Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Её слова были подобны пощёчине. Казалось, что весь мир вдруг замер, слушая, что я отвечу. Но я не знала, что сказать. Меня одновременно захлестнуло чувство обиды и гнева. Кто она такая, чтобы судить меня? Она и понятия не имеет, что я чувствую, что происходит в моей жизни…

— Бояна, оставь её в покое, — раздался голос, который я узнала мгновенно.

Кейд вышел из толпы, и все взгляды устремились на него. Его появление было настолько неожиданным, что я не сразу поняла, что происходит. Но когда он встал между мной и Бояной, я почувствовала, как внутри меня разливается тепло.

— Ты не имеешь права… — начала она, но Кейд прервал её, тихо и уверенно сказав:

— Она не твоя жертва, Бояна. Её судьба — не в твоих руках.

На мгновение все замолчали. Я видела, как в глазах полуденницы вспыхивает ярость, но она быстро скрыла это под маской спокойствия. Её улыбка стала ещё более язвительной.

— О, так ты уже нашёл себе защитника? — обратилась она ко мне. — Как трогательно. Только вот интересно, поможет ли он тебе, когда придёт время выбирать?

Я не знала, что она имеет в виду, но слова её жгли меня, как огонь. Я не могла понять, что скрывается за её взглядом — зависть или презрение, но это уже не имело значения.

— Время покажет, — бросила я ей в ответ, не желая больше продолжать этот разговор. — А пока… Праздник только начинается.

Бояна усмехнулась и, бросив последний колкий взгляд на Кейда, удалилась в толпу. Я выдохнула, почувствовав, как напряжение постепенно спадает, и посмотрела на Кейда. В его глазах было что-то тёплое, и я знала, что сейчас только он понимает, через что мне приходится пройти.

— Спасибо, — тихо сказала я, не сводя с него глаз. — Я не знала, что делать…

— Ты справишься, — ответил он с мягкой улыбкой. — Верь в себя, Лея. Ты сильнее, чем думаешь.

Я кивнула, понимая, что его слова — не просто поддержка, а нечто большее. Как будто он видел во мне то, что я сама не могла разглядеть. И в этот момент, среди толпы, музыки и огней фестиваля, я почувствовала себя живой — впервые за долгое время.

Глава 6: Путь в темные леса

Кейд вёл меня под руку сквозь толпу, уводя подальше от праздника. Музыка и смех раздавались за нашими спинами, как эхо из другого мира, но всё это казалось мне далеким и не имеющим значения. Только его шаги рядом, только его сильная рука, обнимающая меня за плечи, и мой собственный страх были реальными.

Когда мы отошли от праздника достаточно далеко, чтобы не слышать ни криков, ни звонких песен, Кейд остановился и отпустил меня. Я оглянулась, не понимая, почему мы ушли так быстро и куда теперь направляемся.

— Что случилось? — спросила я, всматриваясь в его тёмные глаза. — Почему ты вытащил меня оттуда?

— Тебе нельзя было оставаться на празднике, — ответил он хмуро. — Ты не понимаешь, что происходит вокруг тебя, и пока не поймешь — это слишком опасно.

— Опасно? Но почему? — я не могла поверить своим ушам. — Это просто праздник, Кейд! Почему ты считаешь, что мне нельзя там быть?

— Это не просто праздник, Лея, — его голос звучал серьезно и уверенно. — Это нечто большее, чем просто веселье. Это магическое событие, в котором ты не должна участвовать… пока не поймёшь, кто ты.

Его слова, как ледяные стрелы, пронзали моё сознание. Снова эта загадочность, недосказанность, которая только добавляла больше вопросов. Я хотела кричать от непонимания, от бессилия.

— Тогда объясни мне, — требовательно произнесла я, сжав кулаки. — Объясни, кто я и что со мной происходит. Почему всё это происходит именно со мной? Что за проклятие, о котором ты всё время говоришь?

Кейд тяжело вздохнул и подошел ближе, положив руки мне на плечи. Его взгляд был серьезным и глубоким, как ночное небо.

— Лея, — начал он, глядя мне прямо в глаза. — Ты — не просто обычная девушка, и не просто наследница магии. Ты — одна из избранных, тех, кто должен преодолеть проклятие времени. Ты и я… мы связаны с этим пророчеством.

— Но что это за проклятие? — я с трудом понимала, что он говорит. — Почему оно меняет мою жизнь?

