Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Глава 37. Суд божий.

R!!! Внимание!!! Эта глава содержит натуралистичные описания насилия и массовых убийств! Не рекомендуется для прочтения детьми и людьми со слабой нервной системой!!!

"Почему ты ничего не ешь?" - сурово сдвинув брови, Гермиона опять подпихнула к нему нарезанный окорок.

"Не хочется", - Гарри для виду еще немного повозил хлебом по тарелке и, наконец, отказался от этого бессмысленного занятия.

Они сидели за столом в Большом зале среди еще, примерно, сотни других парней. Девушек было немного, и почти все они не сидели за столами вместе с ребятами, а то и дело бегали на кухню, приносили новые блюда с едой, хлеб и чистые салфетки. Никого из работников не было на кухне, дядюшка Лоуф всю ночь простоял в карауле у главных замковых ворот Хогвартса, и о завтраке пришлось беспокоиться женщинам во главе с мистрисс Хельгой. Все парни по большей части молчали, мрачно глядя в свои тарелки, почти никто не ел, кроме, наверное, Рене де Вьепонта, никогда не жаловавшегося на плохой аппетит, и даже в минуту опасности не желавшего отступить от своих привычек. Гарри посмотрел на то, как толстый норманнский парень уверенно укладывает в себя кусок за куском, и ему стало немного дурно. Он не понимал, как можно есть в такой момент. Еще несколько часов и - либо Хогвартс, либо Вольдеморт и Слизерин. Сегодня утром Гарри поднялся чуть свет, проспав не больше часа, и тут же подбежал к окну. За стенами замка царила такая неправдоподобная тишина, что Гарри даже усомнился, не ослышался ли он вчера, когда с одного из окон слетело заклятие, оглушив коридоры замка криками ненависти их врагов. Вчера осаждавшие были немедленно готовы идти на штурм, а сегодняшняя тишина показалась ему зловещей: всегда лучше знать, чего ждать от врага. Возможно, Вольдеморт и Салазар Слизерин что-то задумали. Он все утро пытался думать об этом, а не о том, что произошло ночью между ним и Сью, но отчего-то не выходило.

Гермиона посмотрела на Гарри с каким-то странным оттенком понимания.

"Ты хорошо спал?"

"Ты считаешь, что можно хорошо выспаться перед тем, как выйти на убой к Вольдеморту?" - подчеркнуто сухо спросил Гарри, стараясь, чтобы никто не заметил, как он только что скользнул глазами по хуффльпуффскому столу. Сьюзен уже была там, немножко бледная, но спокойная и собранная, она как всегда внимательно ухаживала за младшими, пододвигая блюда к испуганным второклашкам, протягивая свежеиспеченный хлеб Китто, особенно заторможенному сегодня. Поймав мельком взгляд Гарри, она чуть покраснела и отвернулась, хотя было видно, что ей этого не хочется, взяла стопку грязной посуды из рук Комбса и пошла по проходу. Когда она проходила мимо, из-за светлой волны волос выглянул край порозовевшего ушка.

Гарри изо всех сил сжал в кулаке деревянный кубок. Надо надеяться, что он не ударил в грязь лицом сегодня ночью. Мерлин, если бы сейчас во всем зале не было бы ни единой живой души, кроме него и Сью!.. Вчера она хотела уйти, чтобы дать ему поспать хоть немного, но он все не отпускал и не отпускал ее, точно боялся, что все произошедшее окажется сном, поэтому она ускользнула лишь под утро. Сью, краснея, попросила не прощаться с ней на глазах у всех, поэтому он никак не мог заставить себя расстаться с ней, но когда небо на востоке начало светлеть, и он обнял ее в последний раз уже не по-дружески, а по праву мужчины, ему стало мучительно стыдно за эту жадность в желании обладать ею безраздельно - больно было не ему, а ей. Рядом с ней было так спокойно и надежно, так горячо и так сладко... Неужели все это сегодня закончится? Неужели больше не будет ничего? Он вздрогнул.

"Я спросила, хорошо ли ты себя чувствуешь", - немного громче повторила Гермиона. - "Ты то краснеешь, то бледнеешь, Гарри, лицо у тебя какое-то опухшее. Ты не заболел?"

"Если даже и так, то Вольдеморт быстро вылечит меня от мигрени", - медленно сказал Гарри, с трудом просыпаясь от приятных воспоминаний.

"Ты странно улыбаешься, говоря о нем", - пристально сощурилась Гермиона, отмахнувшись от попыток Симуса всучить ей грязную тарелку. - "Может, это побочный эффект от вчерашнего зелья? Хотя нет, я уверена, что все сделала правильно... Или профессор Снейп сказал тебе что-то такое?"

"Ничего такого он мне не сказал", - тут же отрезал Гарри. - "А где Рон?" - он попытался перевести разговор на нейтральную тему.

"Не знаю", - тут же поджала губы Гермиона. - "Не видела его со вчерашнего вечера".

Тема была выбрана явно неудачно, и Гарри уже собрался открыть рот, чтобы ее сменить, как двери Большого зала открылись, и вошли Годрик Гриффиндор и сэр Кэдоген, за которыми Гарри заметил длинную и нескладную фигуру профессора Снейпа в сопровождении леди Рэйвенкло и мистрисс Хуффльпуфф. Гарри вскинул глаза на Снейпа, но профессор был по обыкновению мрачен и брезгливо поджимал губы точно так же, как и всегда. Годрик был чрезвычайно сосредоточен, покусывал нижнюю губу и задумчиво чесал пушистый затылок. Зато сэр Кэдоген весь лучился энергией.

"Эй, эй, любезные сэры, что за постные лица?" - радостно гоготнул он и похлопал руками в увесистых латных рукавицах ближайших к нему учеников, - это оказались Джастин и Эрни. - "Все это дело одной минуты! Думаю, что этот нечестивый пес сразу образумится, как только окажется на ристалище насупротив такого знаменитого воина и доблестного, благородного рыцаря, как ваш - хи-хи! - покорный слуга! О да, слава Герейнта Кэдогена, странствующего защитника справедливости, обиженных и угнетенных, вдов и сирот бежит далеко впереди его подвигов!" - тут он осекся под фирменным злобным взглядом Снейпа и торопливо закончил. - "Я уверен, что все сегодня будет просто отлично, и нашим благородным хозяевам не придется больше терпеть наглое вмешательство в свои дела этого недостойного осквернителя чужой собственности ", - сэр Кэдоген сияюще оглядел зал, точно надеялся встретить бурю восторгов в ответ на свою маленькую прочувствованную речь, но когда восторгов не последовало, он не особенно расстроился. Видимо, такая ситуация была для него обычной.

250
{"b":"92643","o":1}