Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тойли прицелился и тяжелым каблуком сапога, подбитого стальными подковками, пнул в железный бок норманна. Тот вскрикнул, уцепился за поводья, но лошадь с ржанием взвилась на дыбы, и ратник тяжело грянулся на землю всем телом, закованным в железо.

"Перелезешь?"

"А то!" - Тед прицелился и прыгнул на спину лошади. Та звонко заржала и принялась брыкаться, изрядно попортив кровь окружившим юношей норманнам. Тед крепко держался, окованными сталью сапогами ей в бока, и, наконец, лошадь перешла на рысь. - "Мы слишком далеко, справа стрелы до нас не долетают, а с этой стороны глухая стена!"

"Где Годрик, Тед?!" - Гарри пытался перекричать вопящих рядом Рона и какого-то норманнского рыцаря, явно не знающего саксонского и орущего по-французски что-то, что Рон счел оскорбительным для себя. Оба обменивались ударами, грохотали щиты. - "Где профессор?"

"Они где-то у опушки! Их оттеснили туда Слизерин и кто-то еще!" - Тойли оглянулся на Алистера, защищающего тело Уоррика от копыт целого норманнского отряда. - "Я видел этого подлого ублюдка Малфоя! Кажется, он держится в стороне, мерзкий трус... А барон и сэр Кэдоген все еще бьются! У них сломались копья, и они спешились и перешли на мечи!.. Гарри, а почему твой щит точно загорается серебряным светом, когда в него попадают стрелы?"

"Тед, я туда!"

"Стой, Гарри! Стой! Там их слишком много!.."

Гарри пришпорил Большого Риока и начал пробираться к лесу, где бурлил еще один отряд, окруживший отчаянно бившихся рыцарей. Гарри не мог их разглядеть, поднявшаяся пыль закрывала сражающихся даже от стоящих поблизости норманнских латников. Изредка из серой тучи выныривала то усатая физиономия сэра Кэдогена, уже без шлема и с изрубленным нагрудником, то кольчужный капюшон барона, яростно что-то выкрикивавшего. Привыкший видеть сэра Кэдогена на занятиях постоянно попадающим в какие-то нелепые ситуации: то с ногой, застрявшей в стремени или кротовой норе, то с намертво захлопнувшимся забралом, то хромающим из-за заржавевшего коленного крепления, Гарри был изумлен тем, что сейчас, в минуту, когда на карту было поставлено все, человек, которого большинство из его учеников считали рохлей и придурком, держался очень неплохо. А были ли они правы? В конце концов, именно сэр Кэдоген научил их держать в руках оружие.

"О, прекрасный сэр, я замечаю на вашем лице следы усталости!" - прокомментировал свой очередной финт валлийский вояка и сделал несколько тяжеловатый выпад. - "Может, устроим, как это там называли мои отроки... Тайм-аут?"

Задыхающийся барон ответил на это рубящим ударом сверху вниз. Сэр Кэдоген увернулся, отбил очередное нападение и весело заметил:

"Я вижу, ваше благородное сложение не слишком подходит для того, чтобы пользоваться таким длинным мечом, руки у вас, мой великолепный сэр, чересчур длинны!" - выразил сэр Кэдоген свое соболезнование норманнскому кондотьеру.

Общение с Годриком Гриффиндором и Северусом Снейпом, несомненно, оставило на Герейнте Кэдогене свой язвительный отпечаток.

"Я убью тебя", - выдохнул да Маль Фуа, замахиваясь на усатого рыцаря, но тот предусмотрительно подставил барону свой искореженный щит.

"Сомневаюсь, благородный сэр. Мы бьемся уже довольно долго, и вы начинаете уставать... Но я же не хочу убивать вас, почему же мы тянем? Не окончить ли нам это недоразумение, подав друг другу руки, а затем скрепить нашу дружбу отличной пирушкой в стенах этого славного замка, благо, я уверен, его хозяева отнюдь не будут возражать! Мой опыт говорит о том, что признать свое поражение вовсе не бесчестье..."

"Этот замок будет принадлежать мне, мне!" - прохрипел барон, от злости промахиваясь на несколько дюймов. - "И ты вернешься туда только в виде моего пленника с цепью на шее или трупа, который я с радостью закопаю в отхожем месте на заднем дворе!"

"Фу, прекрасный сэр, зачем же так грубо! Ну вот, опять мимо..." - прокомментировал пухлый рыцарь, как колобок уворачиваясь от ревущего, как медведь барона. - "Уверяю вас, я совсем не хочу вас убивать, но вы и дальше будете вести себя столь неосмотрительно, мне придется вас проучить..." - с этими словами сэр Кэдоген попытался погрозить барону пальцем, будто зарвавшейся малолетке, но так как руки у него были заняты мечом и щитом, он немного в них запутался. Пока он решал, каким пальцем вертеть, барон снова занес свой громадный меч над головой валлийца, но, к счастью, в тот самый момент, до того дошло, что можно погрозить обеими руками, и совершенно случайно выставил свой щит вперед, подловив удар де Маль Фуа. Тот взвыл от злости.

"Сзади, Гарри!"

Гарри успел оглянуться на голос Рона и отбил удар всадника с серебряным вепрем на кольчуге.

"Проклятье, Уизли!" - знакомый тягучий голос звучал сейчас так, словно его обладатель кипел от бешенства. - "Если бы не ты!.."

Рон, появившийся будто из ниоткуда, поднял меч.

"Как это на тебя похоже, Малфой - напасть сзади..."

"Ладно, рыжий выродок, Поттера я оставлю тому, кому он так нужен, зато с тобой посчитаюсь за все!"

"Рон! Нет!.."

"Он мой, Гарри! Оставь, он - мой!" - с этими словами Рон ринулся на Малфоя с такой яростью, какой Гарри от него никогда не ожидал. Мечи зазвенели о щиты.

"Поттер! Гарри! Оглянись!!!"

Его мысли пронзил чей-то вопль. Гарри успел развернуться и прикрыться щитом как раз в тот момент, когда на него обрушился удар огромного тяжелого копья, брошенного рукой высокого рыцаря в зеленом плаще. Салазар Слизерин на скаку вынимал меч, а наперерез ему неслись сразу две взмыленные лошади - Годрика Гриффиндора и Северуса Снейпа.

"Ну, теперь мы посчитаемся за все, проклятый предатель!" - Годрик обрушился на Слизерина справа, а конь профессора оттеснил Гарри от схватки.

"Слава Мерлину, вы живы, Поттер..." - голос Снейпа вдруг оборвался, все его тело будто вздрогнуло и начало крениться вбок. Позади на него несся целый отряд норманнских рыцарей, и один из них опускал арбалет.

"Профессор! Профессор, что с вами? Профессор?.." - подстегнув лошадь, Гарри попытался перегнуться через седло и перевернуть Снейпа, хрипло дышавшего и судорожно пытавшегося дотянуться до торчащей в спине черной оперенной стрелы, но тут же его настиг еще один удар копья.

261
{"b":"92643","o":1}