Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Забавно, но материк Каа никто так не называет, все говорят: «Северные Королевства», словно Запретных Земель и не существует…

Из работ волшебника Нотью Каас

Глава 9

Ером был не просто городом, но ещё и крепостью, и даже так люди здесь боялись. Отношения между Аданаком и Акиром сейчас были весьма напряжёнными, люди боялись войны, боялись постоянных разбоев на границе. При этом населения в Ероме меньше не стало. Наверное, некоторые городские бежали на север, но в поисках спасения в город-крепость стекались люди с ближайших деревенек, поэтому разницы в количестве не ощущалось.

Хард помнил, как в прошлом году здесь царило возвышенное настроение, местные воины хвастались мастерством, прямо на крохотной площади проводили шуточные бои, а местный лорд обещал лучшую жизнь.

Сейчас же в Ероме висела гнетущая атмосфера. Торговцев тоже стало меньше, но Хард с его дедом Бэнтом не были трусами, потому и приехали, как обычно в это время, в Ером. А ведь через неделю в родном Равине Праздник Весны, но торговцы всё ещё тут. Стоит задержаться в пути, и Хард с Бэнтом могут не успеть вернуться. Впрочем, это их образ жизни. Бэнт всегда говорил, что жизнь настоящего торговца постоянно состоит из рисков.

Хард уважал их жизнь и ремесло, но не отличался терпением деда, так что собирал вещи куда поспешнее. Бегал туда-сюда, а Бэнт делал всё медленно, не торопясь, да ещё и болтал со своим другом.

– В этот раз напали на деревню совсем близко! Совсем стыд потеряли! – Роб развёл руками, чуть не выронив рыбу.

– Да, раньше так близко никогда не подходили. – Бэнт покивал. – Скоро и сюда доберутся.

– А видел, сколько людей отправили туда?

– Нет.

– Я тоже предпочёл бы этого не видеть. Я вообще не понимаю, куда смотрит король Шельфелиус? Нужно показать этим негодяям, что мы не слабаки.

Роб с силой кинул рыбу в ящик. По мнению Харда этот толстый торговец обращался со своим товаром уж очень неаккуратно. Бэнт тоже неодобрительно стрельнул глазами, но ничего не сказал, продолжая медленно скатывать ткань в рулон. Хард взял очередной рулон и понёс в фургон.

– А про чёрных псов слышал? – продолжал Бэнт.

Роб сплюнул на пол.

– Чёрные псы? Ты веришь в слухи? Совсем выжил из ума, старик? Подохли они все давно.

– От старика слышу! А ты вспомнишь мои слова, когда сам чёрного пса увидишь!

– Да ну тебя!

Хард тоже не хотел верить в эти глупые слухи. Чёрные псы – лишь страшилки прошлого, но разговоров об их возвращении становилось всё больше, это факт. Но как может вернуться напасть, которую полностью истребили двести лет назад? А вот война между Аданаком и Акиром вполне вероятна, два королевства в прошлом слишком часто воевали. Бэнт говорил, что некогда, слишком давно, чтобы стать легендой, Аданак и Акир были одним королевством. Но два брата не поделили трон. Так один король стал править северной частью, а второй – южной, раздробив королевство на два. Хард не знал, правдива ли эта легенда, даже он понимал, что история Северных Королевств имела слишком много предположений, неточностей и белых пятен, и никто не мог сказать, какая легенда правдива, а какая полностью выдумана.

Наконец, Бэнт и Роб попрощались и направились разными дорогами. Роб – в сторону моря, а Хард с дедом – в Равин по старой дороге, которая, говорят, была главной в королевстве до того, как появился тракт, когда Равин был чуть ли не крупнее столицы. Вот только эти времена остались в прошлом, город медленно увядал, даже Хард это заметил в свои пятнадцать.

Ером провожал хмурыми улочками, которые казались ещё более серыми под мрачным тёмным небом. На самом деле Харду не нравился этот город, он слишком тесный, слишком каменный, обнесённый высокой стеной, полный надменных людей. И всё же молодому торговцу не хватало прежней высокомерной, но какой-то светлой атмосферы Ерома.

Крепость осталась позади, теперь настала очередь родной стихии – дороги и леса. Наверное, путешествовать Харду нравилось больше всего в торговом деле. А сама торговля… Возможно, если бы не дед, Хард не занимался бы этим.

