Литмир - Электронная Библиотека

— Мой сын проводит вас, он хорошо знает дорогу — ответила женщина и крикнула в сторону дома:

— Тим, иди сюда.

На порог вышел мальчик лет двенадцати.

— Нужно проводить госпожу к Барру.

Мальчик молча кивнул головой, вышел на тропинку и показал рукой в сторону леса:

— Нам туда госпожа.

— Давайте я привяжу вашу лошадь к изгороди — сказала крестьянка.

Всадница ей отдала поводья, достала кошелек и высыпала на ладонь женщины горсть мелочи.

— Пойдем — решительно сказала она мальчугану, и направилась в соторну леса.

Они быстро достигли опушки и ступили на едва заметную тропинку, ведущую в самую чащу. Шли довольно долго. Когда женщина стала опасаться, что они заблудились, за деревьями показался высокий забор, из-за которого виднелась крыша деревянного дома. Тут же послышался громкий собачий лай.

— Мы пришли, сказал Тим. Только в дом вы пойдете одна, я подожду вас здесь. У колдуна злая собака, я боюсь. Но вы не беспокойтесь — он крикнет на нее, как увидит, что к нему пришли и она вам ничего не сделает.

— Ладно, жди здесь — буркнула женщина. Подошла к забору и резко открыла калитку. Лай стал еще громче. Послышался скрип двери, на порог дома вышел высокий плечистый мужчина лет семидесяти и цыкнул на пса. Тот прекратил лаять и молча залез в свою будку.

Оглядев посетительницу с ног до головы, маг жестом пригласил ее войти.

— Садись — сказал он показывая на лавку, стоящую рядом с длинным деревянным столом.

Женщина послушно села и оглянулась вокруг. В избушке было все, что полагалось иметь магу: пучки трав на стенах, склянки со снадобьями на полке, на гвозде висели какие — то амулеты. Внимание женщины привлек старинный арбалет стоящий в углу.

— Откуда это у него? — подумала она — в белок что — ли стреляет?

— Зачем пожаловала? — спросил маг — мужика приворожить или соперницу извести? А может и то и другое?

— Откуда вы знаете — удивленно спросила женщина.

— Да вы бабы только за этим и ходите, нет бы какая из вас ума у Высших Сил попросила, может тогда и привораживать бы никого не пришлось — усмехнулся старик.

Женщина хотела что — то грубо съязвить в ответ, но увидев тяжелый взгляд мага напугалась и промолчала. Потом вытащила из кружевной сумки, прикрепленной на поясе, маленький портрет в рамочке, положила его на стол и произнесла с еле сдерживаемой злобой:

— Извести ее. Сделать темный обряд на смерть.

Маг взял портрет, долго рассматривал его, потом посмотрел на женщину таким взглядом, что она вся съежилась от страха, хоть и была далеко не робкого десятка.

— Про ответственность за такие обряды знаешь?

— Какая ответственность? — спросила женщина.

— Ты хочешь отнять у человека жизнь, это безнаказанным не остается. Тебя могут ждать самые различные неприятности, причем очень серьезные. Я только исполнитель — вся вина будет на тебе. Боги такого не прощают.

— Какие еще неприятности, я в это не верю. Называй цену и делай. Я заплачу сколько скажешь.

— Ладно, я тебя предупредил. Потом не жалуйся. Выкладывай двенадцать луидоров золотом.

— Сколько ⁈ — изумилась женщина.

— Двенадцать золотых луидоров — повторил маг.

— Ты что, с ума сошел, такие деньги за эту нищенку?

— Не хочешь платить убирайся. Человеческая жизнь ценна одинаково, будь это король или нищий попрошайка. Никакой разницы нет.

Женщина встала, собираясь уйти, потом передумала, опять села на скамью и вынув кошелек отсчитала двенадцать монет.

Маг взял одну попробовал на зуб и усмехнулся:

— Золото, не обманула.

— Когда обряд начнет действовать? — спросила женщина.

— Где-то через месяц она начнет себя плохо чувствовать, затем сильно заболеет и вскоре увидишь результат.

— Долго.

— Быстрее ни один маг тебе не сделает, это энергетическая работа. Если хочешь быстро, яду ей подсыпь, мигом помрет, только сразу будет понятно, что ее отравили. Полиция прибежит и так далее. Тебе это надо?

— Нет не надо, делай как знаешь. Но чтобы наверняка, не то…

— Что не то…?

