Литмир - Электронная Библиотека

Анна бросила на него сердитый взгляд.

– Ладно, – произнёс Янгус с нарочитой серьёзностью, – Уверен, что ты справишься. А если нет… ну, беги обратно ко мне. Я всегда здесь, чтобы подкрепить тебя своим остроумием.

Он подмигнул и посвистывая зашагал обратно по коридору, оставив Анну одну перед огромной дверью. Она стояла несколько секунд, глядя на массивное деревянное полотно, будто оно само по себе могло дать ей ответы. Но в груди нарастала тревога. Что она могла ожидать от встречи с этим авриалом? Кто он вообще такой и почему ей нужно с ним говорить?

Её пальцы сжали дверную ручку, холодный металл оказался неожиданно тяжёлым. Петли скрипнули, словно сопротивляясь, и перед ней открылся просторный кабинет, окутанный мрачной, но изысканной атмосферой.

Стены были обиты панелями из тёмного, почти чёрного дерева, создавая ощущение сдержанности и дисциплины. На одной из стен висела карта, отмеченная загадочными символами, а у другой находились несколько стеллажей с древними книгами, переплёты которых потерлись от времени. Пространство казалось одновременно строгим и продуманным до мельчайших деталей – место для тех, кто привык держать всё под контролем.

В центре комнаты стоял письменные стол, за которым сидел сам хозяин кабинета – авриал Аластор.

Его тёмные волосы были аккуратно зачёсаны назад, подчёркивая строгие черты лица, а внимательный взгляд серых глаз был направлен на бумаги перед ним. Лёгкая щетина на лице придавала ему суровый и слегка опасный вид, как у воина, привыкшего не просто командовать, вести за собой в бой. На нём была тёмная кожаная броня, плотно облегавшая крепкую фигуру с прочными ремнями и металлическими вставками на плечах и груди.

Всё в его облике – от кожаных перчаток до гладких линий брони – говорило о дисциплине, хладнокровии и силе. Но больше всего Анну привлекли его глаза. Они были холодные и глубокие, как замёрзшее озеро. В них пряталось что-то невыразимо древнее и опасное, словно внутри него бушевала сила, которую он держал под контролем только благодаря неимоверной воле.

Анна стояла у двери, не решаясь сделать шаг внутрь. Она ощущала, как каждый удар сердца отдаётся эхом в её груди, как тревога поднимается, захватывая её разум, и заставляет думать о каждом её шаге.

Авриал медленно поднял голову, и их взгляды встретились. От его спокойного и уверенного взгляда в её груди вдруг зародилось ощущение уязвимости. Он не просто смотрел на неё – он видел её насквозь. Анна сжала пальцы, пытаясь удержаться в реальности, которой её мир уже не был.

– Анна, верно?

Анна вздрогнула от неожиданности и невольно нахмурилась.

– Садись, – сказал он тихо, почти мягко, как будто пытаясь успокоить её. – Тебе нечего бояться. Здесь ты в безопасности.

– В безопасности? – отозвалось у неё в голове, и на мгновение она застыла. В словах авриала было что-то… неправильное. Что-то, что её интуиция никак не могла понять и объяснить, но что вызвало в её душе странное напряжение. У неё было слишком много вопросов и совсем недостаточно ответов, но она всё же, немного колеблясь, опустилась на предложенный стул.

Взяв себя в руки, Анна решилась задать вопрос, который её мучил с первой минуты, когда она оказалась в этом странном месте.

– Как мне вернуться обратно? – спросила она, стараясь сохранять спокойствие, но её голос предательски дрогнул. Она ждала, что он даст ей ответ, предложит какой-то выход, но авриал лишь немного прищурился, словно размышляя. Его лицо оставалось непроницаемым, но в глазах на мгновение мелькнула тень, выражение которого она не могла разобрать.

– Вернуться на Землю… – протянул он медленно, словно взвешивая каждое слово. – Это не так просто, как тебе кажется.

Он замолчал, и между ними повисло напряжённое молчание. Анна ощущала, как её сердце сжимается от его слов. Её тревога росла, но она не отрывала от него взгляд, ожидая ответа.

