Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не знаю как для природы, но для меня вы очень полезны, — сорвались с моих губ слова, и я застыла, опасаясь, что он поймёт их превратно. Но магистр неожиданно хрипло рассмеялся, согревая этим звуком каждую мою косточку.

— Что ж, буду повторять себе это почаще, — хмыкнул он, успокоившись. Потерев переносицу, он снова перевёл взгляд на меня.

— Вы сегодня неплохо поработали. Кажется, даже принесли мне удачу, ведь появился прогресс, — магистр постучал указательным пальцем по уже остывающему котелку.

— Разве вы верите в удачу? — спросила я, тем не менее, чувствуя себя польщённой.

— Обычно нет. Но могу начать, — улыбнувшись одним уголком, он завел за ухо мешающую чёрную прядь волос, открывая острую линию челюсти и длинной шеи. Белый цвет рубашки оттенял тёплое золото его кожи, поблескивающей в неярком свете, необходимом для сохранения некоторых компонентов.

— Я не против поработать вашей удачей ещё. Вы потратили очень много времени на моё обучение, — я поспешно отвела глаза в сторону. В последнее время я действительно стала слишком много разглядывать магистра, находя всё новые мелочи в его, казалось бы, уже привычном облике.

— Не стоит делать это из чувства благодарности. Вы ничего мне не должны, — поморщился он, выпрямляясь. Я подавила вздох.

— А кто сказал, что я делаю это из благодарности? Перестаньте выдумывать. Я эгоистка, которая делает, что хочет, — строго заявила я, поднявшись и одергивая жилет. Магистр очень скептически на меня посмотрел. Под его взглядом хотелось сдуться, но моя поза осталась уверенной.

— Сделаю вид, что поверил, — хмыкнул он, поднимаясь и принимаясь за уборку. Я начала помогать, складывая инструменты в раковину и ставя неиспользованные склянки на свои места. Магистр сам всё это вымыл явно привычными движениями. Мне уже приходилось помогать с подобным мэтру Вульдсу, однако обычно домашние дела меня мало касались. Несмотря ни на что, я выросла почти такой же аристократкой, как и Клара.

Почему дакс Георг принял меня? Почему мне позволили занять такое тёплое место? Держали поближе, чтобы лучше следить? Но дакса Августа была искренне добра, хотя и казалась отстранённой. Она не обязана любить дитя, которое принёс её муж. Но всё равно, как могла, заботилась обо мне.

— Закончили, — произнёс магистр, вырывая меня из омута мыслей. Грусть стёрлась из его черт, видимо, затаившись в глубине сердца. Я кивнула, поставив последнюю сухую чашку на место. Теперь в лаборатории пахло куда лучше. Дождь на улице по-прежнему не прекратился.

К вечеру стало ещё холоднее. Тонкий слой воды покрывал брусчатку двора, превращая её из светло-песочной и грязно-коричневую. Я на секунду застыла, подняв лицо вверх и позволив дождю пролить на меня свежесть.

— Заболеете, — проворчал магистр, одним движением набросив мне на голову капюшон. Затем он снова взмахнул рукой, образовывая над нами прозрачный купол. Мы быстрым шагом направились ко входу в замок. И снова я увидела Норбила, от чего по спине побежали мурашки.

— Я провожу вас, — нахмурился магистр. Другие обучающиеся тоже бродили по замку, однако встреч с конкретным волвом стало слишком много для простого совпадения.

Мы шли по коридорам, и у меня в голове промелькнула мысль, как много изменилось. Если раньше в присутствии магистра я чувствовала себя натянутой, словно струна, то теперь он успокаивает меня одним своим взглядом. Мои опасения по поводу его мотивов почти развеялись. Он уже так много рассказал о себе, он позволил мне наблюдать за своей работой и даже помогать. Он поделился со мной страшным горем о болезни госпожи Ирмы.

Если кто-то из нас двоих и приносит удачу, то это он. Потому что иначе как везением мою с ним встречу и то, что он решил мне помогать, я объяснить не могу.

— Не бродите одна. Старший и младший Норбилы кружат вокруг, будто стервятники, — магистр странно склонил голову, словно прислушиваясь. Видимо, обратился к слуху канема.

— На территории Кастелло Марэ мне ничего не угрожает, — уверенно произнесла я.