Не успели торговцы проехать и получаса, как остановились. Хард в это время сидел в фургоне, но тут же выглянул наружу. Дед разговаривал с двумя путниками. Из обрывков разговора Хард понял, что путники спрашивали, не нужна ли охрана их скромному фургону. Хард покосился на меч и арбалет в углу, торговцы вполне могли самостоятельно дать отпор.

– Подумайте, – продолжал незнакомец. – Времена сейчас неспокойные. Разбои у самого Ерома, люди бегут на север. В такие времена на дорогах всегда много опасностей.

С Бэнтом говорил парень лет двадцати, с мечом в ножнах, с каштановыми волосами, как у самого Харда. Разве что в голосе слышалось… Хард не сразу понял, что парень говорил с лёгким, почти незаметным акцентом. Рядом с ним стояла ещё одна фигура в плаще, почти такого же роста, но Хард затруднялся определить даже пол.

– Ладно, возможно, – ответил Бэнт, почёсывая седую бороду. – Как вас зовут?

– Я Рантав или просто Рант. А это Виоль.

О, так это девушка! Хард присмотрелся, но Виоль уж очень сильно закуталась в плащ.

– Я вижу твой меч, вижу боевого коня, могу поверить, что из тебя получится неплохой защитник, но что с твоей спутницей? ― продолжал Бэнт.

– В каком смысле? – спросил Рант.

Хард достаточно научился читать людей, чтобы заметить лёгкую волну обеспокоенности в голосе незнакомца.

– Она может говорить? Почему она скрывает своё лицо? – продолжал спрашивать дед.

Его голос оставался таким же дружелюбным и мягким, но в нём отчётливо читалось подозрение. Бэнт не любил иметь дела с подозрительными личностями.

– Да просто у моей спутницы недуг, но не волнуйтесь, это не заразно, – ответил Рант.

Хард заметил, как Виоль чуть пошевелилась под плащом.

– Я не больна, – заявила девушка.

Хард наконец определил акцент Ранта – иссоргский, а всё благодаря Виоль, у которой акцент оказался куда заметнее. Иссоргцы говорили почти так же, как и жители Аданака, плавно и размеренно, но иногда некоторые слова произносили твёрже, грубее. Скорее всего, влияние Ильинса, люди оттуда рубили слова, как топором.

– Дед, я бы их не брал… – шепнул Хард, высовывая голову. Но Бэнт лишь цыкнул на него.

– Она такой же мастер меча, как и я, – поспешно продолжил Рант. – Но Виоль была ранена в битве с некромантом и теперь вынуждена скрывать внешность. Виоль, сними капюшон.

И она сняла. Хард впервые увидел такие белые и лёгкие, словно снег, волосы. А лицо было будто выточено из мрамора, при этом читались в чертах строгость и суровость. Внешне Виоль выглядела не намного старше Харда, сложно было сказать точно, но, как ему казалось, младше Ранта.

«Неужели уже в таком возрасте эта девушка смогла сразиться в битве с некромантом и выжить? Но каким, неужели тем самым? Нет, вряд ли. Кто вообще мог бы выжить после встречи с ним?»

Хард мотнул головой, отгоняя глупые мысли. На смену им пришла подозрительность.

– Хорошо, я согласен. Мы направляемся в Равин, вы будете сопровождать нас весь путь?

– Да.

Хард моргнул и покосился на деда, не понимая, почему тот так поступил. Бэнт ведь разбирался в людях, а эти двое были подозрительными. Им неделю ехать до Равина вместе, вдруг попутчики окажутся опасными?

* * *

Странности начались на следующий же день. Хард с дедом часто останавливались в деревнях и распродавали оставшийся товар. Виоль всегда оставалась в повозке, Рант, бывало, выходил и разговаривал с людьми. Однажды он принёс Виоль какие-то тряпки, в другой раз Хард подслушал часть разговора попутчиков.

– Ты не можешь вести себя более непосредственно? – говорил Рант. – Всегда сидишь и молчишь, ты не видишь, как они на тебя смотрят?

– А что я должна делать?

– Я не знаю. Просто… – тут он замолчал, потому что заметил Харда.

Виоль действительно мало разговаривала. Рант же, наоборот, всячески старался произвести впечатление лучшего попутчика в мире, словно пытался уравновесить нелюдимость Виоль.

9
{"b":"920445","o":1}