Женщина вся сжалась, голос мага стал низким а взгляд тяжелым и страшным. От дерзости дамочки и следа не осталось, она встала из-за стола и выскочила за дверь. И тут же замерла на пороге. Огромная черная псина вылезла из будки и приближалась к ней рыча и оскаливаясь.

— Помогите!!! — громко закричала дама.

Барр вышел на крыльцо, прикрикнул на пса, тот остановился и перестал рычать. Женщина бегом кинулась к калитке, закрыла ее за собой и тяжело дыша крикнула ожидавшему ее мальчику:

— Идем!

Дойдя до деревни, женщина отвязала от изгороди своего коня, вскочила на него и понеслась обратно со скоростью пули.

В это время колдун сидя за столом внимательно разглядывал портрет — миниатюру. Он помнил, что видел эту женщину ранее и помнил при каких обстоятельствах. И, конечно он ничего не сказал об этом заказчице.

Глава 7

Стояли теплые осенние денечки и мы с сыном пошли погулять по тропинке, тянущейся вдоль реки. Место это весьма живописное с одной стороны журчащая речка, с другой, тронутые желтизной деревья — целая роща. Светило солнце, дул нежный ветерок, мы с ребенком наслаждались прогулкой.

Неожиданно на тропинке я увидела женщину идущую по направлению ко мне. Издали было видно, что это богатая дама. На ней была атласная накидка бледно сиреневого цвета и серая шляпка, украшенная цветами и небольшим перышком. В этом сезоне такие шляпки — последний крик моды.

Когда она подошла ближе, я замерла на ходу. Я узнала кто это — герцогиня Элоиза Рэнгвальд, мать Рона собственной персоной.

Она подошла близко ко мне и остановилась, мельком взглянув на Марка.

— Ну здравствуй Аделина. Как поживаешь?

— Как…как вы меня нашли? Что вам нужно?

— От тебя мне ничего не нужно, просто хочу посмотреть тебе в глаза. Хотя не надеюсь в них увидеть хоть долю раскаяния.

— В чем по вашему я должна раскаяться?

— Ты считаешь, что тебе не в чем каяться?

— Если я и виновата перед вами, то не более чем ваш родной сын.

— Ты имеешь ввиду ваши отношения и несостоявшуюся помолвку?

— Да, я знаю, что вам и вашим родственникам моя кандидатура не нравилась, но мы с Роном полюбили друг друга взаимно — и это наша с ним вина.

— А как же твое увлечением молодым приказчиком из шляпного магазина? Ведь вы с ним исчезли вместе.

— Каким еще приказчиком?

— Не лги Аделина!

— Я не лгу, все мои отношения с приказчиками магазинов сводились к покупке шляпки и все.

Я видела, что Элоиза мне верит, но не хочет это показывать.

— А деньги?

— Какие деньги?

— Те, что ты сняла со счетов твоих родителей и оставила их без гроша?

Что она несет? Я ничего не понимала.

— Госпожа Элоиза, с вами все в порядке? Я никогда не снимала деньги со счетов моих родителей. Я не изувер, чтобы пойти на такое.

— Но ты же была у банкира, тебя видели там, ты снимала деньги.

— Да, я снимала деньги со своего счета. Эти деньги я получила в наследство от своей бабушки. Деньги моих родителей я не трогала. Да и банкир не выдал бы мне их. Это именные счета моих отца и матери.

На лице леди Рэнгвальд отразилось смятение. Она как будто и верила мне и нет.

А меня ее вопросы повергли в шок.

— Госпожа Элоиза, будьте добры, скажите, кто вам наговорил про меня таких нелепостей?

— Скажу, но не сейчас. Я должна проверить информацию.

— Пожалуйста проверьте скорее, я не желаю быть обвиненной в подобных делах. Я ничего из этого не совершала, и не позволю марать мое имя.

— Ладно Аделина, успокойся. Я всегда знала тебя как порядочную и благовоспитанную девушку. Обещаю, я с этим разберусь. Особенно с деньгами, признаюсь, в историю с приказчиком я не верила никогда.

— Благодарю госпожа герцогиня. Я вам доверяю и надеюсь, что вы узнаете правду и восстановите справедливость. И прошу вас, никому не говорите, что видели меня, особенно вашему брату господину Хьюго Мортону. Я знаю, что он очень зол на меня. Я слышала, что королева недовольна желанием Рона жениться на мне и господин Хьюго тоже.

5
{"b":"920783","o":1}