"Все замечательно, Джим, спасибо", - улыбнулся Гарри. - "Знаешь, я даже не могу выразить, как я тебе благодарен..."
Джамаледдин обалдело уставился на Гарри, зависнув в воздухе и слегка покачиваясь на ветру.
"Мой господин сказал, что он мне благодарен?" - неверяще переспросил он, подплывая поближе, дабы удостовериться, что правильно расслышал.
"Еще бы, Джим", - проникновенно подтвердил Гарри. Он покрепче уложил камень в ряд и широко улыбнулся джинну. - "Без дураков, ты вроде как спас наш Хогвартс. Даже не знаю, как я отплачу тебе, дружище".
Огромные темные глаза Джима заполнили слезы счастья.
"Мой хозяин называет себя другом собаки Джамаледдина?"
"Да прекрати ты себя так обзывать, Джим. Можно подумать, я к тебе отношусь, как к невольнику какому-то! Конечно, ты мне друг, а как же иначе можно относиться к человеку, которому я обязан жизнью?.." - Гарри не успел закончить фразу, как тут же оказался подхвачен мощными лапами Джамаледдина и почувствовал, что тот на радостях поднимает его на кошмарную высоту. Джим, громогласно гогоча от счастья, воспарил над башенками Хогвартса, сжимая Гарри в дружеских объятиях. Привычный к квиддичным кульбитам Гарри, тем не менее, удержался от того, чтобы посмотреть вниз, потому что падать с такой высоты было бы действительно страшновато.
"Мерлин, Джим, что ты делаешь?!"
"Я счастлив! О, как я счастлив сегодня!" - радостно пропел Джамаледдин, закружив Гарри в воздухе так, что у него захватило дух. - "Ни один из моих хозяев еще никогда не называл себя другом Джамаледдина! Это счастливейший день в моей жизни! Клянусь бородой великого Сулеймана ибн-Дауда, я еще никогда не был так сча-а-а-а-а..." - он на бреющем полете ринулся вниз, радостно проделал мертвую петлю в угрожающей близости от земли и мягко приземлился возле главной лестницы Хогвартса, не примяв даже травинки. Гарри, тяжело дыша, выкарабкался из его ручищ.
"Ой-ёй-ёй, Джим... Я, конечно, понимаю, что ты рад, и все такое, но больше так не делай!"
"Не извольте беспокоиться, о, прекраснейший, мудрейший, благороднейший!.." - джинн все еще находился под впечатлением того, что его назвали другом.
"И не называй меня так больше, пожалуйста", - покосился Гарри на шотландцев, разинувших рты от ужаса. У одного из них даже выпал камень из рук. - "Люди смотрят!"
"Мой господин даже не знает, насколько я ему благодарен", - серьезно заметил джинн, мимоходом вытаскивая из уха случайно залетевшую туда птичку. - "Он не только позволил мне называться другом умнейше... Да-да, я помню... Но еще и дал мне возможность расквитаться с самым ненавистным мне врагом!"
Гарри вспомнил огромную руку, тянущуюся к нему из темноты, вспомнил кровавые куски, оставшиеся от Салазара Слизерина, и его передернуло от отвращения. К горлу подступил колкий комок, а запах крови и отдаленный лязг мечей вновь всплыл в памяти, точно страшный сон.
"Этот негодяй!" - восклицал Джамаледдин, не обращая внимания на то, как поежился Гарри. - "Вообрази, хозяин, мою ярость, когда я узнал, что мерзкий предатель, отравляющий душу моего господина Махмуда Мавританского, и тайный легат проклятого демона Гильдебранта - жив! И стоит передо мной! И снова покушается на жизнь моего хозяина, моего доброго юного хозяина... Что я мог сделать? Только то, что должен был", - хищно захрустел кулаками Джим. - "И я раздавил эту мерзкую тварь. Какой бы сильной она ни была, мое желание стереть ее с лица земли оказалось куда сильнее", - горделиво отметил он и подбоченился. - "И теперь я ощущаю невероятную легкость во всем теле! Невероятную! Точно я стал в тысячи раз мощнее, лучше, добрее... Я таскаю камни так, точно это перышки!" - похвастался он, демонстративно подхватил целую пригоршню кирпичей и принялся жонглировать ими на глазах у высыпавшей на двор и лестницу малышни, у которой как раз закончились уроки. Дети, разинув рты, наблюдали за тем, как Джим с легкостью поднял громадную глыбу, водрузил ее себе на макушку, пробалансировал с ней через весь двор, а потом зашвырнул за крепостную стену. Послышался громкий плеск, и сквозь дыру в стене Гарри увидел, как изо рва с водой на берег набежала громадная волна, плеснула пару раз и исчезла.
Аплодисментам зрителей не было предела.
"Спасибо, спасибо", - раскланивался Джамаледдин, прижимая к груди растопыренную пятерню. - "Не стоит внимания, пустяки, так сказать... Я еще и не то могу! Вот возьму и восстановлю весь ваш замок за сегодняшний день! И без всякого желания!" - добавил он, щедро подмигнув Гарри.
"Вы и так сделали больше, чем мы были вправе вас просить", - Годрик Гриффиндор, сопровождаемый Хельгой Хуффльпуфф и Ровеной Рэйвенкло, выковылял на крыльцо. Его и без того кривые ноги сейчас выглядели еще ужасней из-за наложенных на них повязок на плохо срастающиеся после ранения кости. На его плечи был наброшен знакомый потертый клетчатый плащ, а на рыжую поросль на подбородке отбрасывали тень широкие поля шляпы.
"Да что вы! Я еще много чего могу!" - кокетливо склонил голову Джим и принялся смущенно разглядывать свои прозрачные ноги. - "И совершенно бесплатно! И плевал я на Высший Диван Джиннов - старых маразма..."
"Г-хм..." - грозно нахмурилась Ровена, и Джим моментально стушевался.
"Ну, то есть, я хотел сказать, что теперь эти мараз..., о, прошу простить мои грубые слова, о прелестнейший бутон Британии! Просто это ощущение силы в мне... оно удивительно, просто удивительно! До сих пор в себя прийти не могу!.."
"Все дело в том, мой дорогой друг", - Годрик похлопал Джима по могучему плечу. - "Что, уничтожив Салазара Слизерина, вы, маг, обрели его собственную силу. А она была огромна, поверьте мне, огромна. Я не знаю наверняка, как он смог получить ее, убив величайшего волшебника, который, возможно, и человеком-то не был..." - тут он осекся под пристальным взглядом Хельги. - "Так что теперь вы - сильнейший из слуг волшебных предметов, и, пожалуй, сами сможете диктовать свою волю вашей Высшей э-э-э... кушетке?"
"Дивану!" - возвела очи горе Ровена.