Литмир - Электронная Библиотека

– Вы уверены, – спросил Кирк лейтенанта Ухуру, наклоняясь над ее станцией на мостике.

– Сообщение подлинное, сэр, – ответила Ухура. Затем, прежде чем он успел задать еще один вопрос, она добавила. – Действительно ли оно от доктора Корби, это другой вопрос. Я могу сказать, что оно пришло из того сектора пространства, в котором находится система Эксо.

Кирк кивнул. Эксо III было тем местом, где пять лет назад обосновалась последняя экспедиция Корби. И местом, где он пропал.

– В сообщении есть какие-нибудь закодированные места, лейтенант, – спросил Кирк.

– Нет, сэр. Он соответствует стандартному протоколу Звездного Флота при автоматических сигналах бедствия. Из-за того, что это только часть сообщения и поскольку мы не получили прямого ответа на наши вызовы, невозможно сказать о нем ничего больше.

– Мистер Спок и доктор МакКой уже прослушали его? – спросил Кирк.

Ухура кивнула. – Я направила им сообщение сразу же, дав ему первый приоритет по срочности. Они должны были…

Ее слова были прерваны открывающимися дверями турболифта и появлением как Спока, так и МакКоя.

– Подтверждаю, сэр. Похоже, они прослушали сообщение, – сказала Ухура.

– Это правда, Джим? Мы только что получили сообщение от Роджера Корби? – спросил МакКой, в голосе и на лице которого читалось волнение.

– Ну, мы получили сообщение, которое вы слышали, но я не уверен, что оно от Корби, – сказал Кирк.

При этом утверждении Спок приподнял бровь. – На чем основано ваше утверждение, капитан? – спросил он.

– На моем ощущении, что что-то идет не так. Прошло пять лет. Эксо III необитаема, и две предыдущие поисковые экспедиции не смогли найти доктора Корби, – сказал Кирк.

– Вам кажется, что это может быть намеренной попыткой отклонить «Энтерпрайз» с курса, капитан? Может, какой-нибудь трюк клингонов? – спросил Спок.

– Простите, мистер Спок, даже мои лучшие предчувствия редко настолько конкретны, – сказал Кирк.

Кирк видел напряжение на лице МакКоя. – Все мы немного спешим с выводами, но Джим, – сказал тот, – если есть хотя бы небольшой шанс, что Корби жив…

Капитан кивнул. Ставки были высоки. Корби в буквальном смысле изобрел предмет археологической медицины. Его работы следовало читать в Академии Звездного Флота.

– Боунс, я знаю, что будет означать, если мы найдем доктора Корби, но Эксо III уведет нас в сторону от границы с клингонами, – сказал Кирк.

– Нам не приказывали патрулировать границу. Все, что мы имеем, это неясное предупреждение о том, что что-то может случиться в ближайшие месяцы, – возразил МакКой.

– Спок? – сказал Кирк.

– Потеря доктора Корби была огромной потерей для науки Федерации, – ответил Спок. – «Энтерпрайз» единственный корабль в этом секторе. Если они живы, мы не знаем, сколько еще доктор Корби и его группа смогут протянуть, особенно учитывая, что шансы против того, что они проживут долго, астрономически велики.

– Думаешь, стоит рискнуть, Спок? – спросил Кирк.

– Невозможно рассчитать все риски при таком большом количестве неизвестных, но я бы предпочел довериться единственной доступной нам информации – сообщению доктора Корби.

Кирк изучающе смотрел на своего первого офицера и главу медицинской службы. Оба, доктор МакКой и мистер Спок соглашались друг с другом второй раз за последние двадцать четыре часа. Это было необычно. Конечно, в этом был смысл. Они оба были учеными, и оба интересовались той сферой деятельности, которой занимался Корби.

Изучая двух мужчин, Кирк видел сильную озабоченность, напряжение и…что-то еще на лице доктора МакКоя.

– Есть кое-что, о чем вам следует знать, капитан, – сказал доктор после минутного колебания. – Сестра Кристина Чепел знает доктора Корби.

– Знает, доктор? – По мнению Кирка, МакКой явно что-то не договаривал.

– Они были обручены, когда он исчез, – сказал доктор.

Кирк услышал легкий вдох лейтенанта Ухуры.

Сначала Спок и МакКой согласились друг с другом, теперь это, подумал Кирк. Что ж, он не препятствовать науке или важному личному интересу одного из членов команды.

