Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я смогла только кивнуть, и несколько минут мы стояли молча.

Пока эту тишину не нарушил настойчивый голос Макса, резанувший по ушам. — Черт, черт, черт. Мы заперты. Офис Андреа был оборудован чем-то вроде аварийной сигнализации, и мы, блядь, заперты здесь.

Мы с Заком посмотрели друг на друга широко раскрытыми от тревоги глазами, затем выбежали из дверей бального зала.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬПЕРВАЯ

ЗАК

— Ч

то, черт возьми, происходит, Ной? — Рявкнула Джоли, когда мы мчались к лифту.

— Какой-то электронный замок сработал, когда Макс и Беннет взломали сейф Андреа, — ответил он. Я слышал, как он быстро печатает на заднем плане. — Сильвер и Маркус пытаются получить к нему доступ, но, как вы знаете, Тени пытались годами и не смогли взломать "Spencer" или "Ferrero" на их самом высоком уровне подобным образом.

В сети раздался голос Маркуса. — Ферреро, если ты сможешь поднести свой телефон поближе к замку, я смогу войти таким образом.

— Какой хуйней ты напичкал мой телефон, чувак? — Спросил я, вдавливая палец в кнопку вызова лифта. Мы направлялись на самый верхний этаж, куда не могли бы попасть без пропуска высшего уровня безопасности, а затем должны были подняться по пожарной лестнице.

— Мы поговорим об этом позже, — ответил Маркус уклончиво, черт возьми. — Просто, блядь, поднимайся туда. Мы не знаем, кого оповещает эта сигнализация и как быстро они смогут добраться до офиса .

— Круто, круто, круто, — выдохнул я, когда мы вошли в лифт. — Учитывая, что у нас есть только один маленький нож в лифчике принцессы на двоих.

— Мы будем импровизировать, — сказала Джоджо, теперь ее лицо было устрашающе спокойным, поскольку она сосредоточилась исключительно на спасении Беннетта и своего брата.

Беннетт также был спокоен как огурчик, сказав: — С нами все в порядке. Мы оба вооружены и справимся со всем, что они в нас бросят. Ангел, не подвергай себя ненужной опасности.

— Маловероятно, — хором пробормотали Ной, Макс и я.

Джоджо нахмурилась, и я просто притянул ее ближе, чтобы слегка поцеловать в плечо.

— Я выпотрошу Андерсона за то, что он не сообщил нам об этом новом небольшом усилении безопасности Андреа, — заявила она. — Я сделаю с ним такие вещи, по сравнению с которыми Фрэнки будет выглядеть чертовски милым Заботливым Медвежонком.

Трахни меня, сейчас было не время для эрекции.

— О, теперь Спенсер выглядит возбужденным, — сказал Макс, посмеиваясь. — Отвратительно, мне не нужно быть на линии из-за твоего секса по телефону, сестренка.

Лифт зазвенел, останавливая нас на шестидесятом этаже и спасая всех нас от резких высказываний принцессы. Она выскочила за дверь, двигаясь впечатляюще быстро в своих сексуальных туфлях на шпильках, которые я весь вечер представлял, на ней пока погружаю в нее свой член, и я помчался за ней.

Дверь на аварийную лестницу рядом с лифтовым блоком никогда не запиралась - безопасность превыше всего, люди, - и за несколько быстрых, трудных минут мы преодолели шесть лестничных пролетов до запертой двери, ведущей на второй этаж места, которое я больше не называл своим домом.

— Поднеси телефон к панели, Ферреро, — проинструктировал Маркус.

Я так и сделал, и через несколько секунд громкий звуковой сигнал возвестил об отпирании двери.

— Знаешь, — пробормотала Джоли, тяжело дыша. — Это было бы здорово провернуть, когда я взламывала Семейные башни.

— Ни хрена подобного, — сказал Макс нам в уши.

— Это бета-версия, — беспечно ответил Маркус.

Ной добавил: — И, судя по всему, это не маскирует вход - он все равно покажется службе безопасности посторонним, так что это только для экстренных случаев, таких, как тот, в котором мы оказались сейчас.

— Тебе не нужно нам напоминать, — проворчал я, хватая Джоли за руку и ведя нас через прихожую на кухню, где мы обнаружили главный уровень, темный и совершенно безжизненный. — Пока что в доме никого нет.

— Здесь все еще чисто, — добавил Беннетт. — Шевелись, мать твою.

