Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Обязательно было кичиться своими способностями? – со смехом спросил он, прыгая на стол. – Телепортация не так проста, а ты тратишь ее на эпатаж.

– Пф.

– Они, наверное, думают, что ты послал Крату шпионить за ними, – развел руками Хенг.

– Пусть думают, что хотят, – отмахнулся Искандер, – насколько я знаю, им действительно понадобится помощь.

– Не все вернутся? – с интересом спросил Хенг.

– Трудно сказать, – пожал плечами Искандер.

– Неужели? – весело рассмеялся Хенг, – неужели даже ты не знаешь?

– Мы вплотную подобрались к тому моменту, когда мои знания более не имеют значения, – разочарованно вздохнул Искандер, – я так ждал этого, но теперь ощущаю утрату.

– Утрату?

– Я лишился чувства безопасности.

– Хах, – Хенг слегка толкнул его в плечо, пытаясь приободрить, – как будто тебе сможет кто-то навредить!

– Я знаю, – кивнул Искандер, – не думаю, что даже тебе или Вивальди проиграю.

– Хо… – улыбнулся Хенг, – ты так говоришь, будто я почти непобедим. Помнится, наша последняя дуэль закончилась абсолютным поражением с моей стороны.

– То было пятьсот лет назад, – улыбнулся Искандер, – и ты возрос в силе с тех пор.

– Как и ты, – развел руками Хенг.

– Но у меня и нет стольких эссенций, – рассмеялся Искандер, но затем стал серьёзным, – ты должен отправиться с ними, я прошу тебя как друга.

– Разве Вивальди не хватит? – удивился Хенг.

– Я более не знаю точного будущего, лишь результат, – Искандер заглянул в глаза вождю коммунистов, – но знаю, что ты должен быть там. Кроме того, Баошенгдади так просто не победить.

– Хм, – нахмурился Хенг, скрещивая руки на груди, – кому как не тебе это знать…

– Именно, пусть я и знаю, чем все кончится, но что именно к этому приведет, мне неизвестно, – покачал головой Искандер.

– Хорошо, – кивнул Хенг, – я все равно должен отправиться в Гелиополис.

– Ты, как и я, – усмехнулся Искандер, – вынужден скрываться за чужой личиной.

– Уже скоро мы выйдем из тени, другой мой, – улыбнулся в ответ Хенг.

– Да, и я воссяду на престоле отца моего, – закрыв глаза, проговорил Искандер.

– А что насчет Волжских островов? – прервал его полет среди грез Хенг. – Шуйский запрашивает помощь, он в отчаянии.

– Пока я могу лишь обеспечить эвакуацию, пускай продержится еще немного, – ответил Искандер, – иначе это было бы бессмысленно. Как будто я не мог, по-твоему, сокрушить армию Кхары и не допустить переселения народов?

– Так я и думал, – покачал головой Хенг, – ты хочешь ослабить симдов.

– Волжский архипелаг просто неудачно встал на их пути, – пожал плечами Искандер, – я не желаю смерти симдам, в конце концов, мне еще править ими, но я не уверен, что, даже узнав о моих правах на престол, они примут меня без сопротивления.

– То есть, в отношении гелиосцев ты так не думаешь?

– Гелиосцы примут меня как своего владыку, – самоуверенно произнес Искандер, – я уверен в этом.

– А если нет? – усмехнулся Хенг, – ты готов пойти против своего народа?

– Вставший на моем пути – умрет, – нахмурился Искандер.

– Как бы нам не пришлось рано или поздно сразиться… – улыбнулся Хенг.

– Пока ты не нарушишь слово свое, – Искандер покосился на Хенга, – я буду чтить вашу свободу.

***

Хенг покинул Искандера и направился в сад, где его ждала Каллиста. Дочь Дьявола, одетая в зеленый пеплос, сидела в беседке и курила длинную трубку, напряженно о чем-то думая. Хенг появился будто бы из ниоткуда, оказавшись напротив Каллисты.

– О чем ты думаешь, дочь моя? – с улыбкой спросил он.

– О том, что покою нашему пришел конец, – со вздохом ответила Каллиста, переводя взгляд с неба на своего отца.

– Твой муженек обеспокоен этим же, – усмехнулся Хенг, – но разве нет своей прелести в неизвестности? Она таит в себе как опасности, так и радости.

