Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Смысл этих упражнений поначалу оставался для нас непонятным, но ровно до того момента, как тёзка заподозрил, что очередной большой ящик, только что телепортированный через кирпичную стену в соседнее помещение, был, если можно так выразиться, обитаемым. Человек в нём прятался, если кто не понял. Странно вообще вышло — организм-то у нас с дворянином Елисеевым общий, пирокинез и телекинез с одинаковым успехом проходят что под его, что под моим управлением, но человека в ящике тёзка почувствовал, а я — нет. Я даже усомнился в тёзкином чутье, однако чуть позже выяснилось, что оно заразное, и обитаемость следующего такого ящика почувствовали уже мы оба. Выводы наши из сделанного открытия тоже друг друг не противоречили — дворянина Елисеева готовили к обеспечению проникновения посторонних лиц в какое-то не сильно доступное место, и все наши занятия таким образом приобретали отчётливый запашок криминала. Что ж, бежать пора отсюда, ноги в руки и бежать, да чем скорее, тем лучше…

— Как думаешь, а твоё тело мы телепортировать можем? — кажется, я нашёл-таки решение наших проблем, но посчитал необходимым предварительно обсудить его с тёзкой.

— Хм, — призадумался он. — Не знаю даже… Так-то, раз другого человека телепортировал, то и себя, наверное, смог бы, но…

Я помалкивал, давая тёзке возможность собраться с мыслями. Пусть мы с ним и умели оба управлять открывшимися у него способностями, но выполнять это приходилось именно его телу, так что тёзкино мнение тут оставалось приоритетным. Да и с телепортацией тёзка справлялся намного лучше, когда сам управлял процессом, а не передоверял управление мне.

— Попробовать надо, поупражняться, — после недолгой паузы выдал тёзка.

— Надо бы, конечно, — с тёзкой я, конечно, согласился, но тут же поспешил и поделиться сомнениями: — Вот только как ты себе эти упражнения представляешь? Не знаю, как ты, а я бы не удивился, если бы узнал, что за нами тут наблюдают…

— Наблюдают? — тёзка осмотрелся по сторонам. — А откуда?

Вопрос, конечно, интересный… Мини-камер тут нет и в помине, не тот технологический уровень. Значит, остаются либо прямые смотровые отверстия, либо какие-то хитрые перископические конструкции. В комнате я осматривался, понятное дело, вместе с тёзкой и его же глазами, ничего похожего на такой хитрый глазок не заметил, но это же не значит, что его и нет. Мало ли… Мне всё-таки казалось более разумным исходить из того, что он есть — осторожность в таком деле уж всяко не повредит.

Но мы же с тёзкой не просто так, мы подумали и решили поэкспериментировать ночью. Были бы здесь приборы ночного видения, тёзка как человек с крепким средним и незаконченным высшим образованием о них бы наверняка читал или слышал, поэтому из его полного на сей счёт неведения я сделал вывод, что ничего подобного тут нет. Ну и ладно, нам и не надо…

С наступлением ночи тёзка для верности ещё и тщательно задёрнул шторы, какое-то время мы подождали, пока его зрение приспособится к темноте, и с некоторым душевным трепетом приступили.

Чтобы не привлекать внимания здешнего персонала к нашим опытам, проводить их мы решили, не выходя из отведённого дворянину Елисееву номера, благо в нём имелись три отдельных помещения — комната, душевая и ватерклозет, да ещё и небольшая прихожая, так что откуда и куда телепортироваться вне жилой комнаты, тут было. По опыту наших занятий с Александром Ивановичем я помнил, что голубая вспышка, сопровождающая телепортацию, происходит с той стороны, откуда объект телепортируют, поэтому настоял на том, что отправной точкой в упражнениях должны стать душевая или сортир — не такие же здесь извращенцы, чтобы и там подсматривать за пленником, значит, вспышку никто не увидит. Соответственно, и перемещаться надо было не в комнату, а в прихожую, там тоже наверняка нет наблюдения и некому будет удивляться внезапному появлению дворянина Елисеева из ниоткуда.