— Не будьте беспечны. Здесь много заброшенных комнат. Не успеете глазом моргнуть, вас уже утащат. Были преценденты. А мне потом выслушивать стенания даксарры, — проворчал он, вызывая у меня улыбку. Я почему-то почти уверена в том, что он отправится меня искать и без просьбы Клары. Это согрело меня так, как не могло горячее вино или тёплая постель.

— Что ж, постараюсь не давать себя похитить, чтобы вас не тревожить, — торжественно произнесла я. Магистр закатил глаза.

— И этому тону я должен поверить? — фыркнул он, но стал серьёзнее, наклоняясь вперёд. Моё тело само последовало его примеру, сокращая расстояние между нами ещё больше. — Я серьезно, будьте осторожны.

— Это я могу пообещать, — прозвучал мой искренний ответ. Он изучал меня взглядом несколько мгновений, словно стараясь найти подвох.

— Приятного вечера. Приходите завтра после ужина, вам ещё нужно научиться обращаться, не разбрасывая свою одежду по моим покоям, — губы его дрогнули в насмешке. Меня изнутри будто бы лизнуло огнем, но это чувство быстро прошло.

— Обязательно приду. Приятного вечера, — отозвалась я, делая шаг назад к двери. Магистр с приподнятой бровью наблюдал за моими движениями. Наконец, я нажала на ручку и шагнула в комнату, но продолжала смотреть на него. Он кивнул мне и стал удаляться, но через несколько шагов обернулся. В его тёмных глазах отразилось нечто незнакомое.

Я сглотнула и не отводила взгляд, пока он не скрылся за углом.

— Алу, дует, — фыркнула Клара, которая, казалось, не поменяла позы с того момента, как я ушла. Однако книга её уже подходила к концу.

Закрыв дверь, я подошла к своей кровати и упала на неё, зарывшись лицом в одеяло.

— Всё хорошо? — поинтересовалась даксарра.

— Хорошо, — глухо ответила я, и сердце в моей груди вторило моим словам.

***

Магнум ощущал себя сбитым с толку. Обычно, когда кто-то присутствовал при его работе, он чувствовал раздражение и отвлекался. Но госпожа Лунар и шумящий за маленьким окном дождь неожиданно придали ему спокойствия и сосредоточенности, отвлекая от печальных мыслей.

— Зелье должно поменять цвет, если ингредиент подошёл, — пояснил Магнум, видя в её глазах искреннее любопытство. Он склонился над котлом, а она подошла ближе, почти соприкасаясь с ним плечами. Даже сквозь запах зелья Магнум уловил уже знакомый аромат печёных яблок и хвои.

— Подошёл, — удовольствие проскользнуло в его голос. Магнум отвёл взгляд от зелья и посмотрел на госпожу Лунар, которая с улыбкой повернулась к нему. Всё ещё непривычно видеть, как это строгое лицо украшает улыбка. Её губы изогнулись, глаза тепло поблескивали, у самого уха из аккуратного пучка выбилась маленькая прядь волос.

Магнуму следовало бы продолжить наблюдать за зельем, но в этот самый момент оно как раз могло кипеть само по себе. Он медленно выдохнул, боясь пошевелиться и разрушить то хрупкое, что заставило их застыть так близко друг к другу. Он мог бы пересчитать каждую её ресницу тёмно-коричневого цвета, но предпочитал рассматривать сложный узор, который извивался в её глазах.

Магнум глубоко вдохнул, позволяя уникальному сочетанию сладости и свежести наполнить лёгкие. Взгляд его скользнул по её переносице, к кончику длинного носа, а потом опустился ниже к губам, которые уже не изгибались в улыбке, а немного приоткрылись…

В этот момент в котле булькнуло, и госпожа Лунар охнула. Маленькая капля попала на веснушчатую кожу её предплечья. Магнум почти потянулся, чтобы обхватить её запястье, но вовремя опомнился и предложил пройти к раковине. Зелье не было токсичным и не могло нанести вред.

Прочистив горло, он уставился в котелок. Там его глазам и следовало находиться, а не беззастенчиво рассматривать молодую женщину, которая доверилась ему в своей беде. Она только перестала вздрагивать от каждой его попытки приблизиться, и оказала ему молчаливую поддержку, когда он неожиданно для самого себя поделился с ней новостями о тёте.

85
{"b":"928907","o":1}