– Я знаю, знаю, – закивала Каллиста, – но все же…

– Мне нужно отправиться на остров Баошенгдади, – вздохнул Хенг, – я оставлю Орфея за главного, так как Андрей и Никита пойдут со мной.

– Я тоже иду, – решительно произнесла Каллиста.

– Нет, дочь моя, – покачал головой Хенг, – ты останешься здесь и подготовишь наши войска. Скоро им придется выступить на запад.

– Но почему я?

– Орфей хороший управленец, он отличный дипломат и искусный боец, но командовать войсками не умеет, – улыбнулся Хенг, – а ты имеешь такой опыт. Ты хорошо показала себя в последней кампании. Твой муж с восхищением говорил о твоей победе под Дили.

– Прямо с восхищением? – усмехнулась Каллиста, – последнее время, мне кажется, что он не способен на восхищение кем-то, кроме себя.

– Хм, он действительно стал высокомернее, но разве это не естественно в его ситуации. Его чтят как бога, – развел руками Хенг.

– Я люблю его и уважаю, но он всего лишь человек, – вздохнула Каллиста, – и я боюсь, что он вспомнит об этом слишком поздно…

Глава 8 Война

«Каждый дневной переход симдской армии завершается постройкой на новом месте укреплённого лагеря. Практики земли приступают к образованию возвышенности, если ее нет поблизости, затем создают ров и возводят насыпь. На эту насыпь уже простыми легионерами устанавливается частокол. Обычно лагерь представлен квадратной формой, но случаются исключения из правил».

«Тактика» Николай Фамонский

***

Филипп и Вейж сумели договориться с Кровавой сектой, более того, им удалось заручиться поддержкой загадочного владыки морей. Они и сами оказались удивлены той легкостью, с которой у них все получилось. Еще пару дней назад Филипп и помыслить не мог, что будет заключать союз с коммунистами, а теперь он вместе с Андреем Швитским, его учеником Оцетом, который и должен был помочь в исцелении Александра, Никитой Стендалем, Вивальди, Крату и еще с парой десятков Святых возвращался на Летучем корабле в Гелиополис.

– Да… – сказал Филипп, похлопывая корму корабля, – настоящее чудо инженерии!

Вместе с Вейжом он стоял на верхней палубе огромного корабля и взирал сверху вниз на проплывающие облака, любуясь прекрасной картиной природы.

– С него весь континент виден, – кивнул впечатленный Вейж, – наши летучие корабли не могут на такую высоту подниматься.

– Да, мы сильно отстаём в этом плане.

– Интересно, что еще можно достать в Тартаре?

– Ты тоже об этом подумал? – рассмеялся Филипп. – У меня возникла идея. Когда Александр очнется, а война будет выиграна, мы сможем организовать экспедицию в Тартар и поживится его сокровищами.

– Звучит заманчиво, – поглаживая бороду, кивнул Вейж, – может это позволит совершить научную революцию…

– Тартар не парк, чтобы по нему разгуливать, – раздался недовольный голос Швитского, подошедшего к ним. – В одночасье вы можете потерять там всю свою армию.

– Но ведь ты как-то выживал там полтысячелетия, – нахмурившись, Филипп скрестил руки на груди.

– Я выжил, ибо был предельно острожен и знал, что можно, а что нельзя делать.

– Так и мы можем быть осторожны, – развел руками Филипп.

– Теперь я понимаю, откуда у Александра эта упертость… – покачал головой Швитский.

– А мне нравится идея, – прозвучал звонкий голос и из-за спины Андрея показался юноша, у него было еще детское лицо, светлые волосы и искрящийся любопытством взгляд.

– Оцет, я сразу понял, что ты умен, – щелкнул пальцами Филипп, широко улыбаясь.

– Разве не рассказывал я тебе о тех опасностях, что таятся в Бездне? – нахмурился Андрей.

– Но ведь тогда с вами не было меня, – самоуверенно заулыбался юноша.

– Посмотрел бы я на то, как ты сражался бы с ордой черных едоков, – усмехнулся Швитский.

– Черные едоки мелочь! – отмахнулся недовольный Оцет. – Я бы хотел встретить ту громадину.

– Да ты смеешься надо мной! – Андрей всплеснул руками и направился прочь.

– О чем речь? – заинтересовался Филипп.

– Есть в Тартаре некто, – прошептал Оцет, подходя поближе к Филиппу, – колоссального размера. Да такого, что его ступня могла бы город раздавить!

26
{"b":"929419","o":1}