— Мы уже в пути, ваше высочество, — протянул я.

Мамин кабинет располагался сразу за кухней, дальше по короткому коридору. Мы помчались в ту сторону, легкое постукивание каблуков Джоджо по мраморным плиткам было единственным различимым звуком в устрашающе тихом пентхаусе. Когда мы подошли к запертой двери, я злобно выругался.

— Что, во имя всего святого, это такое?

Мама редко запирала свой домашний офис, вероятно, потому, что система безопасности в пентхаусе в целом была строгой, а также потому, что до недавнего времени она хранила свои самые важные вещи под замком в подвале Клуба. Но теперь я уставился на какой-то электронный засов - также не марки "Knight", - который дистанционно приводился в действие, чтобы запереть нарушителя внутри.

— Просто поднеси свой телефон поближе к нему, чувак, — рявкнул Маркус мне в уши.

Я так и сделал, и секунды тикали, пока мы все слушали, как Маркус быстро печатает на клавиатуре. Беннетт, нетерпеливый ублюдок, проворчал: — Почему этой чрезвычайно полезной технологии нет ни у кого другого в телефоне?

— Я сказал, что это бета-версия, — прорычал Маркус. — Я не ожидал, что вы, ребята, окажетесь запертыми в гребаном Семейном пентхаусе.

Наконец, вспыхнул ярко-зеленый огонек, и жужжание открывающегося запорного механизма стало музыкой для наших ушей.

Мы услышали, как Ной усмехнулся. — О, не смотри так впечатленно, Сильвер.

Джоджо, не в настроении валять дурака, распахнула дверь и юркнула внутрь. Я последовал за ней по пятам, готовый взглянуть на наших братьев, убедиться, что они невредимы, а затем убраться отсюда к чертовой матери с документами, за которыми мы пришли.

В офисе было темно, огни города за большим окном давали нам ровно столько света, чтобы разглядеть формы и особенности помещения. Макс и Беннетт оба устроились перед большим маминым столом, болтая ногами в сапогах, и их скука была очевидна даже под масками.

Джоджо бросилась в объятия Беннетта, пока Макс бормотал что-то о том, что его сейчас стошнит, а я воспользовался моментом, чтобы просканировать офис на предмет чего-нибудь еще, что можно было бы стащить, прежде чем мы сбежим.

— Все в порядке? — спросил Ной. — Шевелитесь. Не может быть, чтобы сигнализация не оповестила охрану. Джоджо, ты сможешь подняться по шахте лифта в своем платье?

Принцесса оскорбленно фыркнула. — Ной, я, блядь, забралась на стену "Hargraves Tower" в одной из этих дурацких юбочек, которые любят носить сучки из Холивэлла.

— Ты сделала что? — Беннетт зарычал.

Вмешалась Сильвер, очевидно, вырвав контроль у Маркуса, потому что он был маленькой стервой. — Сосредоточьтесь, пожалуйста, все. Поднимайтесь на крышу. Вертолет встретит вас...

Скрип петель открываемой двери в задней части офиса, где на самом деле двери не было, вызвал у меня прилив страха и адреналина, как будто это был звук выстрела.

Беннетт и Макс развернулись, подняв пистолеты и нацелившись на звук. Беннетт оттолкнул Джоджо за спину, в то время как Макс встал передо мной, как порядочный чувак, которым он на самом деле и был, несмотря на то, как сильно ему нравилось раздражать меня до чертиков.

— Так, так, так. — Я так хорошо знал этот шелковистый женский голос. — Закари, похоже, ты солгал мне.

Мы смотрели на потайной дверной проем, мать его. Секретный гребаный ход в этот кабинет, спрятанный за книжной полкой, о котором я понятия не имел, а я прожил в этом гребаном пентхаусе восемнадцать лет своей жизни.

В комнату вошла мама, все еще одетая в свое нелепое розовое платье, рядом с ней шел ее новый телохранитель. Оба они держали свои пистолеты поднятыми и направленными на нас, так что было два пистолета против двух.

Тупиковая ситуация.

— О, Закари, перестань выглядеть таким шокированным, — сказала она, включая лампу, стоявшую на соседнем столике, не сводя с меня своих темных глаз. — Я произвела кое-какие разумные улучшения в этом офисе с тех пор, как ты решил бросить свою семью. Я знаю кое-что о том, как быть готовой ко всему.

42
{"b":"922198","o":1}