Как оно обычно и бывает, первый блин вышел комом — никакой телепортации из душевой в прихожую не произошло. Столь же неаппетитно выглядели и несколько последующих блинов, несмотря на все наши с дворянином Елисеевым старания и усилия. В конце концов тёзке надоело торчать в душевой и он переместился на кровать, чтобы мы могли в более комфортных условиях обсудить, что и почему пошло у нас не так.

— Не понимаю, — сокрушался тёзка, — не понимаю! Всё вроде правильно делаю!

Честно говоря, в эти его стенания я как-то и не вслушивался. Если всё правильно, где, спрашивается, результат? А если-таки неправильно, то что именно? В принципиальную невозможность телепортации самого себя я не верил — к хорошему привыкаешь быстро, и если тёзка умеет телепортировать предметы и людей, значит, и себя тоже должен. Должен и всё, никакие возражения не принимаются!

— Постой-ка, — пока я соображал, тёзка уже успел скатиться в совершенно ненужное самобичевание, и пора было такое безобразие со всей беспощадностью пресечь. — Мы же с тобой всё равно задавали объектам какое-то движение? То есть телепортация вырастала у нас из телекинеза, так?

— Так, — осторожно согласился тёзка. — Но как я буду задавать движение телекинезом сам себе?

— А если просто шагнуть? — с надеждой спросил я.

С физическими кондициями у дворянина Елисеева всё в порядке, поэтому на покидание кровати и бросок в душевую у него ушло лишь несколько мгновений. Ещё сколько-то секунд на вхождение в нужный настрой, тёзка собрался, представил закрытую дверь душевой уже позади себя, и решительно шагнул.

Да твою ж!.. Даже не знаю, как тёзке удалось не впечататься в стену, но, слава Богу, удалось. Да и хрен бы с ней, со стеной, и даже с мордой тёзкиного лица, повреждения которой мы счастливо избежали, тоже хрен, главное — у нас получилось! Для закрепления результата последовали ещё несколько переходов туда-сюда-обратно, пару раз тёзка всё же врезался в стену в прихожей и один раз чуть не сшиб раковину в душевой, но всё это обошлось без видимых последствий. Итак, как отсюда бежать, нам теперь ясно. Оставалось определиться, куда…

Глава 21

На старт, внимание…

Нередко в жизни случается так, что пытаешься ты решить какую-то проблемку, так и этак за неё берёшься, а она, зараза такая, ну никак не поддаётся. Ты отступаешь на шаг-другой, тщательно своё положение обдумываешь, ищешь обходные пути, раз уж не получается в лоб и с наскока, а потом вдруг отвлекаешься на что-то совсем, казалось бы, к твоей ситуации не относящееся, а оно, мать его, и есть решение, причём решение не то, которое ты так старательно и мучительно искал, совершенно другое, но именно оно и ведёт к выходу из тупика. Как сказал по этому поводу не помню кто, но кто-то шибко умный, всё равно, мол, двадцать процентов всех проблем принципиально неразрешимы, а остальные восемьдесят имеют свойство разрешаться сами собой. И вот сидишь ты такой, и вместо радости думаешь: а какого, собственно, хрена я старался и надрывался, если можно было вот так⁈

Нам с тёзкой в этом плане повезло — нужное решение нашлось раньше, чем мы успели хлебнуть в полной мере трудностей и проблем с поиском решения другого, которое нам первоначально представлялось как раз и необходимым. О чём это я? Ну как, всё о том же — о попытках выяснить, где мы всё-таки находимся и как из этого приюта навязчивой гостеприимности поскорее да половчее удалиться. Спасибо дворянину Елисееву, эта проблема перед нами теперь не стояла.

То ли я не заметил, как тёзка поднялся над собой, то ли оно у него вышло случайно, но в ходе наших еженощных тренировок в телепортации я был, мягко говоря, удивлён, когда из сортира мы попали не в душевую или прихожую, а прямо в комнату. Чему тут было удивляться, спросите? Ну как же, до этого мы всегда телепортировались в соседнее помещение, а тут перескочили через душевую, сами того не заметив!

— Это вообще что было? — оторопел я. — И как оно у тебя вышло⁈

— Да сам не пойму, — тёзку тоже охватила некоторая растерянность. — То есть, понимаю, конечно, но всё равно как-то… как-то… даже не знаю, — с нужными словами у дворянина Елисеева явно не заладилось.

38
{"b":"932131","o":1}