Литмир - Электронная Библиотека

Дорога, ведущая к отелю, раздваивалась и изгибалась вверх по склону холма, покрытого густой растительностью. Генри остановил солдат возле зарослей на подступах к ДССД. Прежде чем начать атаку, необходимо дождаться, пока остальные роты займут свои места.

Генри кивнул Липински и Опал. Те отобрали по две команды снайперов и дали им указания. Восемь солдат – каждая команда состояла из одного снайпера и одного корректировщика – пробежали по дороге и вошли в отель с парадного входа; поднявшись на верхние этажи, они смогут видеть весь Дворец съездов и часовых. Никого из подразделения Веги среди снайперов не было, этих парней он не знал. Однако по дороге сюда Рикардо видел, как четверо снайперов из седьмой роты говорят об отеле и его планировке.

Ожидая сигнала к атаке, Вега проверил системы своего шлема. Камера работала прекрасно и могла передавать сигнал любому спутнику ВОИ, который находился сейчас над зоной С-11. Это означало, что действия каждого солдата будут зафиксированы. Рикардо знал, что это может оказаться полезным как в качестве исторического документа, так и для любого возможного военного суда, поскольку записи камер были гораздо более убедительным свидетельством, чем показания ошалевших в бою солдат.

Однако прибор ночного видения не работал.

– У меня инфракрасная подсветка не в порядке, – сказал он, стукнув по шлему и не получив никакого результата.

Момоа покачал головой:

– Черт. Наверное, тебе нужен компьютерщик-грек.

– Звали? – К Веге подошел капрал. Облаченный в стандартный бронекостюм, но без шлема, он был вооружен лишь пистолетом. Протянув руку, он произнес: – Джейсон Попадопулос, техническое обслуживание. Меня тут называют «компьютерщик-грек», потому что большинство этих придурков не могут произнести «Попадопулос». Дайте-ка взглянуть на ваш шлем.

Пожав протянутую руку, Вега расстегнул крепления и снял шлем.

– А, вижу, вот эта вот фиговина не подключена как надо к этой вот штуковине, поэтому мне понадобится potrzebie,[19] чтобы все починить.

– А, да ладно тебе, компьютерщик, – сказал Момоа, – ты ведь даже еще не смотрел на него.

– А еще он все это выдумал, – с улыбкой произнес Вега. Поймав удивленный взгляд Попадопулоса, он добавил: – У моего товарища по комнате в колледже была огромная коллекция старых журналов «Mad».

Засунув руку в карман, Попадопулос широко улыбнулся, вытащил инструмент и стал что-то налаживать внутри шлема.

– Это и есть potrzebie? – спросил Вега.

– Вообще-то это отвертка. Соединение неплотное. – Буркнув, грек вытащил отвертку и убрал ее в карман. – Вот. Принеси мне его снова после окончания операции. У шлемов для башки твоего размера очень быстро нарушается регулировка, поэтому к концу операции настройка, вероятно, собьется. Если система выйдет из строя, просто…

– Стукнуть по шлему сбоку, я знаю.

– Молодец. Что-нибудь еще?

Не успел Вега ответить, как Момоа воскликнул:

– Ты хочешь сказать, что фиговины ненастоящие? Что за ерунда, браток? Что же ты там все это время чинил?

Остальные солдаты изо всех сил сдерживались, чтобы не разразиться хохотом в нескольких метрах от захваченного Нод Дворца съездов, но это было непросто.

Глядя на Попадолулоса, Вега ответил:

– Извини, я испортил твою шутку.

– Не беспокойся, я другую придумаю. С бравым рядовым Момоа это все равно что стакан воды выпить.

Кто-то из «Альфы» произнес:

– Эй, компьютерщик, это долбаная «Джи-Ди-2» снова заедает.

Глядя на Вегу, Попадопулос пробормотал:

– С защитой от заедания, тоже мне. Проклятые инженеры. Сейчас иду, Беннет!

Как только техник убежал, капитан Генри приложил руку к уху и произнес:

– Первая и вторая роты на месте. Вега, надевайте шлем.

Рикардо защелкнул застежки на шлеме и сразу же услышал быстрые реплики в динамиках:

– Снайпер один на месте.

– Снайпер два на месте.

– Снайпер четыре готов.

Затем раздался голос Опал. Вега не только слышал лейтенанта, но и видел ее прямо перед собой.

– Снайпер три, какого черта?

– Извините, мэм, никак не зарядить эту чертову штуку.

Попадопулос подбежал к Опал.