Наконец, Аластор продолжил, его голос был спокойным, но в нём прозвучала суровость:

– Я не могу просто так отправить тебя обратно. Портал, через который ты попала сюда – уникальный случай. Это событие, которое не происходит часто, и его природа… сложна.

Анна почувствовала, как её дыхание сбилось. Каждое слово, произнесённое Аластором, отдаляло её от надежды. Но затем, после небольшой паузы, он неожиданно добавил:

– Но возможно, я смогу помочь тебе.

Его слова заставили её поднять глаза и всмотреться в его лицо с новой надеждой. Аластор медленно встал из-за стола и подошёл к высокой полке, уставленной древними книгами и свитками. Выбрав одну из них, он повернулся к Анне и снова двинулся к столу, его фигура перекрыла свет из окна, и Анна вдруг почувствовала себя совсем маленькой и уязвимой. Его внушительное присутствие давило на неё, напоминая, что она была лишь гостьей в этом мире – незваной и потерянной. С каждым шагом его тень накрывала её всё сильнее, и Анна ощутила, как холодок пробежал по спине.

Остановившись напротив неё, авриал протянул книгу. Кожа переплёта была потрескавшейся, страницы потемнели от времени, но что-то в этой книге притягивало Анну, как будто она хранила ответы на все её вопросы.

– Это старый дневник, – сказал он, и его голос звучал чуть мягче, чем прежде. – Человек, написавший его, владел языком твоего мира. Возможно, в этой книге есть ответ на твой вопрос. Он был одним из тех, кто перемещался между мирами, и, возможно, он оставил в этих страницах способ как он это делал. Но чтобы это понять, дневник придётся перевести.

Анна осторожно раскрыла книгу, и, пробежавшись взглядом по странице, не могла поверить своим глазам: знакомые буквы, тонкие изгибы итальянских слов, будто привет из её прежней жизни. Она на мгновение затаила дыхание и взглянула на авриала.

– Я знаю этот язык, – сказала она с лёгким удивлением и волнением в голосе. – Но почему… почему вы мне помогаете? Вы не знаете меня, и, кажется, не обязаны что-то делать для меня.

Её сердце всё ещё сжималось от тревоги, но в его глазах было что-то неуловимое, что подсказывало ей, что он не враг. Она заметила, как его губы слегка сжались в тонкую линию, а глаза на мгновение стали серьёзнее, как будто внутри него шёл свой собственный, невидимый диалог. Тишина снова повисла в комнате, и Анна не могла не ощутить лёгкую тревогу в ожидании ответа.

Аластор, наконец, медленно выдохнул и посмотрел на неё с тем выражением лица, которое было сложно прочитать.

– Может, я и не обязан, – его голос был ровным, но в нём чувствовался какой-то невидимый вес. – Но в этом мире нет ничего случайного. Ты оказалась здесь не просто так. И то, что ты попала в Инсоленс, должно что-то значить.

Он сделал паузу, как будто обдумывал свои следующие слова, а затем продолжил:

– Я помогаю тебе, потому что этот мир нуждается в ответах не меньше, чем ты. А возможно, те ответы, которые ты ищешь, могут оказаться важными для всех нас.

Аластор стоял неподвижно, его взгляд не отрывался от Анны. Она чувствовала, что что-то ещё осталось невыраженным, что его помощь не просто жест доброй воли. Внутри неё нарастало напряжение, и она снова посмотрела на книгу в своих руках. Всё казалось слишком сложным и загадочным. Он что-то скрывал.

Аластор, словно прочитав её мысли, медленно кивнул, погружаясь в раздумья. Затем, наконец, заговорил:

– Мне нужны ответы из этой книги, – его голос прозвучал твёрдо, как будто он принял окончательное решение. – Я уверен, что то, что написано в ней, поможет и мне, и тебе. Если ты действительно знаешь язык, на котором она написана, мы можем заключить сделку.

Анна смотрела на него, не веря своим ушам. Сделка? Он говорил о том, что доверял ей перевод столь важного текста? Это предложение ощущалось как что-то большее, чем просто предложение помощи.

– Ты переведёшь этот дневник, – продолжил Аластор, его голос стал более уверенным, – а я, в свою очередь, обеспечу тебя всем необходимым. Безопасность, кров, знания. Ты будешь защищена, и я сделаю всё, чтобы помочь тебе.

7
{"b":"930530","o":1}