Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Сью поглядела на него с каким-то странным выражением на лице.

"Ты очень изменился, Гарри", - негромко сказала она, и ее лицо потемнело, словно закрылось от него, защелкнулось, как устрица. - "Я вижу это уже третьи сутки. Гарри, я думала, что знаю, из-за чего ты так себя ведешь, и, пойми, я очень хочу тебе помочь, но... кажется, тебе это не нужно. Наверное, все дело во мне, да? Тебе больше не нужна - я?" - ее лошадка скакнула вбок, и Гарри услышал, как она совсем другим голосом спрашивает у кого-то из младших. - "Лайонс, у тебя нога не путается в креплениях? Дай-ка я подтяну седло немного повыше..."

Кретин, мысленно наорал на себя Гарри. Полный идиот. Прав был Снейп, когда говорил, что у тебя на плечах не голова, а пустой котел.

"Сью!" - заорал он, сам не понимая, что делает. - "Сьюки!"

"Лоханулся, да?" - сочувственно сморщился Дин, подъезжая ближе. - "Зачем ты так с девчонкой?"

"Не переживай, Гарри, она поймет", - попыталась успокоить его Гермиона, сочувственно похлопывая его по руке. - "Хочешь, я с ней поговорю?"

"Но, правда, со стороны вполне можно было подумать, что она тебе так надоела, что ты решил ее сменить на кого-то другого", - авторитетно засопел Рон с другой стороны.

Гарри разъяренно развернулся к столпившимся вокруг гриффиндорцам.

"Что ты там болтаешь, трепло?! Специалист выискался..."

"А то не специалист", - хмыкнула Гермиона. - "Забыли, кто еще в третьем классе куры Розмерте строил?"

"А в четвертом за красоткой-вейлой Делакур ухлестывал", - подлил масла в огонь Симус, появляясь рядом. - "Бабник!" - сделал он Рону страшные глаза и поскорее спасся галопом.

"А в прошлом году от одного вида профессора Эвергрин слюни ронял", - неосторожно брякнул Невилл и, увидев, какие лица стали одновременно у Гарри и Рона, опасливо втянул голову в плечи. - "Да ладно, ребята, я же пошутил..."

"Попробуй еще раз сказать что-нибудь в этом роде и я тебе кишки на уши намотаю", - побелев от ярости, пригрозил ему палочкой Рон.

Утешители, тоже мне, подумал Гарри и зло дернул поводья. На узкой тропе было не развернуться, да и лошадь подстегнуть было неудобно. Как же сбежать от этих трепачей?

Положение спас Алистер. Полчаса назад он проскакал вперед, разведывая дорогу, и теперь настойчиво махал всем шляпой, привстав в седле на развилке дороги, за которую недавно заворачивал.

"Что там, Алистер?" - Годрик махнул рукой всадникам, следующим прямо за ним, чтобы они остановились.

"Плохи дела, сэр. За поворотом ручей сильно разлился и размыл овраг, теперь там глубоко очень и вязко, маленькие на лошадях вряд ли через него переберутся. А еще дальше, на другом берегу, за кустами терновника, я разглядел верхушки копий и слышал, как звенело оружие", - Алистер нахмурился. - "Возможно, Дональд Бэйн уже знает о британских войсках, посланных к Эдгару, и это его разведчики пробрались сюда через границу - я видел их сине-зеленые килты. Я привязал коня и лег в высокую траву на холме, чтобы посчитать воинов: их немного, человек двадцать, но все вооружены".

"Они двигались не к Хогвартсу?" - быстро спросил Гриффиндор, машинально ощупывая дротики за поясом.

"Нет, скорее нам наперерез. Они устроили привал недалеко от основной тропы. Если мы проедем мимо даже под заклятьем Невидимости, нас все равно услышат".

"Можно сделать крюк вправо", - предположил Годрик. - "Как думаете, Северус?"

"Вправо, говорите? То есть, в сторону эльфийских чащ?" - скривился Снейп.

"Сэр, но у нас нет другого выхода", - выдохнул Алистер. - "Так мы потратим на пару часов больше, но не столкнемся с незваными гостями".

"Это еще вопрос", - недовольно нахмурился Снейп. - "Но пусть мастер Гриффиндор сам решает, как будет безопасней двигаться дальше. Возле того проклятого острова можно встретить всяких тварей, вроде...", - он договорил.

"Но эльфы же нас не тронут, сэр?" - осторожно предположил Тед. - "Они нам не причинят вреда, если встретят, ведь правда?"

"Я бы за это не поручился, мистер Тойли", - язвительно оборвал его Снейп, и Тед нахмурился.

"Другого пути у нас нет", - задумался Годрик и почесал бороду. - "Хватит с нас сражений с магглами, я бы предпочел встречу с Древним Народом очередной вооруженной стычке, но мы же можем и не увидеть самих Эльфов в их Лесу, верно? К тому же все равно нам нужно будет останавливаться на ночлег. Мы просто попадем на место не завтра утром, а к полудню. Решено", - стукнул он кулаком по седлу. - "Отъедем в сторону острова Эльфов, а сразу за озером возьмем левее".

Чем ближе к эльфийскому острову продвигалась кавалькада, тем гуще становился Лес Теней. С вековых деревьев свисали тяжелые пряди мха. Лошади начали осторожно пятиться от кустов, тревожно косясь на темные заросли. Один раз через дорогу порскнули какие-то явно магические существа, похожие не то на кроликов с тигриными хвостами, не то на излишне ушастых кошек, а одни раз цепкий взгляд Гермионы уловил в траве поблескивание глаз какого-то извивающегося существа, по ее утверждению - типичного пеплозмея.

"Давайте спешимся и поймаем его", - загорелась идеей Клара. - "Говорят, яйца этой штуки используются практически во всех любовных зельях!"

Девочки заметно оживились.

"Не вздумайте, мисс Ярнли", - не поворачивая головы небрежно уронил Снейп. - "Если вы отстанете, мы не станем вас дожидаться. А кто знает, что с такой юной особой может случиться в этом лесу", - он ехидно скривился, и тут же, точно подтверждая слова Снейпа, издалека раздался прерывистый заунывный вой какой-то незнакомой, но явно не безопасной зверюги, изредка прерываемый нервным клекотом гиппогрифов.

Клара поежилась.

"Вот зараза", - уныло пожаловалась она Северине, выжидательно высунувшей беспрестанно шевелящийся мокрый носишко из Клариного кармана. - "Сам-то запасся здесь целым ворохом ингредиентов, а мне и такой мелочи не дал сделать".

"Какими это ингредиентами запасся Снейп?" - устало поинтересовался Гарри, пинками подгоняя свою лошадь ближе к Кларе.

314
{"b":"92643","o":1}