— Это проклятие накладывает на тебя долг, — ответил он. — Ты должна научиться управлять своей магией и принять свою судьбу. Только тогда ты сможешь понять, как снять это проклятие и освободить и себя, и меня от него.

Я замерла, пытаясь осмыслить услышанное. Всё казалось таким нереальным, таким чуждым. Как можно быть избранной, когда ты всю жизнь была лишь частью обычного мира?

— Лея, — снова обратился он ко мне, наклоняясь ближе. — Сейчас тебе нужно довериться мне. Есть одно место, где мы сможем найти ответы — темные леса на границе Прави и Нави. Там я смогу показать тебе больше о твоем предназначении.

— Темные леса? — повторила я, чувствуя, как страх наполняет моё тело. — Но… я слышала, что это опасное место.

— Да, опасное, — кивнул Кейд. — Но и единственное, где мы сможем найти ответы. Если ты хочешь понять, что происходит, и если хочешь изменить свою судьбу, ты должна пойти туда со мной.

Страх и сомнения захватили меня. Но была в Кейде та уверенность, которая заставляла меня верить ему. Он говорил о проклятии так, как будто понимал его гораздо лучше, чем я когда-либо могла. А что, если он прав? Что, если ответ действительно скрыт в этом таинственном лесу, который многие боятся?

— Хорошо, — сказала я наконец, приняв решение. — Я пойду с тобой. Покажи мне этот лес.

Кейд коротко кивнул и, не сказав больше ни слова, развернулся и повел меня прочь от деревни, вглубь леса, где начиналась граница между Правью и Навью.

Мы шли долго, пока наконец не оказались в месте, где свет фонарей и факелов совсем исчез, и нас окружила лишь темнота и тишина ночного леса. Высокие деревья стояли вокруг нас, как гигантские стражи, заслоняя луну и звезды. Я чувствовала, как земля под ногами становится всё более мягкой и влажной, а воздух — прохладным и тяжёлым.

— Здесь, — сказал Кейд, остановившись на опушке леса. — Теперь мы в темных лесах. Они — часть границы между Правью и Навью. Здесь магия сильна, но и опасна.

Я всмотрелась в темноту леса перед нами и почувствовала, как по телу пробежали мурашки. Казалось, что лес живой, что он смотрит на нас, слушает наши шаги, и его намерения были далеки от добрых.

— Что теперь? — спросила я, с трудом удерживая дрожь в голосе.

— Мы войдём в лес, — ответил Кейд. — Там я помогу тебе пробудить твои истинные способности. Но запомни: ты должна быть смелой и довериться мне. Если ты боишься, лес это почувствует, и тогда он не даст нам пройти.

Я кивнула, собрав всю свою храбрость в кулак, и сделала шаг вперед. Кейд шёл рядом, и его присутствие придавало мне уверенности. Мы шагнули в темноту леса, и магия вокруг сразу же изменилась. Я почувствовала, как она обвивает нас, словно невидимые нити, проникает в кожу и разум. Деревья, казалось, говорили на каком-то древнем языке, их шёпот наполнял мои уши, и от этого звука мурашки пробегали по всему телу.

Мы углублялись всё дальше, и вскоре свет луны начал рассеиваться, затухая среди густых крон деревьев. Я держала Кейда за руку, чтобы не потеряться в этой магической мгле, и чувствовала, как его ладонь становится всё теплее.

— Слушай лес, Лея, — тихо сказал он, не поворачиваясь ко мне. — Позволь ему направлять тебя. Он не враг, если ты будешь честна перед ним.

Я прислушалась. Тишина леса была удивительно громкой. Казалось, что каждый шёпот ветра, каждый вздох дерева был направлен на то, чтобы испытать меня, чтобы узнать, кто я. Моё сердце билось так сильно, что я думала, оно вот-вот выскочит из груди.

— Дыши, — сказал Кейд, крепко держа меня за руку. — Доверься лесу.

Я закрыла глаза, стараясь отпустить страх и напряжение, и вскоре почувствовала, как лес открывается передо мной. Его магия медленно обволакивала меня, как теплое одеяло, и я начала слышать… видеть… чувствовать. Я видела огоньки света, которые мелькали перед глазами, слышала голоса, которых не было, и видела деревья, которые вели меня всё глубже и глубже в темный лес.

5
{"b":"920763","o":1}