– Мне?…

– Нет, – ответила она. – Эммануэлли, клянусь Богом, Буддой, Аллахом, Яхве и моей великой тетей Фанни, что, если ты в течение тридцати секунд не научишься заряжать «Джи-Эл-Эс-70», я потребую, чтобы тебя назначили в…

– Снайпер три готов! – почти сразу же прозвучал ответ.

Эммануэлли не хотела знать, куда ее назначат, если она взбесит лейтенанта.

– Фаур, тебе нужно заряжать боеприпасы?

– Нет, мэм.

– Ты меня обманываешь, Фаур?

– Да, мэм.

– Мы втроем побеседуем после окончания операции. Вообще-то это будет монолог, и я гарантирую хорошую порцию ругани. Конец связи. – Она повернулась к Генри: – Извините, капитан.

– Поговорим об этом потом, – небрежно заметил Генри. Затем приложил руку к уху. – Роты три, четыре и пять на месте.

Вега снял свою «Джи-Ди-2» с груди и встал на изготовку. Как только третий батальон обеспечит боевую поддержку с воздуха, они пойдут в атаку.

– Снайпер один, – произнес Генри, – доложите обстановку.

– Патрули на входах. Четверо у каждой двери.

– А крыша?

– Никого, сэр.

Генри улыбнулся. От этого его лицо приобрело страшное выражение, Вега предпочел бы, чтобы капитан не улыбался.

Момоа сказал:

– У тупоголовых придурков нет снайперов? Здорово!

– Если у них нет хороших стрелков, – заметила Галлахер, – значит, они не хотят рисковать. Плохой снайпер хуже, чем отсутствие снайпера.

Вега заметил:

– Но если у них нет снайпера, они, вероятно, придумали соответствующую…

В воздухе, справа и сверху от них, прогремел взрыв. Вега инстинктивно поднял взгляд и увидел пламя, охватившее верхние этажи отеля. С неба обрушился дождь из стекла и стали.

– А, черт! – воскликнул Момоа. Несколько осколков порезало ему руки.

– Всем ротам – вперед, вперед, вперед! – крикнул Генри.

Шестая и седьмая роты бросились к ДССД. Ударной поддержки с воздуха уже никто не ждал.

Липински была впереди вместе с двумя бойцами, вооруженными рейлганами. Заняв позицию на другой стороне зарослей, они вели огонь, прикрывая атакующих; бегущие впереди стреляли по дорожке перед входами, где находились охранники, о которых упомянул снайпер один.

Вега изо всех сил старался не думать о том, что все снайперы, включая Фаур и Эммануэлли, мертвы.

– Проклятые нодцы. – Боулз бежал рядом с ним, поэтому Рикардо слышал его голос на фоне стрельбы. – Смерть им за то, что устроили такую гадость!

Рейлганы быстро уложили солдат ближайшего дозора, но бойцам следующего удалось развернуться и открыть огонь.

Оружие нодцев исторгало пучки зеленой энергии. Один из них попал Липински в левое плечо, и ее рука упала на землю. Секундой позже рухнула и сама лейтенант.

– Дьявол, откуда они взяли эти?… – Вопрос Боулза повис в воздухе.

Мимо пронесся окровавленный Момоа, который уложил из своего «Джи-Ди-2» всех четверых бойцов второго дозора.

Итак, Липински вышла из строя. Какое решение примет Генри, когда они ворвутся в ДССД? Он подозревал, что капитан отправился с этой группой, потому что хотел лично спасти Такеду. Ничего удивительного, ведь именно спасение ученого было основной целью этой части операции. Скорее всего, Генри пойдет наверх вместе с седьмой ротой.

Поскольку шестая рота лишилась командира, она, вероятно, присоединится к седьмой под началом Генри.

Размышления Веги были прерваны хлопками взрывов. «Третий батальон закрывает файл после того, как его взломали, – поморщился Рикардо, но затем одернул себя: – Это не их вина, что Нод взорвал отель». Вега услышал стрельбу из рейлгана внутри ДССД и с надеждой подумал, что среди этих придурков нет хороших стрелков.

Бойцы шестой и седьмой рот по трое забегали внутрь через стеклянные двери, каждый оглядывался по сторонам, стараясь держать в поле зрения окружающую обстановку, один прикрывал другого. Вега старался не смотреть на трупы солдат ВОИ, их тела были ужасно обезображены энергетическим оружием Нод. Многих оно прожгло насквозь, через отверстия в телах виден был выложенный плитками пол, на котором они лежали.

вернуться

19

Ставшее невероятно популярным восклицание одного из персонажей юмористического журнала комиксов «Mad», основанного в 1952 году (пол.).

21
{"b":"92510","o":1}