища, когда в селение приезжали купчихи, или собраний, когда время ярмарок проходило.

Сейчас площадь была практически пуста. Однако пара спешащих по своим делам сирен все-таки нашлась. О своих делах они мгновенно забыли, увидев приближающуюся процессию. Одна из них немедленно изменила траекторию движения и быстрым шагом устремилась к дому главы. В итоге, когда они приблизились к невысоким плетеным воротам, главная сирена уже стояла на крыльце и с интересом изучала гостей.

- Ну и ну! - с едва уловимой насмешкой произнесла она. - Какие интересные у нас сегодня гости.

Ее голос был текучим, словно вода в ручье у самого дна, мягким и обволакивающим.

Как ни странно, но ответил ей Варраш:

- Доброго вечера, дочь ветра.

- Пусть ночь будет ясной, Крылатый, - ответила на приветствие сирена и спросила. - Кто вы и зачем пришли?

- Мы пришли за помощью, - произнес как всегда краткий Варраш.

- Какого рода помощь вам нужна от слабых женщин? - иронично усмехнувшись, попыталась уточнить глава селения.

- Такого, какого в ваших силах оказать, - парировал дракон и добавил. - Ночлег дашь уставшим путникам?

- Отчего же не дать? Дам, - женщина окинула более пристальным взглядом фигуру ящера и добавила. - Только ты, гость дорогой, в доме не поместишься.

- Я найду, где устроиться, - хмыкнул дракон, выразительно кивнув на площадь.

- Хорошо. Тогда пусть люди заходят в дом, - изрекла женщина, а затем обернулась и выкрикнула. - Нирс!

Из дома показался крупный мужчина средних лет с короткой рыжей бородой и усами и выбритой наголо головой, одетый в просторную серую рубаху, подпоясанную черным поясом, и черные свободные штаны.

- Да, моя госпожа? - ответил он густым басом.

- Нирс, позаботься о лошадях наших гостей, - отдала распоряжение мужчине сирена.

Тот кивнул и, окинув ревнивым взглядом эрлейцев и телохранителя Ее Высочества, двинулся к ним. Гости не замедлили спешиться и отстегнуть седельные сумки, после чего их транспорт был уведен Нирсом и кликнутым на помощь мальчишкой.

- Ну что ж, проходите в дом, - обратилась к ним сирена, проводив взглядом спину рыжебородого мужчины.

Поблагодарив хозяйку, принцесса и ее спутники двинулись к входной двери, но заходить туда не спешили, ожидая, чем же закончится разговор. Явар хотел было присоединиться к ним, но женщина заступила ему дорогу и непререкаемым тоном произнесла:

- Ты на улице.

Хвостик сердито фыркнул, но прорываться в дом с боем не решился и отошел поближе к дракону.

Ну что ж, Крылатый, поведай, что тебе нужно, - сирена смотрела на дракона спокойным взглядом без доли страха. - Хочу знать об этом до того, как пойду со спутниками твоими знакомиться.

- Мне нужна песня, - ответил Варраш, пристально всматриваясь в лицо хозяйки своими янтарными глазами.

- Какая песня и зачем? - сухо и коротко спросила женщина.

- Песня, дающая свободу, - ответил на первую часть вопроса ящер.

Сирена сначала испытывающее смотрела на дракона, словно пыталась удостовериться, что он не шутит, а потом громко рассмеялась.

- Песня, дарующая свободу... Нескромные у тебя запросы, Крылатый, - ответила она отсмеявшись, и тут же напомнила. - И ты не сказал, зачем.

- А зачем нужна песня, дарующая свободу, сирена? Чтобы быть свободным, - произнес Варраш.

- Я не даю тебе никаких обещаний, Крылатый. Такая песня стоит очень дорого, не каждая сирена решится спеть ее, - уже полностью серьезная ответила женщина, развернулась и вошла в дом, жестом приглашая за собой гостей, по-прежнему стоящих на пороге.

49
{"b":"934537","o":1}