– Мы направляемся к Эксо III, но до контакта с партией Корби я не разрешаю проведение полномасштабной поисково-спасательной операции. Доктор, пожалуйста, подготовьте медотсек. Я уверен, что всем, кого мы найдем, понадобится провести там хотя бы несколько часов. Мистер Спок, подготовьте партию высадки, в которую войдете вы, я и кто-нибудь из сотрудников службы безопасности.

Краем глаза Кирк увидел улыбающиеся лица доктора и лейтенанта Ухуры. Он сожалел только о том, что не мог разделить их энтузиазм.

– Мистер Зулу, проложите курс к Эксо III, варп пять, – сказал Кирк.

Глава 5.

Занятия в классе лейтенанта Финни продолжались все утро. И, как и боялся Келл, после них Бенитес настоял, чтобы все четверо пообедали вместе. Они расположились в ближайшей к их комнате столовой.

– Флеш из сельскохозяйственной колонии, – объявил за столом Бенитес.

– Сачем IV. Это не очень интересное место, – добавил клингон.

– Не очень интересное, – сказала Пэрриш. – Попробуй пожить под землей в колонии шахтеров.

– Я с Земли, – сказал Бекер. – Там, действительно, очень интересно. – Оба, Бекер и Бенитес, сочли это хорошей шуткой и вместе засмеялись.

Их тут же прервал голос, раздавшийся из интеркома. – Говорит капитан, – сказал голос, и в комнате моментально стало тихо. – «Энтерпрайз» взял новый курс на планету Эксо III для проведения спасательной миссии. Мы будем на месте через четырнадцать часов. Расписание обязанностей и назначения в команду высадки готовы. Конец связи.

Бенитес прервал молчание первым. – Спасательная миссия… Хотел бы я знать, то ли это самое.

– Что? – спросил Бекер.

– Вы слышали слухи? Происходит что-то грандиозное, связанное… – он понизил голос, –…с ромуланами, – закончил Бенитес.

До конца обеда Бенитес говорил о возможности ромуланского вторжения. Келл вздохнул с облегчением. Это значило, что ему не придется врать о своем прошлом или отвечать на вопросы, ответы на которые могли его выдать.

После обеда они вернулись в свою импровизированную классную комнату для инструктажа по тактике. В комнате они увидели знакомого землянина.

– Садитесь, рекруты, и поскорее, вы все опоздали, – сказал лейтенант-командер Джиотто.

Вместе с остальными клингон быстро занял место. Один из новобранцев поднял руку и осторожно сказал. – Простите, сэр, но мне кажется, мы не опоздали.

– Конечно, опоздали, – ответил Джиотто.

– Но, сэр, по расписанию занятие начинается в 14.00. Сейчас ровно столько и есть, – сказал офицер.

– А я был здесь на десять минут раньше, готовый учить вас. Следовательно, занятие началось десять минут назад, а вы на десять минут опоздали.

Келл заметил, как на лице новобранца появилось негодование. – Но, сэр, это не честно.

– Честно! – сказал Джиотто. – Простите, но с чего вы взяли, что занимаетесь честной работой? Это не так. Считайте, что это первое, чему я вас научил. Факт состоит в том, что я пришел раньше, и ни один из вас не смог это предвидеть. Кое-кто, возможно, считает это нечестным, но те, кто мудрее, увидят в этом объективный урок, необходимый для работы в службе безопасности Звездного Флота. Каждый день на звездолетах по всей известной нам части галактики мы теряем офицеров службы безопасности, которые не смогли предвидеть некоторые непредвиденные события или обстоятельства. Мистер Джоэр может говорить, что это нечестно, но те офицеры все равно мертвы.

– Прямо сейчас я собираюсь дать вам кое-что, чего у вас никогда не будет в реальных условиях. Второй шанс. Вы теперь знаете кое-что обо мне, – по крайней мере, иногда, я прихожу на занятия раньше. Надеюсь, это знание вы используете завтра. Я также надеюсь, что вы будете развивать свои инстинкты. Потому что, готов поставить свою месячную зарплату, у одного или нескольких из вас было чувство, что вам следует быть здесь пораньше, но вы пренебрегли этим чувством. Способность чувствовать и следовать вашим инстинктам может означать границу между короткой и трагической карьерой с одной стороны, и длинной и успешной, с другой. Конечно, есть немало хороших офицеров, которые следовали инструкциям и доверяли своим инстинктам, но все-таки погибли. Это, может быть, тоже нечестно, но это правда.

10
{"b":"92313","o":1}