Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

"Рон!" - закричал Гарри, остервенело выдирая из гнезда щиток забрала, мешавший ему дышать. - "Вместе, давай в одну линию!" - он ударил ногой еще одного норманна, занесшего меч над головой Большого Риока. Стремя окрасилось кровью.

"Что?!" - побагровевший от усталости Рон махнул мечом, отсекая поднятую на него руку вместе с мечом, и Гарри увидел его глаза, застывшие от сознания то, что он только что сделал.

"Отходим к замку вместе! В одну линию! Ко рву с водой!"

"Ты рехнулся! Они просто сбросят нас в кипяток!"

"Делай, что я говорю! Я знаю, как их положить!" - и Гарри ринулся сквозь строй норманнских рыцарей, рубя мечом направо и налево. Он доскакал до края берега, за которым бурлила кипящая вода, и, сметя одного из арбалетчиков в горячую могилу, попытался сосредоточиться. Он вспомнил, как стоял перед воротами замка, над ним - леди Ровена, и ее мысли вонзаются в его мозг стрелами понимания. И Гарри вновь мысленно позвал Ровену Рэйвенкло.

"В строй!" - раздался вопль Рона, и Гарри увидел, как, отбиваясь от норманнских конников, к нему спешат Алистер, Невилл и - о, ужас! - Колин Криви, выглядящий на лошади, точно карлик. Колин сипел от усталости, его кольчуга вся была покрыта кровью, он с усилием сжимал в руке здоровенную старинную секиру, явно из годриковых запасов.

"Устал?" - коротко бросил ему Гарри, стараясь не отвлекаться.

"Нет", - выдохнул Колин. Его лошадь встала на дыбы, сбивая с ног вражеского лучника, пытавшегося выстрелить в Колина снизу, стоя на одном колене.

"Ранен?"

"Не. Это один из них на меня грохнулся, испачкал. А я ничего. Это же как квиддич, Гарри: надо только уметь вовремя уклониться или перехватить мяч".

Как квиддич.

И тут практически спиной Гарри почувствовал, что Ровена услышала его.

"Вместе", - задыхаясь, бросил Гарри Рону, уже стоявшему рядом с ним плечом к плечу. - "Вместе давайте. Как только сзади начнут стрелять - уходим в сторону леса".

"Лошади сильно напуганы, они же не привыкли к такому, не боевые", - Алистер рубанул сверху прямо по шлему одного из ратников, и тот со стоном повалился на землю, чуть не задавив алистерова коня своей могучей тушей.

"Надо уходить", - прорычал Монтегю, понуждая брыкающуюся лошадь отступить к коню Макъюэна. Слизеринец потерял своего коня, которого зарубил кто-то из норманнских латников, и теперь сидел на чужой лошади под норманнским седлом. - "Иначе эти скоты перережут оставшихся. Канут погиб!"

"Нас слишком мало даже чтобы отступить к замку", - прохрипел Рон. - "Но кто будет стрелять сзади?"

"Нам помогут... Готовы?"

"К чему?!"

"После первого удара будем прорываться в противоположную сторону. С другого края леса они ждут подкреплений!"

"Откуда ты зна-а-а-а!..." - в руку Алистеру вонзилась арбалетная стрела, и ему стало не до сомнений.

"Вместе! По моей команде..."

"Поттер! Если ты ошибаешься!.." - вынырнувший из-под груды тел Росс Кэмпбелл, не глядя, выстрелил в лучника, выпустившего стрелу в Алистера. Тот вскинул руки и упал, потеряв арбалет.

"Не ошибаюсь. По моей команде пригнитесь, а потом - вперед".

"Но..."

Сейчас.

"Сейчас!"

Откуда-то сзади стрижами свистнули стрелы, короткие, арбалетные, и длинные, выпущенные из знаменитых английских луков, сбивая с ног тяжелую норманнскую конницу и скрывающихся за щитами лучников. Найти цель сверху было куда легче. Обернувшись на секунду, Гарри увидел на стенах замка знакомый синий плащ, а за ним - три десятка рук, перезаряжавших луки, выглядывавшие из бойниц. Удалось!

"Влево!" - Гарри пришпорил коня и помчался, огибая излучину рва. За ним доносился глухой топот копыт, а потом послышался вскрик. Оглядываться было нельзя, Гарри сжал зубы и, положившись на свою способность видеть в головах у других людей, пересчитал мысли следовавших за ним союзников. Колин. Проклятие... Он сшиб конем несшегося на него норманнского рыцаря с занесенным над головой мечом и устремился вниз по склоны холма, где шло яростное сражение. Гарри увидел, как толстяк Рене де Вьепонт в узковатой и длинной не по росту кольчуге, выглядевшей на нем точно ночная рубашка, схватил двух латников и с легкостью сшиб их головами. Рядом с ним Кларенс отбивался мечом от разъяренного, как дикий бык, рыцаря, прущего на Дэвиса, точно танк. Освальд Блаунт и Эдмунд Эгберт, зажатые в клещи возле кустов терновника, то и дело оборачивались, чтобы закрыться щитами от града стрел, которыми их осыпали засевшие у края леса лучники, и было видно, что и слизеринский староста, и рыжий ученик Гриффиндора бьются уже на пределе своих сил. Джастин Финч-Флечли, где-то потерявший меч, сражался теперь одним длинным кинжалом, из последних сил отбиваясь щитом сразу от двоих соперников, а его пухлощекий одноклассник Эрни с побелевшим лицом оседал на землю, стараясь выдернуть у себя из бедра сразу две стрелы. Над Годвином Уорриком, неподвижно лежащим на земле, склонился Тед Тойли, пытаясь нащупать пульс у него на шее, но, видимо, это уже не имело смысла: спина Годвина представляла собой одну страшную рану, утыканную стрелами. Сзади над Тедом поднимался громадный норманнский боевой топор.

"Те-е-ед!" - Гарри бросил Большого Риока вперед, сминая закованную в броню спину копытами коня. Он почувствовал, что лошадь прошла по чем-то мягкому, его передернуло, но он пересилил себя, встряхнулся и протянул Тойли руку. Тот не заставил себя долго ждать и вскочил сзади на гарриного коня.

"Убили, сволочи... Убили! Ну, я им устрою, я им покажу!" - отчаянно ругался Тед, держась за гаррину спину и молотя по ней кулаком с зажатым в нем мечом. - "Эти скоты перебили под нами всех лошадей, их лучники где-то у леса сидят, а мы до них добраться не можем - как подходим на расстояние выстрела, они сразу начинают в нас палить! У них стрел до кучи, а у наших почти все закончились! Гарри, слава Мерлину, ты жив..."

"А из замка вам не помогают? Мы только так и вырвались", - пропыхтел Гарри, отбив мечом удар одного из рыцарей, пристроившегося к ним справа. - "Тед, убери этого у нас с хвоста!"

260
{"b":"92643","o":1}